【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
得到了人們的尊重 /恐懼 Oh, I was so close to gaining the people39。s respectslashfear. 呃,痞老板? Um, Plankton? 噢,那將是我結(jié)束沮喪 /恥辱的一刻啊 Oh, when will my frustrationslashhumiliation end? 痞老板?別插嘴啊! Plankton? Not now, hon! 我正在咆哮 /囈語 I39。m rantingslashraving. 好吧,到底怎么了? All right, what is it? 那么,我剛才想告訴你有一群憤怒的暴民在外面 Well, I was trying to tell you there39。s an angry mob outside. 但是現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)來了 But now they39。re inside. 噢~ Oh. 哼 我只是個(gè)上班的 Hmm? I just work here. 我們有幾句話找你聊聊! We39。d like to have a word with you! 你 們應(yīng)該都餓了吧 You all look very hungry. 有沒有人來過海霸堡嘗嘗? Can I get anybody a Chum Burger? 我們對(duì)你太客氣了,痞老板! Enough with the niceties, Plankton! 我再問你最后一次! This is the last time I39。m going to ask you. 我的秘方哪去了?! Where is me formuler? 我說過了,蟹老板,我沒拿~ I told you, Krabs, I don39。t have it. 回答錯(cuò)誤! Wrong answer. 住手! Stop! 好了,蟹老板,這個(gè)讓我來吧! All right, Mr. Krabs, let me get in on this. 到底是要怎么著??? What39。s going on around here? 你可能要往后退一點(diǎn),蟹老板 You may want to step back a little, Mr. Krabs. 可能會(huì)亂七八糟的 This could get messy. 我倒希望這樣 Let39。s hope so. 怎么你 還不老實(shí)交代嗎,痞老板? So you won39。t talk, eh, Plankton? 這么做其實(shí)我是拒絕的 I didn39。t want to have to do this. 痞老板,承受痛苦吧 Plankton, here es the pain. 肥皂水弄他眼睛里嗎?夠毒辣! Soap in the eye, eh? Diabolical! 不!不要!別介! No! Stop! Don39。t! 等等,好像不是很痛苦的樣子 Wait. That didn39。t look painful. 蟹老板, 你可能不明白我今天為什么要這么做 Mr. Krabs, you may not understand what I39。m about to do today, 但是總有一天,我們會(huì)和好如初的 but someday we39。ll look back and have a good laugh. 等一下 Wait a minute. 嘿,他們要跑了! Hey, they39。re getting away! 對(duì)不起了,蟹老板! Sorry, Mr. Krabs! 這么說你是一直都在騙我咯,??? So, you39。ve been running a long con on me, eh? 這些年你一直在當(dāng)痞老板的臥底?! All these years you39。ve been working for Plankton! 他們是一伙的! They39。re in cahoots! 沒錯(cuò),簡(jiǎn)單來說是那樣的 Yeah, I guess that39。s a short way of saying it. 打掉那個(gè)泡泡! Stop that bubble! 拜托請(qǐng)告訴我下面是軟的 Please tell me there39。s something soft below me. 嗯~~不是 Mmm, nope. 海綿寶寶! SpongeBob! 哦,雖然工資不高但我一直對(duì)你視如己出 Oh. You were like an underpaid son to me. 我一直覺得章魚哥會(huì)在我背后捅刀子 I would39。ve expected Squidward to stab me in the back. ???什么???? Huh? What? Huh? 但海綿寶寶?我最信任的員工? But SpongeBob? 竟然是敵人的臥底? Me most trusted employee? Working with me sworn enemy? 你知道這意味著什么嗎?章魚哥 You know what this means, Mr. Squidward. 我們要放一天假? We get the rest of the day off? 不! No! 這就是我最擔(dān)心的預(yù)兆啊 This be but a harbinger of what I fear lies ahead. 對(duì)你來說,也對(duì)我來說 For you. For me. 對(duì)所有比奇堡的居民來說 For all of Bikini Bottom! 蟹黃堡就是我們之間的紐帶 The Krabby Patty is what ties us all together! 沒有它,我們的社會(huì)秩序?qū)氐灼屏?Without it, there will be a plete breakdown of social order. 戰(zhàn)爭(zhēng)即將降臨 A war of all against all! 黑暗時(shí)代正在揭幕 Dark times are ahead. 動(dòng)蕩即將到來! Dark times indeed! 真的嗎? Seriously? 你是不是反應(yīng)過度了? Aren39。t you overreacting a bit? 哈? Huh? 歡迎來到創(chuàng)世紀(jì),章魚哥 Wele to the apocalypse, Mr. Squidward. 希望你喜歡這身皮革 I hope you like leather. 我喜歡麂皮 I prefer suede. 然后,比奇堡開始變成了 And so Bikini Bottom became 世界末日的化糞池,永永遠(yuǎn)遠(yuǎn) an apocalyptic cesspool forevermore. 