【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
rted to teach good manners to tourists travelling abroad.-Very necessary. Good manners will .A.win respect(尊重) B.take you farC.never go out of style D.A, B and C36.一I can’t believe you have finished the work.一 My friends helped me out. Just as the saying goes,”__________.”A.Practice makes perfectB.Put all your eggs in one basketC.Burn the candle at both endsD.Many hands make light work37.—Never give up. If you keep practicing speaking English every day. you’ll make great progress.Thanks for encouraging me. I know .A.practice makes perfectB.it never rains but it poursC.many hands make light workD.the grass is always greener on the other side38.How do you fee1 about the new film? I don39。t like the end.A.All of a sudden B.To be honestC.After all D.In this way39.—Hurry up, we must be the first to interview the pop star.—.A.East or west, home is the best B.The early bird catches the wormC.Many hands make light work D.Don’t put all your eggs in one basket40.—Mom, I spent a whole night preparing for the exam.—My 39。t stay up too late, or you39。 ll be tired out.A.You can39。t put your eggs in one basketB.The grass is always greener on the other sideC.You can39。t burn the candle at both endsD.Do as Romans do when in Rome【參考答案】一、選擇題1.A解析:A【詳解】句意:——最近空氣污染有所好轉(zhuǎn)嗎?——沒有。禍不單行,附近河流的水質(zhì)越來越差。你能找出原因嗎?考查諺語。It never rains but it pours禍不單行;A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;The early bird catches the worm捷足先登/早起的鳥兒有蟲吃;Burn the candle at both ends過分耗費(fèi);不顧身體過度勞累(尤指日夜都有活動(dòng))。根據(jù)答句“No…water in the rivers nearby is being worse and worse”可知,空氣污染沒有好轉(zhuǎn),河流的水質(zhì)越來越差,壞事不止一件,用“禍不單行”來表述。故選A。2.B解析:B【詳解】句意:——我試圖找到這個(gè)問題的答案,但失敗了。 ——為什么不和湯姆討論呢?你看,兩人智慧勝一人??疾榱?xí)語。Great minds think alike英雄所見略同;Two heads are better than one兩人智慧勝一人;A bird in the hand is worth two in the bush雙鳥在林不如一鳥在手;It’s better to think twice before doing something做事前最好三思而后行。根據(jù)“Why not discuss with Tom?”可知,此處應(yīng)該說:兩人智慧勝一人。故選B。3.B解析:B【詳解】句意:——現(xiàn)在有些人認(rèn)為外出時(shí)沒有必要戴口罩?!覀?cè)傩⌒囊膊粸檫^。預(yù)防勝于治療??疾槌WR(shí)。Many hands make light work人多力量大;Prevention is better than cure預(yù)防勝于治療;Actions speak louder than words 事實(shí)勝于雄辯;Don’t put all your eggs in one basket不要孤注一擲。根據(jù)“We can’t be too careful. ”可知,空處應(yīng)是陳述鼓勵(lì)戴口罩的觀點(diǎn),所以B選項(xiàng)“預(yù)防勝于治療”符合語境。故選B。4.C解析:C【詳解】句意:“早起的鳥兒有蟲吃。”的意思是你要想成功,就不得不比別人早做好準(zhǔn)備??疾槌WR(shí)和習(xí)語。A miss is as good as a mile失之毫厘,謬之千里;A friend in need is a friend indeed患難朋友才是真朋友;The early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;When in Rome, do as the Romans do入鄉(xiāng)隨俗。根據(jù)分析,C符合題意,故選C。5.C解析:C【詳解】句意:請(qǐng)看下面有關(guān)環(huán)境的文字。用什么樣的方式組織這段文字?【我們的環(huán)境越來越糟。天空不像以前那么藍(lán)了。水不再干凈了。天氣經(jīng)常變化。我們有更多的壞天氣】。考查常識(shí)。Time ;Space 。General to ; Specific to 。給出的段落是總分結(jié)構(gòu),綜述環(huán)境變差,再具體展開各個(gè)表現(xiàn),故選C。6.D解析:D【詳解】句意:——抱歉,已經(jīng)6點(diǎn)鐘了。我得下班去參加一個(gè)重要的晚宴。——好的。今天就到這兒吧。考查情景交際。It couldn’t be better那再好不過了;You really have me there你真地說服我了; Take your time慢慢來;Let’s call it a day今天就到這兒吧。根據(jù)上文“Sorry, it’s already 6 o’clock. I have to be off for an important dinner.”可知已經(jīng)到了下班時(shí)間了,對(duì)方有重要的晚宴要參加,因此應(yīng)結(jié)束一天的工作了。故選D。7.B解析:B【詳解】句意:——我表弟差點(diǎn)被選為主席。很遺憾,一個(gè)小小的錯(cuò)誤使他失去了這個(gè)大好機(jī)會(huì)?!е晾?,謬以千里??疾橹V語。Every dog has its day人人皆有得意時(shí);A miss is as good as a mile失之毫厘,謬以千里;Never say bad words about others behind永遠(yuǎn)不要背后說別人的壞話;No pains, no gains一分耕耘,一分收獲。根據(jù)“a small mistake cost him the great chance”可知ACD三項(xiàng)不合語境,故選B。8.D解析:D【詳解】句意:不要孤注一擲。盡管我知道你對(duì)這份工作很有信心,但是再多嘗試一下其他的工作!考查習(xí)語。It never rains but it pours不鳴則已,一鳴驚人;Many hands make light work人多力量大;Every dog has its day每一個(gè)人都有走運(yùn)的時(shí)候;Don’t pull all your eggs in one basket不要孤注一擲。根據(jù)“Try a few more”可知,此處是“不要孤注一擲,要嘗試一下其他的工作”。故選D。9.A解析:A【詳解】句意:他老是告訴他的主管如何經(jīng)營(yíng)企業(yè),簡(jiǎn)直是“班門弄斧”??疾榱?xí)語。Teaching his grandmother to suck eggs班門弄斧;Keeping his ear to the ground把耳朵貼在地上;A good beginning makes a bad ending善始者不善終;It’s never too old to learn活到老,學(xué)到老。根據(jù)“He is always telling his director how to run the business...”可知,他老是告訴他的主管如何經(jīng)營(yíng)企業(yè)。由此可知此處使用習(xí)語“班門弄斧”符合語境。故選A。10.A解析:A【詳解】句意:在英國(guó),如果你認(rèn)為別人總是比你好,即使他們不是,我們說“這山望著那山高”??疾榱?xí)語。the grass is always greener on the other side這山望著那山高;every dog has its day凡人都有得意日;the early bird