freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

戶口本和身份證中英文翻譯模板(參考版)

2025-06-01 23:41本頁(yè)面
  

【正文】 有效期限: Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): s Republic of China (背面 Back side) 住址: Residential Address(或譯Dwelling Place): 民族: Ethnicity: 姓名: Name: s Information“變更”、“更正”一律譯為update即可,不必羅嗦。下面是主要職務(wù)名稱的譯法:Director of Board董事長(zhǎng) / Board Member 董事 / President 總裁 /Chief Executive Officer 首席執(zhí)行官 /Selfemployed 個(gè)體戶 / 自雇傭 /不要按照漢語(yǔ)硬翻成 Service Place。13.服務(wù)處所:Employer。根據(jù)自己的實(shí)際情況選擇。中國(guó)戶口簿上的選項(xiàng)一般是“有配偶”、“未婚”、“離異”和“喪偶”等。英、美、澳等國(guó)的學(xué)歷、學(xué)位名稱不盡相同。10.文化程度: Educational degree。8.身高:Stature9.血型:Blood type或blood group均可。而所謂“籍貫”是指父親一輩的故鄉(xiāng),含義其實(shí)類似于“祖籍”。姑且按大陸漢語(yǔ)拼音寫作Gaoshan。以下是中國(guó)政府官方認(rèn)定的56個(gè)民族的英文名稱列表(按人口排序):漢 Han壯 Zhuang / Bouxcuengh滿 Manchu回 Hui苗 Miao / Hmong / Meo維吾爾 Uyghur / Uygur / Uighur / Uigur土家 Tujia / Bizika彝 Yi / Nuosu蒙古 Mongolian藏 Tibetan布依 Buyei / Buxqyaix侗 Dong / Gaem瑤 Yao朝鮮 Korean白 Bai / Baipho哈尼 Hani / Ha Nhi哈薩克 Kazakh / Kazak黎 Li / Hlai傣 Dai / Tai畬 She / Sa傈僳 Lisu仡佬 Gelao / Klau東鄉(xiāng) Dongxiang / Sarta高山(這是大陸叫法,是個(gè)統(tǒng)稱。大家想想看,2008年3月和4月間,海外華人示威抗議西方國(guó)家支持藏獨(dú),打出的標(biāo)語(yǔ)是“One China, 56 ethnics ”,意即“56個(gè)民族,一個(gè)中國(guó)”(有網(wǎng)上的新聞?wù)掌瑸樽C);如果是One China 56 nations,那豈不是自己抽自己耳光,當(dāng)場(chǎng)被老外恥笑,成為全世界的笑談,正中反華勢(shì)力下懷?——原則問(wèn)題,一定要注意!譯錯(cuò)了,被老外看見,如果是善意的,僅僅會(huì)感到困惑,或者嘲笑譯者英文水平差,分不清兩個(gè)單詞的應(yīng)用場(chǎng)合;如果是惡意的,就會(huì)嘲笑中國(guó)人的國(guó)家意識(shí)不強(qiáng),都有獨(dú)立傾向。筆者在一些國(guó)外的法律檔案看到ethnicity 欄目的用法,都大體相當(dāng)于國(guó)內(nèi)的“民族成分”或者“血統(tǒng)”。在國(guó)外進(jìn)修時(shí),曾經(jīng)問(wèn)幾位印度的同學(xué),他們是哪個(gè)民族的(因?yàn)槲乙仓烙《扔?0多個(gè)民族和部族,是個(gè)多民族的聯(lián)邦制國(guó)家),用的是nation和nationality,結(jié)果看到他們的一致反應(yīng)是炸了鍋般地強(qiáng)烈!聽了他們的解釋,我才開始明白nationality和ethnicity這兩個(gè)詞的含義和區(qū)別。6.民族,民族成分:Ethnicity或Ethnic group千萬(wàn)、千萬(wàn)注意!決不可譯為nationality!那是“國(guó)籍”的意思!正確的譯法是ethnicity或ethnic group!別讓人認(rèn)為你是一個(gè)分離主義分子!咱們還是堅(jiān)決與“藏獨(dú)”、“疆獨(dú)”劃清界限!看到網(wǎng)上N多翻譯模板,都譯為nationality,甚至不少“專業(yè)的”翻譯公司
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1