【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
,可能成為索賠的對(duì)象的有 ( )。買(mǎi)方 ,賣(mài)方 ,承運(yùn)人 ,保險(xiǎn)公司 ( )。合同中的品質(zhì)條款和包裝條款應(yīng)該明確、具體 ,明確雙方對(duì)進(jìn)出口商品進(jìn)行檢驗(yàn)的機(jī)構(gòu) ,根據(jù)業(yè)務(wù)需要規(guī)定檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)、抽樣方法和檢驗(yàn)方法 ,明確買(mǎi)方對(duì)貨物的品質(zhì)、數(shù)量、包裝等進(jìn)行復(fù)驗(yàn)的時(shí)間、地點(diǎn)和復(fù)驗(yàn)方法 ( )。國(guó)際貿(mào)易程序 ,國(guó)際貿(mào)易條件 ,國(guó)際貿(mào)易法律規(guī)范 ,國(guó)際貿(mào)易方式 ( )。保護(hù)商品 ,便于勢(shì)必 ,便于流通 ,提升價(jià)值 ( )。商品名稱(chēng) ,商品質(zhì)量 ,商品數(shù)量 ,商品包裝 主要特點(diǎn) ( )。信用證是一種銀行信用 ,信用證獨(dú)立于貨物買(mǎi)賣(mài)合同 ,信用證的付款需要具備一定條件 ,可分為 ( )。跟單信用證 ,光票信用證 ( )。每桶 36 英鎊CFR倫敦 ,每臺(tái) 5800日元 FOB大連,減 2%的折扣 ,每套200美元 CIFC3%香港 ,每打 50 港元 FOB廣州黃埔 ( )。瑞士日內(nèi)瓦通用鑒定公司 ,英國(guó)埃勞氏公正行 ,日本海事鑒定協(xié)會(huì) ( )。買(mǎi)賣(mài)雙方交換價(jià)值相等 ,可用優(yōu)勢(shì)商品帶動(dòng)滯 銷(xiāo)商品,擴(kuò)大出口 ,不用貨幣支付 ( )。在價(jià)格中表明所含傭金的百分比 ,用字母“ C”來(lái)表示 ,用絕對(duì)數(shù)來(lái)表示 ( )?!?1932 年華沙 牛津規(guī)則》 ,《 1990年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》 ,《 2021通則》 ( )。收貨人代號(hào) ,目的地(港)名稱(chēng) ,件號(hào) ,批號(hào) 《 2021 通則》中,下列僅適合水上運(yùn)輸?shù)膬r(jià)格術(shù)語(yǔ)是 ( )。 CIF,CFR,FOB CIF 價(jià)格術(shù)語(yǔ)下,賣(mài)方承擔(dān)的義務(wù)包括 ( )。辦理出口手續(xù) ,辦理保險(xiǎn)手續(xù) ,承 擔(dān)海上運(yùn)輸運(yùn)費(fèi) ,主要包括哪兩大法律體系 ( )。大陸法系 ,歐美法系 ,作價(jià)的方法主要有 ( )。暫不固定價(jià) ,固定作價(jià) ,暫定價(jià)格 ,滑動(dòng)價(jià)格 ,出口國(guó)檢驗(yàn)一般可分為( )。出口國(guó)工廠檢驗(yàn) ,在裝運(yùn)港國(guó)檢驗(yàn) ,關(guān)于檢驗(yàn)時(shí)間和地點(diǎn)的規(guī)定,基本做法有哪些 ( )。出口國(guó)檢驗(yàn) ,進(jìn)口國(guó)檢驗(yàn) ,出口國(guó)檢驗(yàn),進(jìn)口國(guó)復(fù)驗(yàn) ,出口國(guó)裝運(yùn)港(地)檢驗(yàn)重量,進(jìn)口國(guó)目的港(地)檢驗(yàn)品質(zhì) , 常見(jiàn)的集合運(yùn)輸包裝有 ( )。集裝箱 ,集裝袋 ,托盤(pán) ,集裝包 ,按照委托人授權(quán)的大小,代理可分為( )。獨(dú)家代理 ,一般代理 ,總代理 ,單價(jià)條款包括的內(nèi)容是 ( )。計(jì)量單位 ,單位價(jià)格金額 ,計(jì)價(jià)貨幣 ,貿(mào)易術(shù)語(yǔ) ,需要審核的內(nèi)容包括( )。信用證金額的大、小寫(xiě)必須一致 ,來(lái)證采用的貨幣與合同規(guī)定的貨幣必須一致 ,發(fā)票、匯票的金額不能超過(guò)信用證規(guī)定的總金額 ,若合同中訂有溢短裝條款,信用證金額應(yīng)有相應(yīng)的規(guī)定 ,屬對(duì)銷(xiāo)貿(mào)易范疇的是 ( )。補(bǔ)償貿(mào)易 ,互購(gòu) ,我國(guó)銀行提供的結(jié)匯方式包括( )。收妥結(jié)匯 ,買(mǎi)單結(jié)匯 ,定期結(jié)匯 ,除規(guī)定一方如違反合同 , 另一方有權(quán)提起索賠外 , 須訂明哪些條款 ( )。索賠依據(jù) ,索賠期限 ,賠償損失的辦法 ,賠付金額 ( )。展覽會(huì) ,展銷(xiāo)會(huì) ,博覽會(huì) ( )。申請(qǐng)進(jìn)出口許可證 ,市場(chǎng)調(diào)研 ,客戶(hù)進(jìn)行資信調(diào)查 ,擬定進(jìn)出口經(jīng)營(yíng)方案 ,通過(guò)對(duì)包裝件數(shù)、嘜頭、規(guī)格等填制,明確產(chǎn)品的包裝情況,目的是 ( )。便 于進(jìn)口國(guó)海關(guān)檢查與核對(duì)產(chǎn)品 ,出口商必須向進(jìn)口商提交的單據(jù) ,便于進(jìn)口商了解產(chǎn)品的數(shù)量與包裝 ( )。明確具體的裝運(yùn)時(shí)間 ,信用證后若干天裝運(yùn) ,籠統(tǒng)規(guī)定近期裝運(yùn) ( )。