freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

風(fēng)原文、翻譯及賞析最終5篇(編輯修改稿)

2025-05-21 20:39 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 笑著,輕蔑地看著對(duì)它束手無(wú)策的人們,視自己為一列戰(zhàn)車,而世上萬(wàn)物如螳臂。 當(dāng)它悲哀的時(shí)候,會(huì)發(fā)出嗚嗚咽咽的聲音,似在訴說(shuō)心中的悲怨與委屈,似小孩在哭泣,聽之也不得不為之動(dòng)容。 風(fēng)是神奇的,風(fēng)是千變?nèi)f化的,風(fēng)是柔弱的,風(fēng)又是強(qiáng)悍的。敏感的風(fēng),多情的風(fēng),凄婉的風(fēng),千姿百態(tài)的風(fēng),你是人類的朋友,卻也給人類帶來(lái)無(wú)盡的災(zāi)難,風(fēng),你讓人不得不愛,同時(shí)也讓人懼之三分。 風(fēng)原文、翻 譯及賞析 7 浣溪沙花漸凋疏不耐風(fēng)原文 作者:孫光憲 花漸凋疏不耐風(fēng),畫簾垂地晚重工,墮階縈蘚舞愁紅。 膩粉半沾金靨子,殘香猶暖繡熏籠,蕙心無(wú)處與人同。 浣溪沙花漸凋疏不耐風(fēng)注釋 ⑴不耐風(fēng) —— 經(jīng)不注風(fēng)吹,湯顯沮謂“不耐風(fēng)”是創(chuàng)新之語(yǔ)句。 ⑵“墮階”句 —— 落花片片,似含愁飄舞,落于階前的苔薛之上。愁紅:指落花。 ⑶“膩粉”句 —— 涂著脂粉的臉上還沾著黃星靨。金靨子:黃星靨,古時(shí)婦女面部妝飾。明楊慎《丹鉛錄》:“唐韋固妻少為盜所刃,傷靨,以翠掩之。女妝遂有靨飾?!庇痔贫纬墒健队详?yáng)雜俎》:“今婦人面飾用花子,起自上官昭容,所制以掩黥跡?!薄痘ㄩg集》中,“翠靨”、“花靨”、“金靨”、“金靨子”、“星靨”均指此種妝飾。 ⑷蕙心──既指落花之心,又指閨人之心,雙關(guān)。 評(píng)析 這首詞是詠落花之作。上片寫落花的景象?;ㄓ跋∈瑁L(fēng)吹殘片,紛墜階庭?!拔璩罴t”,寫落花紛飛之狀,帶有感情色彩。此時(shí),更覺空堂 寂寞了。 下片寫觀花之人,有美人遲暮之感。她面飾不整,半著金靨,留著殘妝;薰香尚暖,她的心別有一股滋味,是人們難以理解的。聊聊數(shù)語(yǔ),將綠衣斑斑,倚欄聽落花流水的空閨佳人,那萬(wàn)般無(wú)處著的凄婉之情描述得栩栩如生。“蕙心無(wú)處與人同”一句,非深情者不能道出。 風(fēng)原文、翻譯及賞析 8 菩薩蠻闌風(fēng)伏雨催寒食 闌風(fēng)伏雨催寒食,櫻桃一夜花狼藉。剛與病相宜,鎖窗薰繡衣。 畫眉煩女伴,央及流鶯喚。半晌試開奩,嬌多直自嫌。 翻譯 風(fēng)吹不停,濃云陰沉,雨時(shí)斷時(shí)續(xù),寒食節(jié)馬上要 來(lái)臨了。昨夜風(fēng)將櫻桃吹得凌亂不堪。雨天陰冷潮濕,我也小病剛好,是該用爐子烘烤衣物了。 我想去喚女伴麻煩她來(lái)替我畫眉,但又懶得動(dòng)身,多么希望黃鶯給捎個(gè)信兒。遲疑半晌才打開梳妝盒,鏡中的容貌雖然嬌艷,但還是嫌自己不夠美麗。 注釋 闌風(fēng)伏雨:指風(fēng)雨不止。 