freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新編日語口譯基礎篇原文日語原文閱讀(五篇)(編輯修改稿)

2025-08-12 16:51 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 みっつ)の セクションが あります。それぞれの セクションには 五っつ(ごっつ)の 大き(おおき)な 問題が あります。大きな問題には、いくかの 小さ(ちいさ)な問題が あります。それぞれの問題には 四つ(よっつ)の選択肢(せんたくし)が あります。正しい(ただしい)答え(こたえ)は一つ(いっつ)だけですから、二つ(につ)選(えら)んでは いけません。書き間違(かきまちが)ったことろは 書き直(かきなお)してもいいですが、書き直す時(とき)に、前の答えを 消(け)しゴムで綺麗に消(け)さなくては いけません。開始(かいし)のベルが 鳴(な)る前に、先生(せんせい)は このように 説明(せつめい)しました。本當に(ほんとうに)難し(むずかし)くて 厳しい(きびしい)試験です。しかし、みんなは 一生懸命(いっしょうけんめい)頑張り(がんばり)ます。今天是考試,考試內(nèi)容有聽解、文字詞匯、讀解語法三個部分。每個部分有五個大題,每道大題有幾個小題,每個小題有四個選項,正確的選項只有一個,所以不可以同時選兩個選項。寫錯的地方可以重寫,重寫的時候,必須用橡皮膠把之前的答案擦干凈。開始的鈴聲響起之前,老師作了這樣的說明,真的是又難有嚴格的考試。但是大家都拼命地努力。第十三回牧野さんは日本人留學生で、いま中國語(ちゅうごくご)の辭書(じしょ)を 欲(ほ)しがっています。またラジカセを 買いたがっています。ラジカセを買って 中國語のラジオ講座(こうざ)を 聞きたいと思っています。彼は將來(しょうらい)、文化(ぶんか)交流(こうりゅう)の活動(かつどう)を 使用(しよう)と考え(かんがえ)ています。ごれが 牧野さんの大きな夢(ゆめ)です。李さんは日本語科の學生で、いま日本語のことわざの辭書を 欲しがっています。またmp3を 買いたがっています。mp3を買って日本語の録音(ろくおん)を 聞きたいと思っています。そして、將來、日本へ行って経済(けいざい)を 研究(けんきゅう)使用と考えています。しかし、彼は帰國(きこく)後、會社(かいしゃ)に勤め(つとめ)用途(ようと)は 思っていません。経済の研究者(けんきゅうしゃ)に なりたいと思っています。これが 李さんの大きな夢です。牧野先生是日本留學生,現(xiàn)在希望有一部漢語詞典,另外還想買一架盒式收錄機。買了盒式收錄機后,想聽漢語的廣播講座。他想將來從事文化交流的活動,這是牧野先生遠大的理想。李先生是日語專業(yè)的學生,現(xiàn)在希望有一部日語諺語的詞典。另外還想買一部mp3。買了mp3之后,想聽日語的錄音。將來想去日本做經(jīng)濟研究。但是,他回國之后不想在公司工作,他想做經(jīng)濟研究者,這是李先生的遠大理想。第十四回今日の授業(yè)(じゅぎょう)は とても おもしろかったです。先生はまず、「あなたの名前(なまえ)は何と言(い)いますか」と私に 聞きました。私は「王友民と言います」と先生に 答えました。その後、先生は會話(かいわ)の練習(れんしゅう)を 通(とお)して 挨拶(あいさつ)の言葉(ことば)と 日本文化(ぶんか)の関係(かんけい)を 説明(せつめい)しました。日本語の中には、挨拶の言葉が たくさんあります。日本人は朝、人に會(あ)った時(とき)に「おはようございます」と言います。晝間(ひるま)、人に會った時に「こんにちは」と言います。