劇終 The end. 等一等,這結(jié)局太可怕了 Wait a minute. That39。s a terrible ending. 噢,這太不好了,太不好了 什么?什么? Oh, this is bad. Really bad. What? What? 海綿寶寶麻煩大了,然后就結(jié)束了? SpongeBob39。s in trouble and the story39。s over? 啊噢!啊噢!啊噢! Ouch. Ouch. Ouch. 嘿,給我找個(gè)醫(yī)生! Hey, call a therapist! 我要抑郁了! I have anxiety! 這不可能是故事的結(jié)局! There is no way that that39。s the end of this story. 當(dāng)然是了!不信等下給你看 Of course it is. I39。ll show you. 轉(zhuǎn)過身去 Just turn around. 噢,就是這樣! Oh, all right. 嘿! Hey! 我靠這個(gè)飛呢,你個(gè)傻逼! I need that to fly, you jerk. “劇 The 終!” End! 這才 不是劇終呢! That39。s not the end! 當(dāng)然是了! Of course it is! 放開這本書,趕快松嘴! Unhand that book! You let go of that! 快松開,你這蠢貨! Let go, you numbskull! 你最好讀下去,海盜先生 You better keep reading, Mr. Pirate, 要不然~ or else! 我知道我不該亂丟垃圾,但是這結(jié)局實(shí)在是太爛了 I know I shouldn39。t be littering, but that ending was rubbish! 哈哈哈哈~ Rubbish! 早上好,章魚哥,我還是來份老套餐 Good morning, Squidward. I39。ll have the usual. 多加芝士 With cheese. 我們現(xiàn)在已經(jīng)沒有蟹黃堡了! We39。re out of Krabby Patties right now! 沒蟹黃堡了?! No Krabby Patties? 不要?。?! No! 看看比奇堡都變成啥了 Look what39。s bee of Bikini Bottom. 我們真的需要找回秘方了 We39。ve really gotta get that formula back. 嗯,你說要找回秘方? Hmm. Get the secret formula, you say? 抱歉,給我點(diǎn)時(shí)間 Excuse me, I need a moment. 有了秘方的話,我就可以統(tǒng)治世界啦 With that formula, I could rule the world! 你知道我能聽到的,對(duì)吧? You know I can hear you, right? 好吧,我們要怎么 做呢? Well, what do we do now? 現(xiàn)在我們要一起做這件事,懂得吧?團(tuán)隊(duì)合作 Now we work together. You know, teamwork. 什么是??呃??土 安~隊(duì)合作 What39。s, uh, teeam work? 不是,痞老板,團(tuán)隊(duì)合作 No, Plankton, teamwork. 土 安~隊(duì)合作 Teeam work. 團(tuán)隊(duì)合作 禿隊(duì)合作 Teamwork. Tie39。em work. 團(tuán)隊(duì)合作 土堆和桌 Teamwork. Tie 39。em up! 說“團(tuán)”,就像那個(gè)旅游?? 團(tuán) Say team, like a sports... Team. 團(tuán),然后說“隊(duì)” 隊(duì) Team. Now say work. Work. 然后放在一起,怎么說? Put them together. What do you got? 圖案的味??合作 Time bomb work. 進(jìn)展不錯(cuò)! Getting better! 現(xiàn)在播報(bào)比奇堡突發(fā)新聞 Now, Bikini Bottom Action News! 噢,嘿,派大星 Oh, hey, Patrick! 蟹黃堡!蟹黃堡!蟹黃堡!蟹黃堡! Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty! 蟹黃堡!蟹黃堡!蟹黃?? Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby... 蟹黃堡!蟹黃堡!蟹黃?? Krabby Patty, Krabby... 蟹黃堡!蟹黃?? Krabby Patty... 蟹黃堡!?? Krabby... 蟹黃堡! Krabby! 走吧,肚皮 Come on, tummy, 今天會(huì)很難過?? it39。s gonna be a long day. 各位觀眾十分抱歉 We interrupt your regular program 現(xiàn)在插播一條重要新聞 for an important news bulletin. 伯奇伯金向您報(bào)道 Perch Perkins reporting live 比奇堡現(xiàn)場(chǎng)~實(shí)況 from downtown Bikini Bottom. 今天我們的小鎮(zhèn)完全陷入混亂之中 Complete chaos here today as our town attempts to deal with 這是因?yàn)樾伏S堡突然供應(yīng)短缺~哇噢! a sudden and plete shortage of Krabby Patties. Whoa! 現(xiàn)在甚至連我們記者都想知道 Events here have this reporter wondering, 蟹黃堡的秘密成分到底是什么吶? what is the secret ingredient in Krabby Patties anyway? 是愛!秘方就是愛! It39。s love! The secret ingredient is love! 再也沒有蟹黃堡了? No more Krabby Patties? 早知道的話?? If I39。d have known that, 我就吃慢一點(diǎn)了????? I39。d have chewed it slower. Huh? 那是神馬玩意兒啊? What the corndog is that? 拜托,痞老板,很簡(jiǎn)單的! Come on, Plankton, it39。s easy! 也就是我?guī)湍?,你幫?