【文章內(nèi)容簡介】
t kinds of poems are those like B and C that list things. List poems have a flexible line length and repeated phrases which give both a pattern and a rhythm to the poem. Some rhyme (like B) while others do not (like C). I saw a fishpond all on fire I saw a fishpond all on fire, I saw a house bow to a squire, I saw a person twelvefeet high, I saw a cottage in the sky, I saw a balloon made of lead, I saw a coffin drop down dead, I saw two sparrows run a race,I saw two horses making lace, I saw a girl just like a cat, I saw a kitten wear a hat, I saw a man who saw these too,And said though strange they all were true.Our first football matchWe would have won…if Jack had scored that goal,if we’d had just a few more minutes,if we had trained harder, if Ben had passed the ball to Joe,if we’d had thousands of fans screaming,if I hadn’t taken my eye off the ball,if we hadn’t stayed up so late the night before,if we hadn’t taken it easy,if we hadn’t run out of energy.We would have won…if we’d been better!Another simple form of poem that students can easily write is the cinquain, a poem made up of five lines. With these, students can convey a strong picture in just a few words. Look at the examples (D and E) on the top of the next page.(D) Brother (E) Summer Beautiful, athletic Sleepy, salty Teasing, shouting, laughing Drying, drooping, dreading Friend and enemy too Week in, week out Mine Endless(F) A fallen blossom (G) Snow having melted Is ing back to the branch. The whole village is brimful Look, a butterfly! Of happy children. (by Moritake) (by Issa)Haiku is a Japanese form of poetry that is made up of 17 syllables. It is not a traditional form of English poetry, but is very popular with English writers. It is easy to write and, like the cinquain, can give a clear picture and create a special feeling using the minimum of words. The two haiku poems (F and G ) above are translations from the Japanese.Did you know that English speakers also enjoy other forms of Asian poetry – Tang poems from China in particular? A lot of Tang poetry has been translated into English. This Tang poem(H) is a translation from the Chinese.With so many different forms of poetry to choose from, students may eventually want to write poems of their own. It is easier than you might think and certainly worth a try.Where she awaits her husbandOn and on the river flows.Never looking back,Transformed into stone.Day by day upon the mountain top,wind and rain revolve.Should the traveler return,this Stone would utter speech. (by Wang Jian) I’VE SAVED THE SUMMER I’ve saved the summer And I give it all to you To hold on winter mornings When the snow is new. I’ve saved some sunlight If you should ever need A place away from darkness Where your mind can feed. And for myself I’ve kept your smile When you were but nineteen, Till you’re older you’ll not know What brave young smiles can mean. I know no answers To help you on your way The answers lie somewhere At the bottom of the目錄目錄 1第1章 項目總論 6167。 