freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中西方文化中交際的禮貌策略對比研究(專業(yè)版)

2025-10-19 02:36上一頁面

下一頁面
  

【正文】 西方人認為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。在中國,戀愛雙方的選擇,很多時候長輩會從中摻和,會考慮對方各個方面的條件。文化的邊界不會在一夜之間消失,只是將不斷受到?jīng)_擊、改寫以至再肯定。(3)、木蘭傳說的迪斯尼化和美國化(4)木蘭傳說的美國化和普適化孝道與雙向的愛。信息技術的發(fā)展、互聯(lián)網(wǎng)的擴張、技術進步以及民主制度和市場經(jīng)濟在全球范圍內(nèi)的勝利加速全球化的過程。007電影一向以其敏感的時代觸覺見稱。西方電影關于功夫、倫理、俠客、中醫(yī)、玄學、暴力美學等正是“東方主義”的典型表現(xiàn)。所以他強調(diào)“對位閱讀法”: 即不局限于作品的表層含義, 而去挖掘文本背后的深層含義。在他看來, “民族文化”本身就是一個值得懷疑的概念, 包括聯(lián)合國教科文組織的解釋都充滿了矛盾。通過以上對中西方人不同文化心理以及行為方式的比較,可以看出,文化的教化功能在于,不同的文化使不同民族的人們在思維方式、行為習慣、價值觀念、審美趣味等方面體現(xiàn)出了諸多不同。其至矣乎。民族文化對民族心理的影響體現(xiàn)的就是文化的教化功能??v觀中西傳統(tǒng)文化思維方式,它們的差異集中體現(xiàn)在整體的思維定勢和個體的思維定勢及群體取向和個人主義取向。漢文化的贊揚既包括上對下、長對幼的贊賞, 也包括下對上、少對長的肯定等,但贊揚的方面主要是人們的才能人品、修養(yǎng)道德等。美國教士, Vincent Peale 把禮貌的基本要素進行了歸納?!岸Y”在古代也用來意謂現(xiàn)代意義的禮貌。中國文化的禮貌與傳統(tǒng)的禮治緊密相連,“禮義者, 治之始也”(《荀子這個原則反映了漢文化中“有德者必有言” 以及“君子恥有其詞而無其德, 恥有其德而無其行”的傳統(tǒng)思想。何兆熊(2000)認為, 西方文化中的禮貌, 是指向理想的個人自主性, 而漢語文化中的禮貌是指向理想的社會同一性, 這是中西方禮貌內(nèi)涵差異的本質(zhì)特征。a盡量進少雙方的分歧;b盡量增加雙方的一致。Brown 和Levinson 還將面子分為正面子(positive face)和負面子(negative face), 前者指人們希望獲得他人的肯定和贊許, 后者指人們有自主的自由,不因遷就別人或受到干預、妨礙而使自己感到丟面子。他認為, 人們的行為分為前臺行為和后臺行為二種。Politeness phenomena are everywhere in all human societies, and they are involved in all human different societies have different cultures, and different cultures have different beliefs, values, attitudes, points of view, habits and customs, therefore their criteria for judgement of politeness and their linguistic means of the realizations of politeness strategies are not the same, that is, politeness is of the cultural diversity, politeness phenomena ought to be paid special attention to in crosscultural an interlocutor’s face is damaged by the other one’s improper strategies, there would be a breakdown in it is imperative to make a contrastive study of politeness strategies in English and dissertation makes a contrastive study of politeness strategies in English and Chinese cultures, under the guidance of Goffman’s concept of face, Brown and Levinson’s face theory, Leech’s politeness principle and some other scholars’ paper consists of three one serves as an introduction, which puts emphasis on the cause of the contrastive study of politeness strategies in English and it also defines the concept of politeness, explaining the relations between language, culture and two touches on the prehensive survey of the studies of politeness phenomena by some scholars, focusing on Leech’s politeness principle, Brown and Levinson’s face theory in which the concept of face, FTAs, negativeface and positiveface wants are in this chapter, it has also been pointed out that Brown and Levinson’s theory are not pletely suitable for Chinese culture, for what Brown and Levinson have generalized is based on English culture and may be brought into general use in English