freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務英語口譯常用重要詞組(專業(yè)版)

2024-11-16 05:22上一頁面

下一頁面
  

【正文】 差距太大了。我是上海技術進出口公司的銷售部經(jīng)理。/ 今年前10個月,美對華出口額接近500億美元,超過去年全年的出口額,增幅達24%。而且必須保留所有收據(jù)。s industrial sector as a whole, best captured by the emergence of six pillar industriesThese enterprises and talents, through productionrelated association and cooperation, a are expected to boost thousands of enterprises in the Yangtze Riover Valley, as well as in other parts of the country ,engaging in integrated production and sales for both domestic ant international doing so ,Pudong will function as a leader and a bridge to integrate China39。 有朋自遠方來,不亦樂乎。s the net of justice over every link of the drug marketget on the road leading to a fortable life, reach a moderate level of prosperity 將法網(wǎng)撒向毒品市場的每個環(huán)節(jié) 致富奔小康 是 B owes itself to AI would like to offer my obervations as follows in accordance with the principle of 的行列有的我真得需要休息來適應時差。Interpreter:Let me help you with :哦,沒關系。緊密合作 監(jiān)督工作在某人職業(yè)生涯的巔峰時期她的工作持續(xù)。Interpreter:Then let’s drive directly to the have already booked you a single room, seven days at the Ramada :Please get on the :謝謝。這是我的名片。(6)20年的改革開放大大改善了中國人民的(6)物質(zhì)生活。應該have embarked on the road of首先去找秘書,告訴她你要去哪兒?什么時候去?她會通過我們的旅行代理,為你安排交通和酒店,并在幾天內(nèi)給你旅程表。下午好,以下是我們這次商務旅行的日程的簡單安排:第一天上午我們參觀深圳市經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)、座談,下午參觀中國硅谷—深圳科技園,商務洽談。// 目前,中國已成為美國企業(yè)海外利潤的主要來源地之一,2005年美在華投資企業(yè)實現(xiàn)利潤總額約97億美元。這是上海生產(chǎn)的機床產(chǎn)品目錄。B: That will leave a gap of $ us meet each other half way once more, then the gap will be closed and business will be : 你確實很能說服人。您知道近幾年勞動力和原材料成本增加了很多。// 當然,也要看到,作為一個發(fā)展中國家,中國企業(yè)進行海外投資還缺乏經(jīng)驗。中美建交27年來,在中美雙方的共同努力下,兩國經(jīng)貿(mào)合作迅猛增長。Jean:Do I pay out of my own pocket?Kyle: 恐怕是。但高樓大廈并非浦東的全部近年來,浦東的整體工業(yè)快速更新,出現(xiàn)了六大支柱產(chǎn)業(yè)。Hongkong now enjoys social stability, its residents have a sense of security and its economy is developing and delicate, cleverly laid out and pleasing to the eye,the streams, bridges, rockeries and pavilions of a private Chinese garden reveal a natural beauty of their about these gardens, with the tree shadows swaying on the white wall and willow reflections dancing in the ponds, tourists may then find themselves truly enjoying a moment of peace and relaxation in this paradise beyond the turmoil of the merely the first step toward others 人類將要迎接一個新千年。Interpreter: Can you sign your name here? Interpreter: 好的。 want to have a discussion with you about the following fiveday visit it convenient for you right now? This is a copy of tentative itinerary we drafted for you please have a look? Tomorrow is to visit your factory and then have a business in the following four days, we’ve arranged both business negotiation and sightseeing for you.“All work and no play makes Jack a dull boy.” You can see our historic spots and wonderful its two former days, that’s Tuesday and Wednesday, we’ll arrange our business the later days,visits to Yu Garden, the Bund and other scenery spot have been arranged and you can choose somesouvenir for your family and you fly directly from New York to Shanghai? hope you’ve had a pleasant flight/ have already reserved you a single room at the Lotus city has a moderate we go to the front desk and fill in the registration form? hotel serves meals from 7 9 breakfast, 1pm Lunch, and 5: 7:30 pm would like to take a few minutes to tell you about your schedule ’ve e to make sure that your stay in Shanghai is a pleasant careful coordination of such a series of delicate activities as selecting ingredients, mixing flavors, timing the cooking, controlling the heat and finally laying out he food on the plate for the table is the typical characteristic of Chinese I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two :你好。 certainly will take this opportunity to visit the city this 。給你。創(chuàng)造了重要的前提條件 具有相當強的經(jīng)濟實力 踏上 yeats of reform and opening up have witmnessed great improvement in thematerial life of the Chinese terms of it is an act taken out of a high sense of responsibility for把經(jīng)濟發(fā)展切實轉(zhuǎn)到依靠科技進步和提高勞動者素質(zhì)的軌道上來以適應社會對各類人才的需要只見昔日那片舊棚簡屋,葦塘阡陌的浦東大地,到處是氣魄非凡的 摩天大樓。你也許要付現(xiàn)金。第五篇:商務英語口譯期末英語口譯一、篇章翻譯抽取一部分內(nèi)容有變化有錄音,2min, 30%尊敬的各位中美企業(yè)家,尊敬的各位來賓,女士們、先生們: 非常高興出席今天在克里夫蘭舉辦的中美貿(mào)易投資合作研討會。// 海爾、華為、中遠、中石油、聯(lián)想等不少中國知名企業(yè)在美取得良好業(yè)績的同時,為解決當?shù)鼐蜆I(yè)、促進美國經(jīng)濟與社會發(fā)展作出了積極貢獻。英語口譯B: Why, your prices are ’re almost 30% higher than last year’ would be impossible for us to make any sales if you don’t adjust your : 約翰斯先生,您這樣說,我很吃驚。好吧。B: I think these a
點擊復制文檔內(nèi)容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1