特に(とくに)日本人は 挨拶に 天気や 季節(jié)(きせつ)の言葉を よく 使い(つかい)ます。例(たと)えば「いいお天気ですね」とか、「暑い(あつい)ですね」とか、とよく言うのです。挨拶の言葉は 確(たし)かに 日本文化の一面(いちめん)を 表(あらわ)しています。私たちは日本語を 勉強(べんきょう)するとともに、日本の文化や 知識(ちしき)も よく勉強しなければなりません。今天的課十分有趣,老師首先問我“你的名字叫什么”我回答老師說“我叫王友民”。然后,老師通過對話練習,說明寒暄語和日本文化的關系。日語中,寒暄語是非常多的。日本人早上見到人時會說「おはようございます」白天遇見人時會說「こんにちは」特別是日本人在寒暄語時經(jīng)常以天氣和季節(jié)為話題。比如說“真是好天氣呢”或者“真熱呢”等等。寒暄語的確是日本文化的一方面的表現(xiàn)。我們在學習日語的同時,也要好好學習日本的文化和知識。第十五回田さんはアルバイトを 探す(さがす)為に(ために)學生センターに 來(き)ました。申込書(もうしこみしょ)の書き方(かきかた)が よく 分(わ)からないので 職員(しょくいん)に いろいろと 聞きました。住所(じゅうしょ)と 連絡先(れんらくさき)は 書かなくてもいいです。特技(とくぎ)は パソコンとか、車(くるま)の運転(うんてん)とか と 書くのです。得意(とくい)な學科(がっか)は日本語と書きました。田さんは日本語を 使う(つかう)アルバイトを したいと思っています。最近(さいきん)通訳(つうやく)を やりたい人が 多く(おおく)なりましたが、彼は教師(きょうし)を 希望(きぼう)しました。將來(しょうらい)、日本語教師に なるつもになので、今、少し(すこし)體験(たいけん)したいいと思っています。時間(じかん)は日曜日より 土曜日(どようび)の方 いいと言って 職員に お願いしました。時給(じきゅう)は五十元(げん)だけですが、ほかに 交通費(こうつうひ)も 出(で)ます。職員は 日本語研修(けんしゅう)學校(がっこう)と 連絡(れんらく)してから すぐ田さんに 知(し)らせると言いました。田先生為了尋找打工的工作來到學生中心。他因為不太了解申請書的填寫方法,所以問了職員各種問題。住址和聯(lián)系地點可以先不用填寫。特長要求填寫電腦或者開車等等。擅長的科目他寫的是日語。田先生希望打工是能多點使用日語。最近,想要做翻譯的人越來越多,但是他希望做老師,將來打算做日語老師,現(xiàn)在想稍微先體驗一下。他和職員說,與時間安排在星期日相比,他更希望是星期六。每小時報酬雖然只有五十元,但另外還有交通費。職員說,和日語學校聯(lián)系之后會馬上告知田先生。下一周,大學里有慶祝活動。小李的班級里打算開一家牛肉蓋澆飯的臨時小吃店。小李為了學習牛肉蓋澆飯的做法而親自去拜訪了安部先生。牛肉蓋澆飯在日本非常受歡迎。安部一邊做著牛肉蓋澆飯一邊詳細地講解著制作方法。做好的牛肉蓋澆飯看起來非常好吃。小李一邊聽安部先生的說明一邊詳細地記筆記。安部先生看了小李的筆記就鼓勵小李說,你們這次臨時小吃店一定會取得成功。16 快到圣誕節(jié)了,吉田想給朋友贈送禮物。在日本,圣誕節(jié)時,親近的人之間或者家里人之間盛行互送禮物。吉田在去年的圣誕節(jié)贈送給朋友鋼筆。送給弟弟玩具。收到朋友送的唱片。收到高中時代的老師送的英語詞典以及日漢成語詞典。在中國,學生在圣誕節(jié)經(jīng)常贈送禮物,但是,一般人還是在婚禮及生日時贈送禮物。小李在今年生日時得到了父親送的收音機,母親送的毛衣。此外,還受到親戚的禮物。在父母的生日時,小李送給父親一頂帽子,送給母親一條圍巾。