【正文】
工作需要,安排乙方完成以下內(nèi)容的工作任務(wù): Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements: 工作內(nèi)容Job responsibilities: 工作地點(diǎn)Place: 工作時(shí)間:乙方每日工作時(shí)間不超過8 小時(shí),平均每周工作不超過40 小時(shí),每周休息日為周六、日。Party B is entitled with all legal holidays in accordance with the state’s regulations, In addition, Party B enjoys apaid leave of 5 days each 、雇傭合同的解除和終止ⅣContract Cancellation and Termination 合同期滿雙方不再續(xù)簽或者雙方約定的合同終止條件出現(xiàn)時(shí),雇傭合同即終止。甲方安排乙方延長工作時(shí)間,應(yīng)安排乙方同等時(shí)間補(bǔ)休或依法支付加班酬勞。Party B should abide by Party A’s working systems, rules and , Party A is entitled to cancel the contract and claim a corresponding pensation of any economic loss from Party B’s 乙方有權(quán)提前30 日以書面形式通知甲方解除本合同,在試用期內(nèi)提前3日通知甲方即可解除。This contract shall be terminated once it expires and both parties do not extend the 經(jīng)合同雙方當(dāng)事人協(xié)商一致,本合同可以解除。合同期滿,雙方未辦理合同終止或者續(xù)訂手續(xù)的,視為本合同自動(dòng)延續(xù),任何一方都有權(quán)利通知對(duì)方終止合同。A offer B living cost one day on board,offer labor protection and medical subsidy,但乙方必須按照甲方的規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,超出部分非特殊情況下甲方不予承擔(dān),未完成合同提前下船的差費(fèi)乙方承擔(dān)。五、甲方的基本權(quán)利與義務(wù):㈠根據(jù)生產(chǎn)經(jīng)營管理的需要和本公司的規(guī)章制度及 本合同的各項(xiàng)條款對(duì)乙方進(jìn)行管理。七、合同的變更和解除:本合同生效后,甲乙雙方 無正當(dāng)理由不得變更合同或提前解除合同;如現(xiàn)實(shí)情況 發(fā)生變化,雙方可以協(xié)商變更合同或解除合同;任何一 方解除合同,須提前10 天通知對(duì)方,方能解除合同,并辦理有關(guān)手續(xù),如一方違反以上規(guī)定應(yīng)給予另一方相 應(yīng)經(jīng)濟(jì)賠償。㈥乙方不得利用在甲方的地位和職權(quán)為自己謀取私 利;不得利用職權(quán)收受賄賂或者其他非法收入,不得侵 占甲方的財(cái)產(chǎn)。二、聘用合同期限從乙方到甲方工作時(shí)起至項(xiàng)目結(jié)束 止。If shorter than one month,calculate as :actual days/ days of the month * month salary, the date calculated from the first day onboard to the last two day get off on the passon sheet。For disputes during the execution of the contract, the two parties can settle them through 本合同分為中英兩種文本,每種文本具有相同的法律效力;如兩種文本產(chǎn)生沖突,則中文文本作為準(zhǔn)文本。Party B works 8 hours per day, 40 hours per week, and Saturday andSunday are set as the official weekly rest A may extend Party’s B’s working hours on the basis of mutual agreement, and party B shall get corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in accordance with relevant laws and 三、報(bào)酬及其他福利ⅢRemuneration and other welfare benefits 乙方的報(bào)酬為稅前人民幣5000_元/月,大寫:人民幣伍仟元每月Party B’s salary is RMB 甲方應(yīng)于每月8號(hào)以貨幣或轉(zhuǎn)帳形式足額支付乙方上述報(bào)酬。The contract may be canceled based on both parties’ mutual 乙方應(yīng)遵守中國政府的法律、法規(guī)及有關(guān)規(guī)定,乙方如違反上述規(guī)定,甲方有權(quán)即時(shí)解除合同;乙方因健康原因,經(jīng)醫(yī)生證明連續(xù)病休15工作日后仍不能繼續(xù)工作,甲方有權(quán)提前終止合同。本合同經(jīng)甲、乙雙方簽字蓋章后生效。