【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
he ?wouldn‘t mind being a chicken in here‘. 每年大概有 1000 個(gè)農(nóng)場(chǎng)為肯德基提供 2300 萬(wàn)只雞。這個(gè)節(jié)目關(guān)注了一個(gè)叫安德魯?shù)酿B(yǎng)雞農(nóng)民,他說(shuō),他農(nóng)場(chǎng)里的雞在達(dá)到要求的體重之前,每天除了吃就是喝,別的什么都不用干 ,它們都擁有很好的生活。他還表示,他 ―不介意成為這個(gè)農(nóng)場(chǎng)里的一只雞 ‖。 Scenes show the chickens as they walk around in their own excrement while a layer of sawdust has turned murky brown from mopping up waste. 從視頻場(chǎng)景可以看到,那些雞在它們自己的排泄物上面漫步,鋪在下面的一層層的鋸木屑由于長(zhǎng)期清理上面的排泄物已經(jīng)變成暗棕色了。 Asked if he thinks this is a problem, Andrew says: ?No, no, no, that‘s not a problem at all, because you see here, this is all sawdust, so the idea is to keep this as dry as possible.‘ 當(dāng)被問(wèn)及這些會(huì)不會(huì)有問(wèn)題,安德魯說(shuō): ―不,不,不,這根本不是問(wèn)題。你看這里,這些都是鋸木屑,所以主要的問(wèn)題是盡量保持這些木屑干燥。 ‖ The supplier, who has 35 years‘ experience, says: ?As you can see, they‘ve got beautifully clean feet and that is a good sign that these birds are healthy and they‘ve been grown on good litter. You can see this is a good, healthy chicken. I can‘t think there‘s anything better than being sat in a chicken farm looking at chickens. You can see for yourself, they look absolutely fantastic.‘ 這位有著 35 年經(jīng)驗(yàn)的養(yǎng)雞農(nóng)戶(hù)說(shuō): ―你看,它們的腳漂亮干凈,這正是禽類(lèi)健康的標(biāo)志,說(shuō)明它們的生長(zhǎng)環(huán)境也很健康。你可以看到他們是很好,很健康的雞。我想不到會(huì)有比在農(nóng)場(chǎng)看著這些雞更好的事情。你自己看看,他們看起來(lái)太棒了。 ‖ Asked whether he feels it is a shame their lives end so soon, he says: ?No, they probably have a short life but they have a very good life.‘ 被問(wèn)及這些雞只存活這么短時(shí)間是否讓他覺(jué)得可惜,他說(shuō): ―不,他們雖然生命和短暫,但是他們擁有很好的生活。 ‖ Yesterday animal rights campaigners claimed the lives of the KFC chickens were ?oppressive‘. Andrew Tyler, director of Animal Aid, said: ?These birds have no meaningful life. They endure a wretched existence in giant windowless sheds stinking with ammonia. A very large number die from starvation or dehydration. About 900 million of these birds are produced in country each year about 30 millionplus die in the sheds. 動(dòng)物權(quán)益倡導(dǎo)者聲稱(chēng)肯德基的雞是受 ―壓迫 ‖的。動(dòng)物援助中心主任安德魯 泰勒說(shuō): ―這些雞的生命是沒(méi)有意義的。他們?nèi)淌苤钤谝粋€(gè)巨大沒(méi)有窗戶(hù)的棚子里,在氨氣臭味無(wú)處不在的惡劣環(huán)境下。有大量的雞死于脫水和饑餓。在國(guó)內(nèi)每年生產(chǎn)出的九億只雞中,超過(guò)三千萬(wàn)只死在雞棚里。 ?Millions of these birds, just like the ones KFC is missioning to be produced die in sheds wretchedly and painfully every year. ―每年,有成千上萬(wàn)只雞,就像在肯德基農(nóng)場(chǎng)的這些,在成長(zhǎng)的過(guò)程中遭遇不幸慘死在雞棚里。 ‖ These birds are deprived of everything that makes life worth living. The next step after this is to be grabbed by their frail legs, and shoved in crates and taken off to slaughter. A great number suffer broken bones during this process.‘ ―這些雞被剝奪了一切值得活著的東西。接下來(lái)就是虛弱的雙腿被抓住,被塞進(jìn)板條箱,最后被殺死。在這一過(guò)程中,很多雞的骨頭都會(huì)被折斷。 ‖ ,層次 末 。木屑 暗的,昏暗的 dj. 沉重的 。壓迫的 , 忍耐 。容忍 . 脫水 。干燥,極度口渴 。失水 ,庫(kù) . 剝奪,奪去,使喪失 . 脆弱的,虛弱的 shove vt.amp。 ,猛推 . 屠宰(動(dòng)物) . 不偏不倚的 。公平的,公正的 。無(wú)私的 . 超過(guò) 。超越 . 精力充沛的 。堅(jiān)定的 A BBC spokesman said the documentary offers ?an impartial look at KFC, one of theUK‘s most recognisable businesses‘. BBC 的一名發(fā)言人說(shuō),這部紀(jì)錄片提供了一個(gè)客觀公正的視角來(lái)看待肯德基,這個(gè)在英國(guó)最知名的企業(yè)。 It is the first time cameras have been allowed access to KFC. 這是第一次肯德基允許攝像機(jī)進(jìn)入內(nèi)部拍攝。 A KFC spokesman said: ?Animal welfare is essential for high quality food and is important to our customers, and all of KFC‘s suppliers meet or exceed UK and EU welfare requirements. KFC was the first quickservice restaurant to gain Red Tractor certification and we have in place our own robust standard, which is independently audited by third parties.‘ 肯德基的一位發(fā)言人說(shuō): ―動(dòng)物福利對(duì)食品的高質(zhì)量是很重要的,對(duì)我們的顧客來(lái)說(shuō)也很重要。所有肯德基的供應(yīng)商都已經(jīng)達(dá)到甚至超過(guò)了英國(guó)和歐盟的動(dòng)物福利要求??系禄堑谝患耀@得了 ?紅拖拉機(jī) ‘認(rèn)證的快餐公司,而且我們擁有由第三方獨(dú)立審計(jì)的健康標(biāo)準(zhǔn)。 ‖ documentary shows 紀(jì)錄片顯示 distributed to branches nationwide 分發(fā)給全國(guó)的各家分店 animal rights campaigners 動(dòng)物權(quán)益倡導(dǎo)者 endure a wretched existence 忍受著 悲慘的 生活 be missioning to be produced die 注定要死亡 Be deprived of 被剝奪 offers ?an impartial look at KFC 提供了一個(gè)客觀公正的視角來(lái)看待肯德基 新聞三 World needs Asian infrastructure bank (People39。s Daily Online) 10:06, March 19, 2022 After Britain39。s application last week to be a founding member of China39。s proposed Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), Tuesday saw confirmation that Germany, France, and Italy too intend to join the bank . 自上周英國(guó)申請(qǐng)成為由中國(guó)提出的亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行( AIIB)的創(chuàng)始成員之后,德國(guó)、法國(guó)和意大利也于本周二確認(rèn)加入這個(gè) 500 億美元的銀行。 President Xi Jinping put forward the idea of the new investment bank during his visit to Southeast Asia in October 2022. Its main aims are to assist countries in Asia Pacific to develop infrastructure, to promote connectivity, and to encourage the process of economic integration in the region. The bank will not only reinforce the infrastructure as a dynamic engine of economic growth, but also improve the efficiency of Asian capital and its contribution to regional development. 早在 2022 年習(xí)近平主席訪問(wèn)南亞的時(shí)候就提出 關(guān)于設(shè)立新的投資銀行的想法。其主要目的是幫助亞太地區(qū)的國(guó)家發(fā)展基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、促進(jìn)亞太地區(qū)的相互連通,并且推動(dòng)地區(qū)經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程。該銀行不僅僅要使基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)強(qiáng)化為經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的動(dòng)力引擎,而且要提高亞洲地區(qū)的資本運(yùn)行效率,提升其對(duì)區(qū)域發(fā)展的貢獻(xiàn)。 Due to a different positioning and busine