societies instead of Chinese three provides us with case studies, contrastively studying in detail the different realizations of politeness strategies in English and Chinese this chapter we can find out the problems existing in munication and the ways on how to solve the conclusion, the pedagogical implications are discussed, paying special attention to students’ development of municative petence and the enhancement of crosscultural the conclusion is drawn in the 禮貌現(xiàn)象、禮貌策略、跨文化交際、文化差異、交際失誤Politeness phenomena,politeness strategies,crosscultural munication, cultural diversity, crosscultural awareness一 前言人們在言語交際方面擁有眾多的策略手段,其中一個主要手段就是禮貌。因為一旦說話人一方的面子由于對方的禮貌策略運用失誤而遭到傷害,那么就不可避免地造成交際的失敗。但須值得提醒的是他們的理論主要基于英語社會與文化,因此不可能在漢文化中對號入座?;パa性,即會話含義學說的完善得益于禮貌原則,因為禮貌原則解釋了合作原則無法解釋的問題,因而禮貌原則和合作原則互補。規(guī)則二:給對方留有余地和空間;適用于交際雙方權力地位平等, 但社會關系不密切的場合, 如商人與顧客。(2)慷慨準則(Generosity Maxim):減少表達利己的觀點。(二)中國文化中交際的禮貌策略。這一原則反映了說話者的語言修養(yǎng)和自身的文化素養(yǎng)。兩者都是otheroriented。這里明確指出了禮就是維護現(xiàn)行社會等差的行為法則。在《圣經(jīng)》中, 耶穌宣稱家中所有的成員都是平等的,孩子們可以反駁他們的父母。漢文化交際者聽到贊美后往往貶低自己, 常常說“哪里, 哪里”“我做的很不夠”以及“這是我應該做的”。m very glad to help you”。由于文化差異,即使使用的語言完美無缺,也有可能產(chǎn)生誤解,同樣的話或行為在不同的民族中可能代表的意義大為不同。“四海之內(nèi)皆兄弟”、“在家靠父母,出外靠朋友”等說法,就是群體觀念的典型反映。漢語中當幾個詞并列時許多情況下排列順序不是任意的,一般是按由尊到卑、由主到次、由大到小的次序排列,如君臣、父子、兄弟、姐妹、師徒、男女老少等等。(1)作為“媒介帝國主義”的話語大多討論文化帝國主義的學者都認為, 帝國主義依靠大眾傳媒傳播、推行自己的意識形態(tài)和文化觀念。在他看來, 上述理論的錯誤首先在于顛倒了文化與經(jīng)濟的關系: 是經(jīng)濟決定文化而不是相反, 只有在人類需要得到充分滿足、物質(zhì)基礎得到建立后才有“文化”可言, 從這個意義上說, 文化不可能是經(jīng)濟的先鋒。兩人的本體論差異: 回答“誰在說話?”的問題時兩人的立場不同。(2)典型的東方人將東方典型化有兩個用處:一是方便西方對東方的把握;二是這種典型其實蘊涵著豐富的含義,那就是對東方的敵意。通過資助和補貼推動國內(nèi)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。香港、廣州和北京的價值觀比較價值觀與文化習慣香港廣州北京贊同%贊同%贊同%如果有機會我會走后門拜訪好友不需要預約鄰居吵架時不應該干涉我肯定不會送自己父母去養(yǎng)老院(6)以競爭促發(fā)展全球化傳播時代,本土文化與外來文化的各種邊界正在發(fā)生變化,被外來文化取締的恐懼是沒有根據(jù)的,國家的本土文化可能發(fā)生變化,但是很難改變深層的特征,因為人的文化認同和所處的地緣、血緣和信仰息息相關,本地文化不一定此消彼漲,可能相互影響并形成新的混合文化。在文化轉(zhuǎn)移的過程中,哪些被保留,哪些被舍棄,哪些被翻新,取決于文化產(chǎn)品的藝術形式、媒介類型以及制作者的意向等多方面的相互作用。西方人們分手時通常說Goodbye,Bye-bye,相當于中國人說“再見”。中國人視4為不吉利,因為與“死”同音;而在荷蘭語中4卻是個喜慶的數(shù)字,因為與荷蘭語“慶?!币辉~的發(fā)言相近。中國婚禮的主色調(diào)是紅色,所謂“中國紅”,這是中國傳統(tǒng)的代表喜慶的顏色,新娘一般都穿紅色的禮服,象征著吉祥如意,也祝愿著希望新婚的夫婦生活能夠紅紅火火。:中國人見面時喜歡問去哪,吃飯了沒,而西方人卻認為,這是在侵犯他們的隱私,西方人對此感到很怪異。文化形式的轉(zhuǎn)變。因為本土文化內(nèi)部是有差異的,與外國文化接軌有時只不過是內(nèi)部文化多元化的延伸。任何關于東方的知識的改變都僅限于顯性東方主義的改變,隱性東方主義是不變的,穩(wěn)定的,永恒的”?!白晕覗|方化”已經(jīng)成為東方導演把影片推向國際市場的有力武器。薩義德采用葛蘭西的“文化霸權”理論和??碌摹皺嗔υ捳Z”理論。其目的并不是以“西方主義”來對抗“東方主義”, 而是改變前宗主國與殖民地、主流與邊緣之間的不平等關系。湯林森認為, 當前的“文化帝國主義”理論主要涉及四個層面的內(nèi)容: 作為“媒介帝國主義”的話語、作為“民族國家”的話語、作為批判全球資本主義的話語和作為批判現(xiàn)代性的話語。”(《滕文公上》)在中國,人與人交往時要受到各自地位和角色的制約,否則就是失禮。中國人的群體意識來源于以農(nóng)耕為主的小農(nóng)經(jīng)濟生產(chǎn)方式。人只有個體自由,個人奮斗,不斷探索世界和未知才可以自足。英美文化中也有類似的表達方式,如對于別人的感謝常說“You are wele”、“It39。在所有文化中,modesty 被看作是禮貌的表現(xiàn),但不同文化背景的人在遵循謙虛準則時存在程度上的差異。在西方,基督教和古代哲學對人們的生活,特別是言語行為影響極深?!吧舷掠辛x,貴賤有分, 長幼有序, 貧富有度, 凡此八者, 禮之經(jīng)也”(《管子從
點擊復制文檔內(nèi)容
化學相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1