【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
6. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第5 號(hào)生物資產(chǎn) (Accounting Standard for Business Enterprises No. 5 Biological assets) 7. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第6 號(hào)無(wú)形資產(chǎn) (Accounting Standard for Business Enterprises No. 6 Intangible assets) 8. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第7 號(hào)非貨幣性資產(chǎn)交換 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 7 Exchange of nonmonetary assets) 9. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第8 號(hào)資產(chǎn)減值 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 8 Impairment of assets) 10. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第9 號(hào)職工薪酬 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 9 – Employee pensation ) 11. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第10 號(hào)企業(yè)年金基金 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 10 Enterprise annuity fund) 12. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第11 號(hào)股份支付 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 11 Sharebased payment) 13. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第12 號(hào)債務(wù)重組 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 12 Debt restructurings) 14. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第13 號(hào)或有事項(xiàng) (Accounting Standard for Business Enterprises No. 13 Contingencies) 15. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第14 號(hào)收入 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 14 Revenue) 16. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第15 號(hào)建造合同 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 15 Construction contracts) 17. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第16 號(hào)政府補(bǔ)助(Accounting Standard for Business Enterprises No. 16 Government grants) 18. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第17 號(hào)借款費(fèi)用 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 17 Borrowing costs) 19. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第18 號(hào)所得稅 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 18 Ine taxes)20. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第19 號(hào)外幣折算 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 19 Foreign currency translation) 21. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第20 號(hào)企業(yè)合并 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 20 Business Combinations) 22. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第21 號(hào)租賃 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 21 Leases) 23. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第22 號(hào)金融工具確認(rèn)和計(jì)量 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 22 Recognition and measurement of financial instruments) 24. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第23 號(hào)金融資產(chǎn)轉(zhuǎn)移 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 23 Transfer of financial assets) 25. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第24 號(hào)套期保值 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 24 Hedging) 26. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第25 號(hào)原保險(xiǎn)合同 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 25 Direct insurance contracts) 27. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第26 號(hào)再保險(xiǎn)合同 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 26 Reinsurance contracts) 28. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第27 號(hào)石油天然氣開(kāi)采 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 27 Extraction of petroleum and natural gas) 29. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第28 號(hào)會(huì)計(jì)政策、會(huì)計(jì)估計(jì)變更和差錯(cuò)更正 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 28 Changes in accounting policies and estimates, and correction of errors) 30. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第29 號(hào)資產(chǎn)負(fù)債表日后事項(xiàng) (Accounting Standard for Business Enterprises No. 29 Events occurring after the balance sheet date) 31. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第30 號(hào)財(cái)務(wù)報(bào)表列報(bào) (Accounting Standard for Business Enterprises No. 30 Presentation of financial statements) 32. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第31 號(hào)現(xiàn)金流量表 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 31 Cash flow statements) 33. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第32 號(hào)中期財(cái)務(wù)報(bào)告 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 32 Interim financial reporting) 34. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第33 號(hào)合并財(cái)務(wù)報(bào)表 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 33 Consolidated financial statements) 35. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第34 號(hào)每股收益 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 34 Earnings per share) 36. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第35 號(hào)分部報(bào)告 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 35 Segment reporting)37. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第36 號(hào)關(guān)聯(lián)方披露 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 36 Related party disclosure) 38. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第37 號(hào)金融工具列報(bào) (Accounting Standard for Business Enterprises No. 37 Presentation of financial instruments) 39. 企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第38 號(hào)首次執(zhí)行企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則 (Accounting Standard for Business Enterprises No. 38 First time adoption of Accounting Standards for Business Enterprises)010內(nèi)部會(huì)計(jì)控制規(guī)范010201 內(nèi)部會(huì)計(jì)控制規(guī)范——基本規(guī)范(試行)(財(cái)政部財(cái)會(huì)[2001])010202 內(nèi)部會(huì)計(jì)控制規(guī)范——貨幣資金(試行) (財(cái)政部財(cái)會(huì)[2001])010上市公司信息披露有關(guān)規(guī)定010301 公開(kāi)發(fā)行證券公司信息披露的內(nèi)容與格式準(zhǔn)則第2號(hào)年度報(bào)告的內(nèi)容與格式(2001年修訂稿)010302 公開(kāi)發(fā)行證券公司信息披露的內(nèi)容與格式準(zhǔn)則第2號(hào)年度報(bào)告的內(nèi)容與格式的修訂說(shuō)明010303 公開(kāi)發(fā)行證券公司信息披露編報(bào)規(guī)則第9號(hào)凈資產(chǎn)收益率和每股收益的計(jì)算及披露()010304 公開(kāi)發(fā)行證券公司信息披露編報(bào)規(guī)則第10號(hào)從事房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)業(yè)務(wù)的公司招股說(shuō)明書(shū)內(nèi)容與格式特別規(guī)定()010305 公開(kāi)發(fā)行證券公司信息披露編報(bào)規(guī)則第11號(hào)從事房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)業(yè)務(wù)的公司財(cái)務(wù)報(bào)表附注特別規(guī)定()010306 公開(kāi)發(fā)行證券公司信息披露編報(bào)規(guī)則第13號(hào)季度報(bào)告內(nèi)容與格式特別規(guī)定(自2002年第一季度起,所有上市公司必須編制并披露季度報(bào)告)010307 公開(kāi)發(fā)行證券的公司信息披露編報(bào)規(guī)則第14號(hào)非標(biāo)準(zhǔn)無(wú)保留審計(jì)意見(jiàn)及其涉及事項(xiàng)的處理()010308 公開(kāi)發(fā)行證券的公司信息披露編報(bào)規(guī)則第16號(hào)—A股公司實(shí)行補(bǔ)充審計(jì)的暫行規(guī)定()010309 公開(kāi)發(fā)行證券的公司信息披露規(guī)范問(wèn)答第6號(hào)支付會(huì)計(jì)師事務(wù)所報(bào)酬及其披露0上級(jí)部門(mén)制訂的規(guī)章制度020會(huì)計(jì)核算020財(cái)務(wù)管理020201普遍適用02020101 企業(yè)財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人職務(wù)行為規(guī)范02020102 企業(yè)財(cái)務(wù)管理規(guī)則02020103 公司關(guān)于稅務(wù)工作的一般規(guī)定02020104 公司經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)考核指標(biāo)體系02020105 關(guān)于資產(chǎn)減值準(zhǔn)備及損失處理的內(nèi)部控制制度02020106 關(guān)于固定資產(chǎn)購(gòu)置審批事項(xiàng)的通知02020107 集團(tuán)財(cái)務(wù)遠(yuǎn)程查詢(xún)維護(hù)責(zé)任人制度020202 房地產(chǎn)企業(yè)適合02020201 公司房地產(chǎn)成本管理制度02020202 房地產(chǎn)銷(xiāo)售折扣管理辦法02020203 房地產(chǎn)銷(xiāo)售退換房管理辦法02020204 房地產(chǎn)應(yīng)收帳款管理辦法02020205 關(guān)于向公司職員售房折扣的管理規(guī)定02020206 公司房地產(chǎn)預(yù)結(jié)算成本管理辦法02020207 關(guān)于使用《地產(chǎn)項(xiàng)目可行性研究——經(jīng)濟(jì)測(cè)算標(biāo)準(zhǔn)報(bào)表》的通知02020物業(yè)管理企業(yè)適用0公司制訂的規(guī)章制度030會(huì)計(jì)核算030101 財(cái)務(wù)報(bào)銷(xiāo)管理制度030102 會(huì)計(jì)核算說(shuō)明030103 財(cái)務(wù)決算程序030財(cái)務(wù)管理030201財(cái)務(wù)管理部經(jīng)理職責(zé)030202 會(huì)計(jì)主管崗位職責(zé) 030203 會(huì)計(jì)崗位職責(zé)030204 出納員崗位職責(zé)030205財(cái)務(wù)管理部日常工作時(shí)間及責(zé)任人030206財(cái)務(wù)文檔管理辦法附件3:財(cái)務(wù)管理制度 財(cái)務(wù)管理制度(本制度涉及金額和審批權(quán)供參考依據(jù),具體實(shí)施結(jié)合實(shí)際情況調(diào)整)第一章 總 則 ,加強(qiáng)公司財(cái)務(wù)管理,保證公司資產(chǎn)的安全、完整與增值,促進(jìn)公司的發(fā)展,制定本制度。:按照國(guó)家《企業(yè)財(cái)務(wù)通則》和有關(guān)政策法規(guī),結(jié)合各部門(mén)的運(yùn)營(yíng)實(shí)際,合理組織并規(guī)范、優(yōu)化企業(yè)的財(cái)務(wù)活動(dòng),正確計(jì)算和反映各部門(mén)的經(jīng)營(yíng)成果及財(cái)務(wù)狀況,嚴(yán)格執(zhí)行國(guó)家和公司規(guī)定的各項(xiàng)財(cái)務(wù)開(kāi)支范圍和標(biāo)準(zhǔn),切實(shí)提高各部門(mén)財(cái)務(wù)管理的效率和水平。 :認(rèn)真遵守國(guó)家財(cái)經(jīng)法規(guī)和公司各項(xiàng)財(cái)務(wù)制度,充分發(fā)揮核算、監(jiān)督、控制職能,建立健全內(nèi)部控制制度,做好財(cái)務(wù)管理基礎(chǔ)工作和各項(xiàng)財(cái)務(wù)收支的計(jì)劃、控制、核算、分析和考核工作,依法合理使用資金,有效利用各項(xiàng)資產(chǎn),大力開(kāi)展增收節(jié)支,努力提高經(jīng)濟(jì)效益。 、分級(jí)管理、分別核算、利潤(rùn)留成的財(cái)務(wù)管理體制。公司的財(cái)務(wù)管理工作在公司總經(jīng)理、財(cái)務(wù)管理部及政府相關(guān)職能部門(mén)領(lǐng)導(dǎo)下,由財(cái)務(wù)管理部負(fù)責(zé)人主管,財(cái)務(wù)管理部具體負(fù)責(zé),并主動(dòng)接受政府職能部門(mén)的檢查監(jiān)督。第二章 固定資產(chǎn)管理(一)分類(lèi)與界定: : 1) 房屋建筑物(廠房、寫(xiě)字樓、宿舍、住宅等) 2) 電子設(shè)備(空調(diào)、電腦、打字機(jī)、程控設(shè)備等) 3) 運(yùn)輸設(shè)備(各種機(jī)動(dòng)車(chē)輛) 4) 機(jī)械設(shè)備(機(jī)加工設(shè)備、工程機(jī)械等