基本運(yùn)費(fèi) ,裝卸費(fèi) ,滯期費(fèi) ,速遣費(fèi) 請(qǐng)您務(wù)必刪除一下內(nèi)容, O(∩ _∩ )O 萬(wàn)分謝謝?。?! 2021 年中央電大期末復(fù)習(xí)考試小抄大全,電大期末考試必備小抄,電大考試必過(guò)小抄 Indonesia has emerged as a top vacation destination for Chinese this summer, along with Thailand39。s Phuket island and the Maldives archipelago. Encouraged by growth in Chinese travelers to Indonesia, the government in Jakarta has recently relaxed its visa policy. Since June 10, Chinese tourists can enter Indonesia through nine appointed locations, including the Soekarno Hatta International Airport in Jakarta, the Ngurah Rai International Airport in Bali and the Kuala Namu International Airport in Medan, by just getting their passports stamped on arrival. Officially, it is called the freevisa scheme. The new policy also means Chinese tourists can save $35 on visa fees, which will likely make trips to Indonesia more alluring. While such an arrangement allows Chinese visitors to stay up to 30 days for the purpose of traveling, those seeking extensions will need to get paid visas from that country39。s missions inBeijing, Shanghai, Guangzhou or Hong Kong, according to an official at the Indonesia embassy in Beijing. Santo Darmosumarto, head of the embassy39。s information, social and cultural section, says the new policy is aimed at strengthening peopletopeople contacts between the two countries. Dai Yu, marketing director of Ctrip, a major Chinese online travel agency, says: We39。ve seen a nearly 50 percent growth over the previous month in the number of Chinese tourists to Bali since the policy was announced. During his trip to China in March, Indonesian President Joko Widodo proposed that his country and China aim to increase twoway visits to a maximum of 10 million people in the next few years. The Indonesian government has set their sights on greeting 2 million Chinese tourists by the end of this year, according to the official. The Indonesian government hopes that Indonesian nationals would also be given preferential treatment while visiting China, says Darmosumarto. In 2021, the number of Chinese tourists who visited Indonesia stood around 807,000. Last year, it increased to 959,000, he adds. Bali remains the most popular site among Chinese tourists. In February, more than 92,200 Chinese tourists made trips to Bali, ranking first among overseas visitors, the Bali Times reported. Last year, the island witnessed more than 586,000 arrivals from China, an increase of 51 percent over 2021. Bali isn39。t just for sightseeing, but also for weddings, honeymoons, golf and many outdoor activities, says Fan Wenqing, a marketin