項目背景 6167。 項目名稱 6167。 項目承辦單位 6167。 項目主管部門 6167。 項目擬建地區(qū)、地點 6167。 承擔可行性研究工作的單位和法人代表 6167。 研究工作依據(jù) 6167。 研究工作概況 錯誤!未定義書簽。167。 可行性研究結(jié)論 6167。 市場預測和項目規(guī)模 6167。 原材料、燃料和動力供應(yīng) 7167。 廠址 7167。 項目工程技術(shù)方案 7167。 環(huán)境保護 8167。 工廠組織及勞動定員 8167。 項目建設(shè)進度 8167。 投資估算和資金籌措 8167。 項目財務(wù)和經(jīng)濟評論 8167。 項目綜合評價結(jié)論 8167。 主要技術(shù)經(jīng)濟指標表 8167。 存在問題及建議 9第2章 項目背景和發(fā)展概況 10167。 項目提出的背景 10167。 國家或行業(yè)發(fā)展規(guī)劃 10167。 項目發(fā)起人和發(fā)起緣由 10167。 項目發(fā)展概況 10167。 已進行的調(diào)查研究項目及其成果 10167。 試驗試制工作情況 11167。 廠址初勘和初步測量工作情況 11167。 項目建議書的編制、提出及審批過程 11167。 投資的必要性 11第3章 市場分析與建設(shè)規(guī)模 12167。 市場調(diào)查 12167。 擬建項目產(chǎn)出物用途調(diào)查 12167。 產(chǎn)品現(xiàn)有生產(chǎn)能力調(diào)查 12167。 產(chǎn)品產(chǎn)量及銷售量調(diào)查 12167。 替代產(chǎn)品調(diào)查 13167。 產(chǎn)品價格調(diào)查 13167。 國外市場調(diào)查 13167。 市場預測 13167。 國內(nèi)市場需求預測 13167。 產(chǎn)品出口或進口替代分析 14167。 價格預測 14167。 市場推銷戰(zhàn)略 14167。 推銷方式 14167。 推銷措施 15167。 促銷價格制度 15167。 產(chǎn)品銷售費用預測 15167。 產(chǎn)品方案和建設(shè)規(guī)模 15167。 產(chǎn)品方案 15167。 建設(shè)規(guī)模 15167。 產(chǎn)品銷售收入預測 16第4章 建設(shè)條件與廠址選擇 17167。 資源和原材料 17167。 資源評述 17167。 原材料及主要輔助材料供應(yīng) 17167。 需要作生產(chǎn)試驗的原料 18167。 建設(shè)地區(qū)的選擇 18167。 自然條件 19167。 基礎(chǔ)設(shè)施 19167。 社會經(jīng)濟條件 19167。 其它應(yīng)考慮的因素 20167。 廠址選擇 20167。 廠址多方案比較 20167。 廠址推薦方案 21第5章 工廠技術(shù)方案 22167。 項目組成 22167。 生產(chǎn)技術(shù)方案 22167。 產(chǎn)品標準 22167。 生產(chǎn)方法 22167。 技術(shù)參數(shù)和工藝流程 23167。 主要工藝設(shè)備選擇 23167。 主要原材料、燃料、動力消耗指標 23167。 主要生產(chǎn)車間布置方案 24167。 總平面布置和運輸 24167。 總平面布置原則 24167。 廠內(nèi)外運輸方案 24167。 倉儲方案 24167。 占地面積及分析 25167。 土建工程 25167。 主要建、構(gòu)筑物的建筑特征與結(jié)構(gòu)設(shè)計 25167。 特殊基礎(chǔ)工程的設(shè)計 25167。 建筑材料 25167。 土建工程造價估算 26167。 其他工程 26167。 給排水工程 26167。 動力及公用工程 26167。 地震設(shè)防 26167。 生活福利設(shè)施 26第6章 環(huán)境保護與勞動安全 27167。 建設(shè)地區(qū)的環(huán)境現(xiàn)狀 27167。 項目的地理位置 27167。 地形、地貌、土壤、地質(zhì)、水文、氣象 27167。 礦藏、森林、草原、水產(chǎn)和野生動物、植物、農(nóng)作物 27167。 自然保護區(qū)、風景游覽區(qū)、名勝古跡、以及重要政治文化設(shè)施 27167。 現(xiàn)有工礦企業(yè)分布情況; 27167。 生活居住區(qū)分布情況和人口密度、健康狀況、地方病等情況; 28167。 大氣、地下水、地面水的環(huán)境質(zhì)量狀況; 28167。 交通運輸情況; 28167。 其他社會經(jīng)濟活動污染、破壞現(xiàn)狀資料。 28167。 項目主要污染源和污染物 28167。 主要污染源 28167。 主要污染物 28167。 項目擬采用的環(huán)境保護標準 28167。 治理環(huán)境的方案 29167。 項目對周圍地區(qū)的地質(zhì)、水文、氣象可能產(chǎn)生的影響 29167。 項目對周圍地區(qū)自然資源可能產(chǎn)生的影響 29167。 項目對周圍自然保護區(qū)、風景游覽區(qū)等可能產(chǎn)生的影響 29167。 各種污染物最終排放的治理措施和綜合利用方案。 29167。 綠化措施,包括防護地帶的防護林和建設(shè)區(qū)域的綠化。 29167。 環(huán)境監(jiān)測制度的建議 29167。 環(huán)境保護投資估算 29167。 環(huán)境影響評論結(jié)論 29167。 勞動保護與安全衛(wèi)生 29167。 生產(chǎn)過程中職業(yè)危害因素的分析 30167。 職業(yè)安全衛(wèi)生主要設(shè)施 30167。 勞動安全與職業(yè)衛(wèi)生機構(gòu) 30167。 消防措施和設(shè)施方案建議 30第7章 企業(yè)組織和勞動定員 31167。 企業(yè)組織 31167。 企業(yè)組織形式 31167。 企業(yè)工作制度 31167。 勞動定員和人員培訓 31167。 勞動定員 31167。 年總工資和職工年平均工資估算 32167。 人員培訓及費用估算 32第8章 項目實施進度安排 33167。 項目實施的各階段 33167。 建立項目實施管理機構(gòu) 33167。 資金籌集安排 33167。 技術(shù)獲得與轉(zhuǎn)讓 33167。 勘察設(shè)計和設(shè)備訂貨 33167。 施工準