寒食:寒食節(jié)。舊俗在清明節(jié)前一日或二日,當(dāng)此節(jié)日,禁火三天,食冷食。 狠藉:指櫻桃花敗落。 鎖窗:雕刻有花紋圖案的窗子。 薰繡衣:用香料薰華麗的衣物。 央及:請(qǐng)求、懇求。 流鶯:啼鶯,以其啼鳴婉轉(zhuǎn),故云。 半響:許久、好久。 奩:女子梳妝用的鏡匣,泛指精巧的小匣子。 自嫌:自己對(duì)自己不滿。 賞析 詞的上片寫由狼藉滿地的櫻桃花牽惹出思婦的一腔春愁。一陣陣的風(fēng)雨將寒食節(jié)催來(lái)了,春天是來(lái)也匆匆,去也匆匆,窗外的櫻桃花昨天還開得明媚嬌艷,一夜風(fēng)雨便將花兒吹打得散亂滿地。由狼藉的櫻桃花,她想到了自己美好的青春年華,這飄零的春花“剛與病相宜”,恰好同自己多愁多病的身體一。多病而又寂寞無(wú)聊,更加思念遠(yuǎn)方的丈夫。怎樣也排遣不了這種思緒,只好關(guān)起 窗戶“薰繡衣”?!艾嵈稗估C衣”句將閨中女子孤單寂寞、百無(wú)聊賴的 `心理狀態(tài)表現(xiàn)得凄婉、含蓄,耐人尋味。 下片寫這位少婦越是思念丈夫,越耐不住這種寂寥,強(qiáng)打精神為自己梳妝打扮?!爱嬅紵┡椤?,她又想起了丈夫在家時(shí)閨房中的樂趣,可現(xiàn)在為她畫眉的人遠(yuǎn)游他鄉(xiāng),她只得“煩女伴”了。“畫眉”典出“張敞匭眉”。女伴不在身邊,她又得央求侍女鶯兒去請(qǐng)她來(lái)。緊接著,詩(shī)人用“半餉試開奩”這個(gè)極細(xì)微的動(dòng)作描寫,把人物的復(fù)雜心理表現(xiàn)得逼真而細(xì)膩。女伴來(lái)了,她多么急切地想把自己打扮得姣好動(dòng)人,可又害怕鏡中現(xiàn)出的自已是憔悴多愁的姿 容,所以躊躕半晌,才試著打開鏡匣。沒想到鏡中人是那樣柔弱嬌美,她不免暗中欣喜,可是立即想到丈夫不在身邊,為誰(shuí)梳妝呢 !于是更覺尢聊,連自己也嫌她“嬌多”了。剛才的興致一下被掃盡,心又冷下來(lái)了。 創(chuàng)作背景 詞人在寒食節(jié)時(shí),看到一位女子病起后又喜又悲,從而發(fā)出聯(lián)想,所寫的一首詞。 風(fēng)原文、翻譯及賞析 9 贈(zèng)王判官時(shí)余歸隱居廬山屏風(fēng)疊 昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋。 俱飄零落葉,各散洞庭流。 中年不相見,蹭蹬游吳越。 何處我思君?天臺(tái)綠蘿月。 會(huì)稽風(fēng)月 好,卻繞剡溪回。 云山海上出,人物鏡中來(lái)。 一度浙江北,十年醉楚臺(tái)。 荊門倒屈宋,梁苑傾鄒枚。 苦笑我夸誕,知音安在哉? 大盜割鴻溝,如風(fēng)掃秋葉。 吾非濟(jì)代人,且隱屏風(fēng)疊。 中夜天中望,憶君思見君。 明朝拂衣去,永與海鷗群。 翻譯 昔日你我在黃鶴樓分別之后,我一直游離在淮海一帶,大好時(shí)光也全都虛度。 想當(dāng)年,你我在洞庭湖分離,如同洞庭湖的支流一樣分散各方,如同落葉一樣各自飄零。 時(shí)值中年依然沒能再相見.失意的我獨(dú)自一人在吳越漫游。 我在什么地方恩念你呢?是天臺(tái)山的月光正在照耀著綠蘿的時(shí)候。 