Party A can adjust Party B’s salary according to its operating conditions, Party B’s workload and 當(dāng)乙方的工作任務(wù)發(fā)生變化時(shí),甲方可按規(guī)定調(diào)整其相應(yīng)的報(bào)酬。After the probation, Party A shall provide Party B with a monthly housing allowance of RMB5, Ashall provide the invoice of rent payment for monthly date for reimbursement is on the8th day of each the 8th day of the month falls in the weekend or holiday, the payment shall be broughtforward to the nearest A shall inform Party B and explain the detailed reason within 5 work daysin case Party A fails to pay the salary due to special 甲方應(yīng)于每月8號(hào)以貨幣或轉(zhuǎn)帳形式足額支付乙方上述報(bào)酬。The two parties should abide by the case one party tears up the contract, the other party has the rightto require the defaulting party to undertake corresponding 甲乙雙方在本合同的執(zhí)行中如有爭議,可協(xié)商解決。Party B shall pay personal ine tax voluntarily according to the state’s tax A doesn’t shoulder the responsibility to withhold and remit taxes for Party 乙方在合同期內(nèi)享受中國法律規(guī)定的節(jié)日,公休假日,另外公司每年為其提供5天的帶薪休假。Base on the needs of Party A, Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual 、雇傭期限ⅠEmployment term雇傭期限為_____年,自______年___月___日起至______年___月__日止。If pact was determined by two parties, partyA does not have to pay second party 、其他事項(xiàng)Ⅵ Others 其他未盡事宜,雙方可參照甲方公司內(nèi)部的相關(guān)規(guī)章制度執(zhí)行。失業(yè)保險(xiǎn),工傷保險(xiǎn),生育保險(xiǎn)。each side break the contract lead to the ending of the contract and the breaker should pay 10% salary of one month as liquidate damages五,爭議解決dispute resolution合同履行期間內(nèi),雙方如有爭議,應(yīng)協(xié)商解決,如協(xié)商不成,雙方同意由甲方所在地的法院解決。?㈣乙方不得自營或者為他人經(jīng)營與甲方同類的營業(yè) 或從事?lián)p害甲方利益的活動(dòng)。十、未盡事宜,雙方根據(jù)相關(guān)勞動(dòng)法律法規(guī)和省市的相關(guān)政策規(guī)定,協(xié)商予以補(bǔ)充解決。㈣依照國家及公司管理規(guī)定對(duì)乙方進(jìn)行獎(jiǎng)懲;在乙 方違法亂紀(jì)、不認(rèn)真履行職責(zé)的情況下,甲方可以終止 與乙方的聘用合同關(guān)系;在乙方不能勝任工作的情況下,甲方有權(quán)對(duì)乙方的工作進(jìn)行調(diào)整,乙方必須服從安排。I association,but except:(1)并非在船上是發(fā)生的受傷,死亡 injury or death not on board(2)受傷或者患病是由于乙方的故意行為,違章,酗酒或者不正當(dāng)舉止所致 injury or illness caused by intentional action,peccancy intemperance or other incorrect action(3)簽訂合同時(shí)故意隱瞞疾病等 hide the truth when sign the contract,自修費(fèi),勞務(wù)費(fèi)等地分配。合同期內(nèi),如發(fā)生賣船,更換船東等,甲方可以提前終止合同,乙方的遣返費(fèi)由甲方負(fù)擔(dān)。The contract will automatically terminate in case Party B is absent for over 5 days without written explanation due to homeing or other private 乙方被證明無法完成本合同項(xiàng)下的工作任務(wù),甲方有權(quán)隨時(shí)解除本合同。The two parties should abide by the case one party tears up the contract, the other party has the right to require the defaulting party to und