【正文】
) 更容易體會(huì)到寫信人對(duì)于促成這筆交易的誠(chéng)心。外貿(mào)函電的最終目的是達(dá)成跨國(guó)界的商品買賣或者服務(wù)交易。(2)不能使自己的話比要求得更詳盡。在貿(mào)易界,時(shí)間就是效益。 盡管人們對(duì)于PBL的定義及對(duì)PBL的理解有所不同,意見并未統(tǒng)一,但考察各種各樣的定義可以發(fā)現(xiàn),其涵義中的有些方面似乎得到了公認(rèn),即:PBL強(qiáng)調(diào)把學(xué)習(xí)設(shè)置到復(fù)雜的、有意義的問(wèn)題情境中,通過(guò)學(xué)習(xí)者合作解決真實(shí)性的問(wèn)題,學(xué)習(xí)隱含于問(wèn)題背后的科學(xué)知識(shí),加深對(duì)知識(shí)的理解和應(yīng)用,培養(yǎng)解決問(wèn)題的技能,形成自主學(xué)習(xí)的能力[2]。伴隨著競(jìng)爭(zhēng)激烈的涉外商務(wù)活動(dòng),外貿(mào)函電也日漸呈現(xiàn)出新的寫作特點(diǎn)。 English level, and fully apply all the links in trade practice. By carding the Business English correspondence writing principle of bing and collecting the principles apply instance, this articlelet us have more profound experience on Business English correspondence writing. Key words:foreign business correspondence, Writing Principles ,Utilize目 錄1 緒論 1: 1 22 外貿(mào)函電的寫作原則 3 4C原則 3“7 C ”原則 3 4 43 各項(xiàng)原則在外貿(mào)函電中的運(yùn)用 5 5 5 6 6 7 8 用 情 態(tài) 動(dòng) 詞 8“be pleased to、be glad to、appreciate、look forward to”等 8“thank you ” 9“we suggest、we are afraid”等語(yǔ)義模糊的詞匯 9 10 10 10 11 11 完整(plete) 11(correctness) 11 清楚(clearness) 12 簡(jiǎn)潔(conciseness) 12(concreteness) 12 禮貌(courtesy) 12(consideration) 134 合作原則與禮貌原則的相互關(guān)系 135 總結(jié):外貿(mào)英語(yǔ)函電的特點(diǎn) 14參考文獻(xiàn) 151 緒論:隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的進(jìn)一步加快和我國(guó)對(duì)外貿(mào)易的不斷擴(kuò)大, 我國(guó)的對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)日益頻繁。外貿(mào)函電核心目的是與國(guó)際貿(mào)易合作方進(jìn)行有效的業(yè)務(wù)交流與溝通,因此身處跨國(guó)文化背景的環(huán)境中,能夠?qū)崿F(xiàn)無(wú)礙溝通,并產(chǎn)生某種經(jīng)濟(jì)共鳴,達(dá)成合作共識(shí),便可視為一封成功的商務(wù)信函?!耙?yàn)橄壬荒芤簧皇栏鴮W(xué)生,熱心的先生固然想將他的所有傳給學(xué)生,然而世界上新理無(wú)窮,先生安能把天地間奧妙為學(xué)生一齊傳授?從這種意義上講,如何定義PBL以及其在實(shí)踐展示的具體模式已經(jīng)并不重要,重要的是有沒(méi)有把以學(xué)習(xí)者為中心的理念引入到教育與教學(xué)改革中,賦予學(xué)習(xí)者更大的個(gè)人發(fā)展與創(chuàng)新空間?!? C ”是指評(píng)價(jià)外貿(mào)信函在選詞、構(gòu)句、內(nèi)容、語(yǔ)氣、寫作態(tài)度等方面的 7 個(gè)以英文字母“C ”開頭的單詞完整(plete)正確(correctness)清楚(clearness)簡(jiǎn)潔(conciseness)具體(concreteness)禮貌(courtesy)體諒(consideration)質(zhì)量準(zhǔn)則(maximofquallty):保證發(fā)出信息是真實(shí)的(a不發(fā)出虛假信息。s shirt, Tiantan Brand in our market.(2)We have received your letter of March 11 and we want to express our sincere gratitude to you for your letter. In your letter, you inquired whether it is possible to sell your men39。第 2 兩點(diǎn)在外貿(mào)函電中體現(xiàn)為:寫外貿(mào)書信時(shí)我們必須準(zhǔn)確地表達(dá)自己的思想和意圖,盡量避免因?yàn)檎Z(yǔ)言模糊或歧義造成對(duì)方的誤解或不解。 ( 收信人) 著想的 “You attitude”寫信時(shí)要切記我們寫信的對(duì)象是聽話人 (收信人) , 因此要站在收信人的立場(chǎng)上, 充分考慮收信人的 “惠”和 “損”, 盡量擴(kuò)大 “惠 ” 而 減 少“損”。 完整(plete)在外貿(mào)信函中,寫信人必須要把需要說(shuō)明的情況全面交待清楚,敘述問(wèn)題要有頭有尾、善始善終,不能出現(xiàn)上下句脫節(jié)。例如:1). You are requested to ship our good without any delay. (Worse)2). Your prompt shipment of our order will be highly appreciated. (Better)(consideration)擬定信函時(shí)要處處從對(duì)方的角度去考慮問(wèn)題,而不是從自身出發(fā),語(yǔ)氣上更尊重對(duì)方。為了達(dá)到理想的會(huì)話質(zhì)量和順利實(shí)現(xiàn)交際雙方的共同目標(biāo),既要遵循合作原則,又要遵循禮貌原則。 Graaff, E de. Characteristics of ProblemBased Learning[J]. International Journal of Engineering Education, 17(5), 2003:P657662. [17] Toohey, S. .Designing Courses for Higher : SRHE/Open University Press,1999. [18] Woei Hung. The 9step problem design process for problembased learning: Application of the 3C3R model[J]. Educational Research Review, 2009 (4):P118141.[19] Moust, ., Van Berkel, . and Schmidt, . (2005) Signs of erosion: Reflections on three decades of problembased learning. Higher Education, 50: 665–683. P674.本報(bào)告參與人員的具體分工及貢獻(xiàn):吳佩金,組長(zhǎng),負(fù)責(zé)組織協(xié)調(diào),為報(bào)告第二部分“外貿(mào)函電寫作原則”的主要撰稿人。何楓陽(yáng),報(bào)告創(chuàng)意人,負(fù)責(zé)本報(bào)告的構(gòu)思,為報(bào)告第三部分“各項(xiàng)原則在外貿(mào)函電中的運(yùn)用”及“摘要”的主要撰稿人,同時(shí)兼顧收集資料及中文版的排版工作。禮貌原則往往與合作原則交叉使用,于是就常常出現(xiàn)誰(shuí)主誰(shuí)次的問(wèn)題。合作原則在會(huì)話中起著調(diào)節(jié)雙方說(shuō)話內(nèi)容的作用,它使對(duì)方在樂(lè)于合作的前提下能進(jìn)行交際。例如:1). We have established through our bank an irrevocable L/C in your favor.(Worse)2). We have established through our bank an irrevocable L/C in your favorwhich will reach you in June 15 and remain valid until the end of June. (Better)例句 2 所提供的信息比例句 1 要更加完整,說(shuō)明了信用證的到達(dá)日期及有效期,符合出口商的期望。這一方法多借助于“please”來(lái)實(shí)現(xiàn), 也就是祈使句。例如:In order to start a concrete transaction