【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
,照應(yīng)偏誤有以下六種可能: ① 名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng); ② 名詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng); ③ 代詞照應(yīng)誤為名詞照應(yīng); ④ 代詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng); ⑤ 零形式照應(yīng)誤為名詞照應(yīng); ⑥ 零形式照應(yīng)誤為代詞照應(yīng)。 2022/6/2 ? 在我們的語(yǔ)料中,這幾種偏誤雖然都有,但出現(xiàn)頻率不同。 ? 中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)所犯的照應(yīng)錯(cuò)誤主要發(fā)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的初級(jí)階段; ? 這是因?yàn)樵谶@個(gè)階段他們受漢語(yǔ)習(xí)慣影響較深;到了中高級(jí)階段之后漢語(yǔ)的影響相應(yīng)減少。 ? 因此,我們所分析的語(yǔ)料主要是未通過(guò)國(guó)家四、六級(jí)測(cè)試的學(xué)生所寫(xiě)的英語(yǔ)作文。 2022/6/2 . 名詞照應(yīng)誤為代詞照應(yīng) ?語(yǔ)言使用的一般原則是“明晰”和“經(jīng)濟(jì)”,前者比后者更重要。 ?有時(shí)學(xué)生在寫(xiě)作中可能過(guò)分追求“經(jīng)濟(jì)”原則而誤用代詞照應(yīng)標(biāo)示語(yǔ)來(lái)代替名詞照應(yīng)標(biāo)示語(yǔ),這樣就降低了明晰度。 ?請(qǐng)看下例: 2022/6/2 ? (4) ?① College education is valuable. ?② But they think differently. ?③ They think they can make money without college education. … ? 2022/6/2 ? 在此例中,②和③句中的 they的所指不明確。一般來(lái)說(shuō),由于在以下三種情況下先行詞的可及度較低,我們只能使用名詞或名詞短語(yǔ)的形式: ? 1)篇章話題在第一次被引入篇章中的時(shí)候; ? 2)當(dāng)先行詞與其前指詞距離較遠(yuǎn)時(shí); ? 3)當(dāng)先行詞處于先行小句的定語(yǔ)或賓語(yǔ)的位置時(shí)(王燦龍 1999)。 2022/6/2 ?按照前述編碼原則,可及度低的話題必須使用信息含量較大的編碼形式,即名詞或名詞短語(yǔ),否則便會(huì)造成照應(yīng)不明,從而破壞了語(yǔ)言使用的“明晰”原則。 ?因此應(yīng)將之改為“ some people”或其他名詞或名詞短語(yǔ)較好。 2022/6/2 . 名詞照應(yīng)誤為零形式照應(yīng) ? 零形式在漢語(yǔ)中屬無(wú)標(biāo)現(xiàn)象,而在英語(yǔ)中屬有標(biāo)現(xiàn)象( Li amp。 Thompson 1979)。 ? 然而,零形式前指詞的使用并不是隨意的。在篇章中,各小句之間存在著話題連續(xù)性。這種連續(xù)性有強(qiáng)弱之分。 2022/6/2 ? 就照應(yīng)關(guān)系而言,諸小句表述同一個(gè)話題時(shí),前指詞與其先行詞距離最近,因而連續(xù)性最強(qiáng),此時(shí)英漢兩種語(yǔ)言都使用高可及度標(biāo)示語(yǔ):漢語(yǔ)中是零形式,英語(yǔ)中是代詞。 ? 話題發(fā)生轉(zhuǎn)換時(shí),連續(xù)性被弱化;由于新話題不顯凸,為達(dá)到明晰的目的,英漢語(yǔ)都使用低可及度標(biāo)示語(yǔ),即名詞(短語(yǔ))來(lái)表述新話題。 ? 將名詞照應(yīng)誤為零形式,就是在可及度低的地方使用了高可及度標(biāo)示語(yǔ)。如下例所示: 2022/6/2 ? ( 5) ? ① With the Open Policy carried out, international munication bee more and more. ? ② Many foreign pany have e into our market. ? ③ So if (?) can speak a second language, people will be with more petitive power and get a good job. 2022/6/2 ? ③ 句顯然受了漢語(yǔ)“如果能 …” 句式的影響。此句的話題肯定不是②句的話題 Many pany (panies);可及度低的新話題應(yīng)該使用名詞(短語(yǔ)),這樣才能達(dá)到“明晰”的目的。 ? 因此,如果將此句改為“ So if people can speak a second language, they will be more petitive in the job market”就可以避免出現(xiàn)照應(yīng)偏誤了。 2022/6/2 . 代詞照應(yīng)誤為名詞照應(yīng) ? 在漢語(yǔ)中代詞的可及度介乎名詞(短語(yǔ))和零形式之間( X