在妹妹的生日時送給她一個可愛的玩具娃娃。17后天就是元旦,那天有慶祝新年的特別公演。小理想要去看公演。小魯想要是小李去的話自己就去。留學生竹內(nèi)也說,如果沒有事的話也會去。所以,小李打算再邀請一次竹內(nèi)。到文化劇場去的話,要先乘十八路車,然后再換乘二十四路無軌電車就可以到了。但是,因為元旦上街的人很多,公共汽車非常擁擠,所以,小李他們想要騎自行車去。小魯擔心留學生的安全,不過小李說,只要遵守交通規(guī)則就沒有問題了。他只是擔心當天的天氣情況。因此,小李想要打聽一下后天的天氣預報。最近來中國的學生增加了很多。我們的大學里現(xiàn)在有美國、日本、英國、法國、德國、加拿大等來自十多個國家的留學生近五十余名。今天,小李擔任大學報紙的記者,對留學生進行了采訪。這么多的留學生想要來中國留學是因為他們對中國的文化感興趣。在生活環(huán)境方面,他們回答說:“因為感覺安全方面很有保障,不會出問題。”當然,有人說也存在著噪音和公害等問題。他們來到中國后也會偶爾生病。那時,他們?nèi)メt(yī)院或者去大學的醫(yī)務室接受治療。因為留學生們有數(shù)量很多的中國朋友,所以他們平時都可以使用漢語。因此,語言上的差異對于他們來說并不是一個很大的問題。寒假里,小李訪問了留學生高橋家。而且在高橋家里吃了好吃的牛肉燉土豆。牛肉燉土豆的做法并不是很難,只要把牛肉和土地用油炒然后煮就可以了。高橋來中國已經(jīng)半年了。來中國之前讀過很多介紹中國的書,所以對中國稍有了解。他說留學生活非常愉快。他星期日常去看電影或者去拜訪中國的朋友。今年寒假,因為以為要好的中國朋友要結婚,所以高橋不回國。他正在想應該送給朋友什么禮物。而且,因為還沒有參加中國人婚禮的經(jīng)歷,所以想要參加朋友的結婚喜宴。高橋覺得一個人參加會很寂寞,所以邀請了小李。新編日語口譯基礎篇原文 日語原文閱讀篇三第二回初めまして。わたしは魯(ろ)です。わたしは日本語科(にほんごか)の一年(いちねん)です。よろしくお願(ねが)いします。これは私の荷物(にもつ)です。これは服(ふく)です。それも服です。あれは本(ほん)です初次見面請多指教。我是魯,是日語專業(yè)的一年級學生。請多多關照。這是我的行李。這些是衣服,那些也是衣服。那邊的是書。第三回魯さんの部屋(へや)は 二階(にかい)に あります。部屋に機(つくえ)や 椅子(いす)などが あります。機が 三つ(みっつ)あります。椅子が 六つ(むっつ)あります。ベッドが 四つ(よっつ)あります。部屋にパソコンも あります。テレビは ありません。テレビは 學生(がくせい)の クラブに あります。トイレは 二階(にかい)に あります。浴室(よくしつ)は 一階(いっかい)に あります。魯先生的房間在二樓。房間里面有桌子和椅子等等。一共有三張桌子,六張椅子。床有四張。房間里也有電腦。房間里沒有電視機,電視機在學生俱樂部里面。洗手間在二樓,浴室在一樓。第四回この 辺り(あたり)は 學園都市(がくえんとし)です。學園都市には いろいろな 大學(だいがく)が あります。キャンパスは みんな 新しい(あたらしい)です。ここは わたしたちの 大學です。この 高い(たかい)建物(たてもの)は 図書館(としょかん)です。その 建物は 閲覧室(えつらんしつ)です。あの 建物は 大學のゲストハウス です。學生は 朝(あさ)は 教室(きょうしつ)に います。午後(ごご)は 閲覧室に います。夜(よる)は 寮(りょう)に います。大學には 広場(ひろば)が あります。広場には 池(いけ)が あります。池の中には 綺麗(きれい)な 金魚(きんぎょ)が います。學園都市には 地下鉄(ちかてつ)の駅(えき)が あります。