freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語(yǔ)口譯第11章(編輯修改稿)

2025-02-09 15:59 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 hing fun and facinating, whatever your age or interests. 刪去 choose from,補(bǔ)充 anization的 博物館、美術(shù)館等藝術(shù)機(jī)構(gòu) 之意 EC Interpretation (Passage 1) British fashion has an international reputation for being eccentic, thought provoking and boldly innovative. 原句中的三個(gè)形容詞 eccentic, provoking innovative 本質(zhì)意義相近,都為創(chuàng)新,大膽,獨(dú)特,因此翻譯為三個(gè)意思相近的形容詞短語(yǔ) has an international reputation則需將 international轉(zhuǎn)為副詞,譯為在國(guó)際上享有 ....的名譽(yù) 注釋 Aboriginal Tourism Team Canada 加拿大原住民旅游協(xié)會(huì)是一個(gè)國(guó)家級(jí)協(xié)會(huì),由政府和旅游企業(yè)合作組成,其宗旨是制定和影響旅游行業(yè)政策和項(xiàng)目,從而使加拿大原住民受益。 Aboriginal Tourism British Columbia 加拿大大不列顛哥倫比亞省原住民旅游局 the First Nations 加拿大境內(nèi)共有三大原住民部落群 ——原住民( the First Nations)、梅蒂斯人( M233。tis)、和因紐特人( Inuit),他們彼此獨(dú)立,世代傳承各具特色的歷史、傳統(tǒng)、語(yǔ)言、民俗習(xí)慣和宗教信仰,形成了加拿大豐富的原住民文化 EC Interpretation (Passage 2) trianed satff 訓(xùn)練有素的工作人員 financing and all the other tourism business tools 融資工具及其它旅游業(yè)商業(yè)工具 linear process 線(xiàn)性過(guò)程 EC Interpretation (Passage 2) We39。re playing on a much more level playing field than we ever have in the history of our people. 本句直譯難度大,因此采用意譯, playing field 暗指旅游業(yè), level在此用作形容詞,平坦的。聯(lián)系上下文可以得出意為原住民終于有了參與競(jìng)爭(zhēng)的機(jī)會(huì)。 EC Interpretation (Passage 2) When the term Aboriginal Tourism is unbundled, it reavels a tremendous depth and variety : driven by the First Nations, M233。tis and Inuit peoples, expressed within literally hundreds of cultures and distinct munities across the country. 本句翻譯時(shí)須進(jìn)行多個(gè)分句的被動(dòng)便主動(dòng)轉(zhuǎn)換以符合中文用語(yǔ)習(xí)慣。冒號(hào)之后的兩個(gè)過(guò)去分詞短語(yǔ)也應(yīng)當(dāng)補(bǔ)全轉(zhuǎn)換為主動(dòng)句。 CE Interpretation (Passage 1) 躋身世界貿(mào)易三強(qiáng) be listed among the world39。s top three 品牌策略 branding strategy 貿(mào)易逆差 trade deficit 渠道策略 channel strategy 國(guó)際貿(mào)易體系 international marketing system 全球壟斷地位 market monopoly 國(guó)際市場(chǎng)的推廣和營(yíng)銷(xiāo)策略 stategies for international promotion and marketing 前沿?fù)?jù)點(diǎn) frontier stations 主題策略 key players strategy 發(fā)揮的淋漓盡致 function to their utmost CE Interpre
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1