會(huì)稽的風(fēng)光是多么美好,剡溪水在周圍縈回。 云山仿佛是從那海上生出來(lái),水清如鏡,人行走在水邊,就像是在鏡子中走來(lái) 自從北渡浙江以后,十年的時(shí)間都在楚王的宮殿樓臺(tái)上飲酒吟詩(shī),沉醉不已。 才智壓倒了那荊門的屈原、宋玉,也可以令梁園的鄒陽(yáng)和枚乘傾倒。 才華如此卓絕,卻不見知音在何處,對(duì)此我只能苦笑。 而今時(shí)局 **,安祿山叛軍猖獗,像秋風(fēng)掃落 葉一樣。 而我卻不是那個(gè)可以拯救時(shí)局的人,只好在這屏風(fēng)疊隱居。 夜半時(shí)分,我仰望天空,思念著你啊,想要和你相見。 明天我就要拂衣歸去了,從此以后永遠(yuǎn)都要隱居避世了。 注釋 黃鶴樓:故址原在湖北武昌黃鵠礬上。 蹉跎:失時(shí)。 淮海:指今江蘇揚(yáng)州一帶。 各散洞庭流:此句言如匯入洞庭湖的支流一樣各自分散。 蹭蹬:失意,不得志。 天臺(tái):山名。在今浙江天臺(tái)縣北。 綠蘿:即女蘿、松葛,地衣類植物。 會(huì)稽:今浙江紹興。 剡溪:在今浙江嵊縣南。 楚臺(tái):楚地的樓臺(tái)。古楚地包括今湖北、湖南、江西、安徽、江蘇、浙江和河南部分地區(qū)。 荊門:荊州荊門山。 倒:壓倒。 屈宋:屈原與宋玉,古代著名作家,他們都是荊州人。 梁苑:西漢梁孝王的兔園。 傾:超越。 鄒枚:鄒陽(yáng)和枚乘,古代著名作家,他們都曾做過(guò)梁孝王的賓客。 夸誕:浮夸放誕。 大盜:指安祿山。 鴻溝:今河南賈魯河。曾是楚漢的分界線。 如風(fēng)掃秋葉:此句形容安史叛軍破壞的厲害。 濟(jì)代:濟(jì)世。唐人避唐太宗李世民諱,改“世”為“代”。 中夜:夜半。 永與海鷗群:此句指歸隱。 創(chuàng)作背景 此詩(shī)作于公元 756(天寶十五載),當(dāng)時(shí)洛陽(yáng)以北的廣大地區(qū),已盡為安史叛軍所占。當(dāng)時(shí)李白為了躲避“安史之亂”,帶著宗氏夫人到廬山躲避。這是李白第三次到江州,這次他隱居在廬山屏風(fēng)疊達(dá)半年之久,并修建了讀書草堂,期間寫下此詩(shī)。 賞析 本篇?dú)v敘與王判官聚散行跡,并因世亂而歸隱廬山屏風(fēng)疊。其所以退也,非所謂“社稷蒼生曾不系其心膂”(宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》),乃報(bào)國(guó)無(wú)門也。 開篇“昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋”二句,飄然而來(lái),寫的是公元726(開元十四年),詩(shī)人離開蜀中,自湖北順江而下,在金陵、揚(yáng)州一帶漫游的往事。屈指算來(lái),流光已經(jīng)過(guò)去整整三十年,自己仍然功業(yè)無(wú)成,一個(gè)“昔”,一個(gè)“蹉跎”,包含了無(wú)限的感慨。 “俱飄”二句,牽入王判官。自己與王判官分手,就像落葉隨風(fēng)飄散,又像洞庭湖的諸多支派各自流向天之一方。 這一別就 是多年。青年惜別,至中年仍未能相見。自己雖曾于公元 742(天寶元年),得道士吳筠舉薦,應(yīng)詔赴京,但至公元 744(天寶二載),便為讒言所中,而賜金還山。