交通(こうつう)は とても 便利(べんり)です。這里周邊都是大學城,大學城里面有各種類型的大學,校園里面都是新的。這里就是我們的大學。這棟高的建筑物是圖書館,那棟建筑物是閱覽室,那邊的建筑物是大學的招待所。學生早上會在教室里,下午會在閱覽室里面,晚上會呆在宿舍。學校里面有個廣場,廣場里面有個池塘,池塘里面有漂亮的金魚。大學城里面有地鐵的車站,交通是很方便的。第五回魯さんは 無錫(むしゃく)の人です。李さんは 上海(シャンハイ)の人です。今日(きょう)は 國慶節(jié)(こっけいせつ)です。とても 良い 天気(てんき)です。それで 李さんと 魯さんは ワイタンへ 行(い)きます。ワイタンは 黃浦江(こうほこう)の西(にし)に あります。その 英語名(えいごめい)は バンドです。ワイタンは エキゾチックな 所(ところ)です。そこには 外國(がいこく)の 古い(ふるい)建物が たくさん あります。ワイタンの 向こう側(むこうがわ)は 浦東(ほとう)です。黃浦江の 東(ひがし)にあります。そこには 現(xiàn)代(げんだい)の 新しい(あたらしい)建物が たくさん あります。ワイタンの 歴史文化(れきしぶんか)と 浦東の 現(xiàn)代風景(げんだいふうけい)の コントラストは なかなか 良いです。魯先生是無錫人。李先生是上海人。今天是國慶節(jié)。天氣非常好。所以李先生和魯先生去外灘了。外灘在黃浦江的西邊。英文名字是bund。外灘是具有異國情調(diào)(exotic)的地方。那里有大量外國的古建筑物。外灘的對面是浦東,是黃浦江的東邊。那里有大量現(xiàn)代的新建筑。外灘的歷史文化和浦東的現(xiàn)代風景對比(contrast)是相當好的。第六回李さんは 毎朝(まいあさ)、六時に起(お)きます。朝、よく運動場(うんどうじょう)へ 行きます。運動場でバスケットボールや ラヂオ體操(たいそう)などお します。それから 日本語の朗読(ろうどく)を します。李さんは 毎朝、七時半ごろ 學生の食堂(しょくどう)で 朝ご飯(ごはん)を 食(た)べます。朝ご飯には、うとんや 肉饅頭(にく まんじゅう)を 食べます。彼(かれ)は あまり パンを たべません。そして、七時四十分ごろ 自転車(じでんしゃ)で 教室(きょうしつ)へ 行きます。李さんは 毎晩(まいばん)、七時から九時まで 勉強(べんきょう)します。十時ごろ 寮(りょう)へ 帰(かえ)ります。大學から寮まで 十分ぐらい 掛(か)かります。十時半ごろ寢(ね)ます。大學の生活(せいかつ)は とても 忙しい(いそがしい)です。しかし、大変(たいへん)楽しい(たのしい)です。李先生每天早上六點起床,早上有時候會去運動場。運動場上進行的有籃球和廣播體操,然后還有日語朗讀。李先生每天早上七點半左右去學生飯?zhí)贸栽绮?。早餐吃的是面條和肉包子,他不怎么吃面包。而后,七點四十分左右騎自行車去教室。李先生每天晚上從七點開始到九點學習,十點左右回宿舍。從學校到宿舍要十分鐘左右。十點半左右睡覺。大學的生活無論如何是很忙的,但是是很開心的。第7回昨日(きのう)は日曜日(にちようび)で、とてもいい天気(てんき)でした。あんなに素晴らしい(すばらしい)天気は 本當に(ほんとうに)珍しい(めずらしい)です。留學生(りゅがくせい)の木村さんは 日本語科(にほんご か)の呂さんと 一緒に(いっしょに)地下鉄(ちかてつ)で 浦東(ほとう)へ 行きました。そして、浦東の第一ヤオハンデパートで 買い物(かいもの)を しました。木村さんは そのデパートで お茶
點擊復制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1