【文章內(nèi)容簡介】
ветствии с условиями настоящего Договора. 4. Ответственность Сторон . За неуплату Аренатором платежей в сроки, установленные настоящим Договором, Аренатор уплачивает Ареноателю пеню в размере _____% просроченной суммы за кажый ень просрочки, но не олее ____% указанной суммы. . За несвоевременную переачу имущества Ареноатель уплачивает Аренатору пеню в размере ____% суммы аренной платы за кажый ень просрочки, но не олее _____ указанной суммы. 由俄羅斯我04月27日編輯整理《實用俄語:一般租賃合同俄語版》。123123123 . Ареноатель отвечает за неостатки санного в арену имущества, полностью или частично препятствующие пользованию им, в соответствии с ействующим законоательством Российской Феерации. . Аренатор не несет ответственность за несвоевременное внесение аренной платы, связанное с несвоевременным поступлением енежных среств из южета. . Ответственность Сторон в иных случаях опрееляется в соответствии с ействующим законоательством Российской Феерации. . Уплата неустойки не освоожает Стороны от исполнения оязательств, а также возмещения причиненных уытков. 5. Действие остоятельств непреоолимой силы . Ни она из Сторон не несет ответственность пере ругой Стороной за неисполнение оязательств по настоящему Договору, оусловленное ействием остоятельств непреоолимой силы, т. е. чрезвычайных и не преотвратимых при анных условиях остоятельств, возникших помимо воли и желания Сторон и которые нельзя превиеть или изежать, в том числе оъявленная или фактическая война, гражанские волнения, эпиемии, локаа, эмарго, пожары, землетрясения, навонения и ругие прироные стихийные ествия, а также изание актов госуарственных органов. . Свиетельство, выанное соответствующим компетентным органом, является остаточным потвержением наличия и проолжительности ействия непреоолимой силы. . Сторона, не исполняющая оязательств по настоящему Договору вслествие ействия остоятельств непреоолимой силы, олжна незамелительно известить ругую Сторону о таких остоятельствах и их влиянии на исполнение оязательств по настоящему Договору. . Если остоятельства непреоолимой силы ействуют на протяжении 3 (трех) послеовательных месяцев, настоящий Договор может ыть расторгнут люой из Сторон путем направления письменного увеомления ругой Стороне. 由俄羅斯我04月27日編輯整理《實用俄語:一般租賃合同俄語版》。123123123 6. Поряок разрешения споров . Все споры или разногласия, возникающие межу Сторонами по настоящему Договору или в связи с ним, разрешаются путем переговоров межу ними. . В случае невозможности разрешения разногласий путем переговоров они полежат рассмотрению в аритражном суе согласно поряку, установленному законоательством Российской Феерации. 7. Срок ействия Договора . Срок арены имущества начинается с ______________ и заканчивается _________ _______________________________________________________________________________. . Если ни она из Сторон в срок о _______ истечения срока ействия настоящего Договора не заявит о намерении его расторгнуть, то настоящий Договор пролонгируется на тот же срок на тех же условиях. 8. Поряок изменения и расторжения Договора . Люые изменения и ополнения к настоящему Договору имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном вие и пописаны оеими Сторонами. . Досрочное расторжение Договора может иметь место в соответствии с п. настоящего Договора, лио по соглашению Сторон, лио на основаниях, преусмотренных законоательством Российской Феерации. . Настоящий Договор может ыть расторгнут о истечения срока, указанного в пункте , в соответствии с ействующим гражанским законоательством Российской Феерации. 9. Прочие условия . Настоящий Договор составлен в вух экземплярах, имеющих оинаковую юриическую силу, по оному экземпляру ля кажой из Сторон. . Неотъемлемой частью настоящего Договора являются: – ______________________________________________________________________ – ___________________________________________________________________