自己于是再次放浪江湖,漫游吳越。這里用了一個(gè)“蹭蹬”,蹭蹬者,失道也,反映出詩(shī)人政治上失意之后的悲憤心情。 當(dāng)詩(shī)人政治上失意之時(shí),只有美好的大自然能給詩(shī)人以心靈的慰藉。那天臺(tái)山上翠綠的藤蘿,剡溪水面清朗的風(fēng)月,海上變幻的云山,水中清徹的倒影,無(wú)不令人心曠神怡,樂而忘返。然而置身于山水風(fēng)月之間。有一件事詩(shī)人始終未能忘卻,那就是“思君”,時(shí)時(shí)思念自己的朋友 王判官。 李白極重朋友交誼,尤致慨于知音之難得。詩(shī)人是很自負(fù)的,認(rèn)為自己的才氣,足可以傾倒生于荊州的屈原、宋玉,在梁孝王門下為客的鄒陽(yáng)、枚乘。但世人多笑我浮夸放誕,我的知音究竟在哪里呢?言外之意,只有您王判官是我的知音,可惜這樣的知音是太少了。 “大盜’’以下急轉(zhuǎn),由對(duì)往事的追憶轉(zhuǎn)入當(dāng)前的現(xiàn)實(shí)?!按蟊I”者,竊國(guó)之盜也,指安祿山?!案铠櫆稀毖云淝终嫉胤街畯V,“掃秋葉”言其為害之烈。而被掃一方以“秋葉”喻之,也隱約可以見出詩(shī)人對(duì)唐軍軟弱渙散、缺乏戰(zhàn)斗力的不滿。 “濟(jì)代”即濟(jì)世,唐人避李世 民(唐太宗)諱而改?!拔岱菨?jì)代人”是作者的憤激之言,“且隱屏風(fēng)疊”是作者此時(shí)不得不作出的抉擇。這是一個(gè)痛苦的抉擇。越是這樣的時(shí)刻,詩(shī)人就越是企盼知音,思念自己的知心朋友,然而盡管夜中長(zhǎng)望,仍然是思君不見,這更使詩(shī)人感到無(wú)限的孤獨(dú)和悵惘。但無(wú)論如何,詩(shī)人決心拂衣而去,立即踏上隱居的道路,永遠(yuǎn)與自由飛翔的海鷗為友。這一愿望詩(shī)人曾經(jīng)多次表述過(guò),但詩(shī)人的初心是“功成拂衣去,歸入武陵源”(《登金陵冶城西北謝安墩》),而這次的表述卻是面臨著國(guó)難當(dāng)頭、自己卻不能有所作為的痛苦現(xiàn)實(shí),這對(duì)詩(shī)人的政治理想來(lái)說(shuō),不能不說(shuō)是一個(gè)沉 重的打擊,因此本詩(shī)的情調(diào)便于豪放和曠達(dá)之中又帶有激憤和傷感。 風(fēng)原文、翻譯及賞析 10 江上春風(fēng)留客舟,無(wú)窮歸思滿東流。 與君盡日閑臨水,貪看飛花忘卻愁。 翻譯 江上吹起春風(fēng)將客船留在了武昌,向東奔流。 和你整天悠閑地來(lái)到水邊,無(wú)窮無(wú)盡的鄉(xiāng)思和歸意如滔滔江水貪看柳絮飛花而忘記了滿腹的愁緒。 注釋 阻風(fēng):被風(fēng)阻滯。 君:可指春風(fēng),也可指船,或船上友人。 盡日:整日。 閑:悠閑。 飛花:柳絮。 忘卻:忘掉。 賞析 詩(shī)人在回家途中所乘的船在武昌被大風(fēng)阻滯,只好暫留武昌。全詩(shī)用了委婉曲折的抒情手法,前后兩層意思乍看相反相對(duì),實(shí)則相輔相成;尤其是后面故作解脫流露的卻是更深更沉的愁思。前兩句從正面入手,寫自己的真實(shí)感受。以水喻情,形象生動(dòng)。后兩句曲折委婉,從反面表達(dá)自己的情感。