freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

戶口本和身份證中英文翻譯模板(留存版)

  

【正文】 括了Never married(未婚)、Divorced(離異)、 Widowed(喪偶、鰥居、寡居)等情況。 公民身份號(hào)碼: Citizen ID number: 性別: Sex(或譯Gender,但檔案、履歷等場(chǎng)合sex常用一些): 或者直接叫 Education 亦可。筆者以前也曾犯過(guò)這種錯(cuò)誤(畢竟也是國(guó)內(nèi)的學(xué)校、詞典教出來(lái)的)。其他還有一些非正式的用語(yǔ),如kinfolk、kinsfolk、kindred等,一般不作為法律術(shù)語(yǔ)使用,而且其意義都偏向于“血親”,或者有“宗親”、“氏族”等含義,不要亂用。譯為corporate較為恰當(dāng)。 When and from where moved in current residential address 18 Aug 2005 No. 7, Z Road, Xicheng District, Beijing Registrar: (sealed) Date of register: 15th Sept 2000 更重要的是,誤導(dǎo)簽證官,最終白白耽誤驢友自己的工夫。 這種情況,建議譯為Household of a Family 或Household of a Corporate。4.派出所Police station;公安分局Public Security SubBureau(市轄區(qū)級(jí));公安局Public Security Bureau(地、市、縣級(jí));公安廳Public Security Department(省級(jí))5.戶主或與戶主關(guān)系如果是戶主本人,就填Householder himself或Householder herself。大家想想看,2008年3月和4月間,海外華人示威抗議西方國(guó)家支持藏獨(dú),打出的標(biāo)語(yǔ)是“One China, 56 ethnics ”,意即“56個(gè)民族,一個(gè)中國(guó)”(有網(wǎng)上的新聞?wù)掌瑸樽C);如果是One China 56 nations,那豈不是自己抽自己耳光,當(dāng)場(chǎng)被老外恥笑,成為全世界的笑談,正中反華勢(shì)力下懷?——原則問(wèn)題,一定要注意!譯錯(cuò)了,被老外看見(jiàn),如果是善意的,僅僅會(huì)感到困惑,或者嘲笑譯者英文水平差,分不清兩個(gè)單詞的應(yīng)用場(chǎng)合;如果是惡意的,就會(huì)嘲笑中國(guó)人的國(guó)家意識(shí)不強(qiáng),都有獨(dú)立傾向。根據(jù)自己的實(shí)際情況選擇。 (背面 Back side) 姓名: Name: 10.文化程度: Educational degree。6.民族,民族成分:Ethnicity或Ethnic group千萬(wàn)、千萬(wàn)注意!決不可譯為nationality!那是“國(guó)籍”的意思!正確的譯法是ethnicity或ethnic group!別讓人認(rèn)為你是一個(gè)分離主義分子!咱們還是堅(jiān)決與“藏獨(dú)”、“疆獨(dú)”劃清界限!看到網(wǎng)上N多翻譯模板,都譯為nationality,甚至不少“專業(yè)的”翻譯公司都這么譯,真是大錯(cuò)特錯(cuò)!讓人生氣和無(wú)奈,感覺(jué)國(guó)內(nèi)英文教學(xué)的失敗。兩者可以統(tǒng)稱relative,對(duì)應(yīng)的形容詞是relational。2.集體戶:Corporate很多人將“集體戶口”譯為collective,是根據(jù)字面按照漢語(yǔ)思維做的機(jī)械翻譯。 現(xiàn)將標(biāo)準(zhǔn)版戶口翻譯件模板,以及英文個(gè)人信息填寫(xiě)指南貼上來(lái),希望能夠方便各位驢友。 2a.集體戶口常住人口登記卡——這絕對(duì)是個(gè)具有“中國(guó)特色”的名詞。與戶主關(guān)系:純正的英語(yǔ)是relation to。咱們中國(guó)是個(gè)多民族的大國(guó),別讓老外看不起咱!并非所有民族的英文名稱都是按漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)的。12.兵役狀況:Military service status如果未服役,就填Nil或干脆空著。 中華人民共和國(guó)居民身份證 Citize
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1