freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【英語】高一英語翻譯專項(xiàng)訓(xùn)練及答案及解析(編輯修改稿)

2025-04-01 22:52 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 句中使用whatever引導(dǎo)的主語從句和be worth doing ,結(jié)合所給漢語可知effort后要用that引導(dǎo)的定語從句,故答案為Every effort that we make can / may not be successful, but whatever is worth our / us doing is worth our / us doing well. / Every effort that we make is not necessarily successful. … / Every effort that we put in is not always going to / does not always work, …4.句中使用定語從句和as well as“和一樣”結(jié)構(gòu),句子主語是as well as之前的內(nèi)容,謂語與主語一致。再結(jié)合所給漢語可知book后加定語從句,答案為The book (that / which) a person is reading at present as well as his daily words and deeds / actions clearly indicates / shows / suggests what kind of person he is.5.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.這是他第一次一本正經(jīng)地評(píng)價(jià)我的衣著。 (ment)_____________2.住校能使學(xué)生有更多的時(shí)間和精力投入到學(xué)業(yè)中。 (enable)_____________3.最讓我擔(dān)心的是這孩子除了在線游戲之外,似乎對(duì)周圍的一切都視而不見。(concern)_____________4.正是因?yàn)闆]有抵制住金錢和名譽(yù)的誘惑,那位知名演員違反了法律,最終她不得不為此付出慘重的代價(jià)。(fail)_____________【答案】1. This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously. 2. Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work. 3. What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. 4. It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it. 【解析】【分析】本文為翻譯題。在翻譯時(shí)要注意不僅翻譯要精確,還必須用所給的詞來翻譯。要注意句子的時(shí)態(tài)及語態(tài)的正確性。1.考查固定句式。This/It is the first time that+從句,表示“是某人第一次……”,主句是is,從句一般用現(xiàn)在完成時(shí)?!皩?duì)…作出評(píng)價(jià)”可用固定搭配,可譯成“make ments on”或“ment on”,故“這是他第一次一本正經(jīng)地評(píng)價(jià)我的衣著?!笨勺g為“This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously”。2.考查非謂語作主語。非謂語作主語謂語動(dòng)詞要用單數(shù)。使某人有能力做某事,可譯為“enable do sth”。故本題可譯為“Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work”。3.考查名詞從句。主語從句由what引導(dǎo),句子做主語謂語動(dòng)詞用單數(shù)?!皩?duì)….視而不見”可譯為“to be blind to / to turn a blind eye to”因此本句可譯為“What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. ”4.考查強(qiáng)調(diào)句。這是因?yàn)椤?,可譯為“It is /was because….that…”此句為強(qiáng)調(diào)句,被強(qiáng)調(diào)部分是原因狀語從句。本句中沒有抵制住….的誘惑為“fail to resist the temptation of…”。因此本句可譯為“It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.”Translation(2239。)6.高中英語翻譯題:Translation1.不掌握大量詞匯是無法學(xué)好一門外語的。(without)2.對(duì)于怎么解決我的問題,我的同事提出來很多建設(shè)性建議。(as to )3.她的演講非常有趣,觀眾忍不住時(shí)不時(shí)發(fā)出笑聲。(cannot help)4.生態(tài)保護(hù)對(duì)人類的福祈和未來至關(guān)重要,也孕育著世界發(fā)展的歷史性機(jī)遇。(bring about )【答案】1.There is no way to lean a foreign language well without mastering great amounts of vocabulary.2.As to how to settle my problems my workmates supported many constructive advice.3.Her speech was so amusing that the audience couldn’t help bursting into laughter now and then.4.Ecological protection is essential to human beings wellbeing and future, which also brings about the historical opportunity of the world’s development.【解析】【分析】本題考查學(xué)生對(duì)于詞匯的應(yīng)用能力和語句構(gòu)造能力。1.考查固定句式和介詞短語作原因狀語。分析句子可知,可以使用固定句式:there is no way to do,意為“無法做某事”;提供介詞without可以構(gòu)成without+Ving 賓語結(jié)構(gòu)作原因狀語,意為“在沒有…的情況下”, 再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:There is no way to lean a foreign language well without mastering great amounts of vocabulary. 。2.考查固定結(jié)構(gòu)和時(shí)態(tài)。分析句子可知,as to 意為“對(duì)于…”,之后接名詞性短語。因此漢語“怎么解決我的問題”,可以譯為“how to settle my problems”, 分析可得時(shí)態(tài)為過去發(fā)生的時(shí)間,用一般過去時(shí)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1