恨不得一步便跨入家門卻被滯阻在半路的詩(shī)人是沒有那種閑情逸致整日間到水邊散步的。最后一句同樣如此,表面上說(shuō)自己“貪看”武昌有名的柳絮飛花的景致而忘記了憂愁,事實(shí)上卻正表明了心中無(wú)盡的愁緒。 這首小詩(shī)的一個(gè)顯著特點(diǎn)是就眼前景色 取喻。所謂“無(wú)窮歸思滿東流”,是以水流無(wú)盡比喻內(nèi)心的無(wú)限歸思之情。這種手法并非方澤獨(dú)創(chuàng),如李白有“寄情與流水,但有長(zhǎng)相思”之喻;李煜則說(shuō):“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”;歐陽(yáng)修有“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水”。四人皆以流水喻情思,李白喻相思之情,李煜喻愁苦之情,歐陽(yáng)修喻離愁之情。不過(guò)方澤詩(shī)也有其獨(dú)到處,就是即景取喻。人在船上,船在江邊,臨流凝睇,取水為喻,顯得十分自然貼切;這水不是虛指,而是眼前的實(shí)物,這種即景取喻,最易達(dá)到情景交融的境地。 其實(shí),全詩(shī)更“驚人”的妙處還在于委宛曲折的抒情 手法。朱熹說(shuō),文章“曲折生姿”,這首詩(shī)的另一特點(diǎn)是它的委宛曲折、波瀾起伏的抒情手法。一個(gè)人的心情,如果表現(xiàn)得太率直,則一覽無(wú)遺,索然寡味;如果拐個(gè)彎,換個(gè)角度,欲擒故縱,欲抑故揚(yáng),便比較耐人咀嚼。這首絕句將詩(shī)人的心思和盤托出,卻又蓋上一層紗巾,讓人去端詳回味。明明是為風(fēng)所阻,不得不停泊武昌,頗有遷怨于風(fēng)之意,他卻說(shuō)“江上春風(fēng)留客舟”,如同春風(fēng)有意,殷勤勸留。實(shí)際是“阻”,卻說(shuō)“留”,這里是一折;明明是因被風(fēng)所阻,無(wú)端惹了一懷愁緒,心煩意亂,他卻說(shuō)“與君盡日閑臨水”?!熬笔钦l(shuí),詩(shī)人沒有說(shuō),指船或者同船的友人 均說(shuō)得通。這無(wú)關(guān)大的主旨。重要的是“閑”字,詩(shī)人并沒有那種閑情逸致來(lái)臨流賦詩(shī),這是實(shí)“愁”而說(shuō)“閑”,這里又一折;明明是心中有無(wú)窮歸思,有無(wú)盡鄉(xiāng)愁,根本無(wú)心欣賞柳絮飛花,他卻說(shuō)“貪看飛花忘卻愁”。固然,武昌柳是很有名的,古來(lái)詩(shī)人都喜歡吟詠,如孟浩然詩(shī)說(shuō):“行看武昌柳,仿佛映樓臺(tái)。”但是,詩(shī)人此時(shí)的漂泊之感,使他無(wú)心去欣賞武昌的花柳。無(wú)心而說(shuō)“貪看”,這里再一折。一波三折,委曲盡情,意味深長(zhǎng)。大凡故作寬解之語(yǔ)的人,都緣于不解之故。這首詩(shī)正是因不解而故作寬解語(yǔ)。從心理學(xué)的角度看,這種故作解語(yǔ)式的委宛曲折的表現(xiàn)手 法,是很合乎心理邏輯的,因而產(chǎn)生較強(qiáng)的藝
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1