freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

服裝制作標(biāo)準(zhǔn)培訓(xùn)課件(專業(yè)版)

2025-02-01 02:24上一頁面

下一頁面
  

【正文】 這類物品必須強(qiáng)制性得按照并符合有關(guān)鎳含量的文件指示。(詳細(xì)見 1995年頒布的第三部分 71條關(guān)于毒性轉(zhuǎn)移原理的安全標(biāo)準(zhǔn))。 ? Thread clippers for use by thread trimmers should be attached to the trimming table. 修剪清理工使用的減線頭剪刀必須捆綁在清理臺上。其中包括樣衣間、裁剪間、縫制間、檢查包裝間或任何處理成衣 / 部件的區(qū)域。 ? Factory operatives must never be in possession of any spare needles. Only a supervisor or authorised person can distribute spare needles in exchange for broken or blunt ones. 工廠中的操作者不能有備用針,只有監(jiān)督或管理人員能夠分發(fā)備用針,用來替換斷針或鈍化的針。 ? We expect you to take all possible precautions to make sure that no full or part needle remains in garments. 我們要求供應(yīng)商采取一切可能的預(yù)防措施防止整根或部分?jǐn)噌槡埩粼诜b上。 10 Dolly Pressing/Steam Cabis 墊布燙 / 蒸氣柜 ? These must only be used where a satisfactory finish can be achieved on the particular garment and fabric type. 僅用于為達(dá)到滿意的整理效果的特殊服裝和面料。 ? Garments should not be creased, crushed or glazed, Impressions must not be visible in any area. 服裝不能有折皺,受擠壓或產(chǎn)生表面極光。拼接平穩(wěn)滑順。 ? The edges of quilted garment parts must be stitched before the parts are assembled. 對于有填充物的衍縫服裝部件,在組合前必須先緝邊縫。 Elastication 橡筋 ? Stitching must not crack. 縫制時不能斷裂。 ? Buttons must be securely attached using a lockstitch machine. 紐扣必須用鎖式縫紉線釘扣機(jī)縫釘牢固。 ? Variations of shading are unacceptable within a garment, or from one garment to another. Garment pieces must be numbered after cutting. 不接受同一件服裝上的色差或服裝間的缸差。1 Garments Construction Standards 服裝制作標(biāo)準(zhǔn) Contents 目錄 Section 1: Components and trims 成分和輔料 ? Fabric面料 ? Interlinings粘襯 ? Internal trims內(nèi)部輔料 ? Linings里布 ? Threads縫紉線 ? Zips拉鏈 ? Buttons紐扣 ? Fastenings, rivets and studs扣合件,鉚釘和工字扣 ? Trims, belts and motifs飾邊,腰繩和花邊 ? Elastication橡筋 ? Accessories服飾配件 Section 2: Manufacturing guidelines生產(chǎn)指導(dǎo) ? Garments衣服 ? Accessories服飾配件 Section 3: Presentation guidelines外觀指導(dǎo) ? Pressing熨燙 ? Finished Goods整理 ? Labels標(biāo)牌 ? Packing包裝 Section 4: Safety安全性 ? Garments衣服 ? Accessories服飾配件 ? Replacement Needle Procedure斷針紀(jì)錄 ? Good Housekeeping Guide良好的管理指導(dǎo) Section 5: Children‘s Safety Requirements童裝安全性要求 ? Fabric / Materials面料 / 原料 ? Components成分 ? Design Aspects設(shè)計(jì)外觀 ? Textile Accessories紡織輔料 ? Metal Content金屬物料 ? Toxicity毒性 ? Nickel鎳 ? Lab Test測試 2 Internal trim內(nèi)部裝飾 For menswear Poly/cotton woven pocketing must be used. 必須用滌 /棉梭織物做男裝口袋布 。開裁后的 服裝裁片必須編號 防止產(chǎn)生色差。 ? Metal ponents must be nickel free. 金屬成分中不能含鎳。 ? The join of the elastic must be secured by double stitching to at least 2cm. 接縫橡筋時必須安全雙縫牢固至少 2公分左右。 ? Felting should be latched off with no run back of loose ends. 氈毯類織物必須鎖邊防止脫散。拼接縫包圍住縫頭不至于穿著或水洗時脫散。任何部位都不能有壓痕。 Flat Beds 燙床 ? Knitted garments must not be stretched in order to achieve the specification. 針織服裝不能拉伸以達(dá)到相應(yīng)的尺寸規(guī)格。 ? You must have a needle replacement policy and system in all your factories. This procedure must be documented and an updated log kept, ready for us to inspect if necessary. Photocopies must be faxed to us monthly. 供應(yīng)商的所有工廠必須有斷針紀(jì)錄和相關(guān)體制。 ? New needles must be stored in a safe place, preferably under lock and key, new needles will only be issued on a one for one basis after all pieces of the old one have been found 新針必須貯藏在安全處,最好是帶鎖的地方。 ? Suppliers are responsible for ensuring that this policy is applied to embroidery, appliqu233。 Sewing Accessories, Machine Parts and Screw Drivers 縫紉附件, 機(jī)械零件和螺絲起子工具 ? Thread unpickers should be attached to the sewing machine. 拆線器必須附在縫紉機(jī)上。 ? Fabrics must not contain heavy metals that migrate beyond the limits specified in this standard. 面料中不能含有超出此標(biāo)準(zhǔn)中指定限制的重金屬物質(zhì)。 The level of nickel permitted by the directive 文件指示中關(guān)于鎳的允許含量 The directive stipulates that when items are in direct and prolonged contact with the skin, and following a period of two years normal wear (as specified in EN 12472:1998) the maximum permitted release of nickel must not exceed micrograms /square cm/week 按照文件規(guī)定,所有直接或間接接觸皮膚的物品按照兩年的正常穿著來記最大允許含鎳量為:不得超過每周每平 方厘米 。其中包括用于牛仔上的汽眼,工字扣,腰帶和襠扣等等。運(yùn)用在服裝部件上的這些燃料必須符合玩具安全標(biāo)準(zhǔn)。 ? Thread clippers / small scissors for use by sewing operators should be attached to the machine. 縫紉工使用的剪刀必須捆綁在縫紉機(jī)上。 13 Pins 大頭針 ? Pins must not be used in any part of the factory. This includes the sample rooms, cutting, makeup, inspection of packing area or any other areas where garments/ponents are handled. 工廠的任何車間都不能用大頭針。這包括手縫針,機(jī)縫針, 槍針或用于編織的針具。 11 SECTION 4 SAFETY REQUIREMENTS 第四部分 安全要求 Garments 服裝 ? All necessary precautions must be followed in production to minimise any risk to our customers. You must tell us of any issues that could risk the safety of our customers. 貨物必須采取所有可以降低風(fēng)險(xiǎn)的一切措施,使我們的客人將會面臨風(fēng)險(xiǎn)的系數(shù)降到最低同時必須告知客戶 任何會產(chǎn)生安全風(fēng)險(xiǎn)的問題。整件服裝必須是經(jīng)過熨燙的。 9 SECTION 3 PRESENTATION GUIDELINES 第三部分 外觀指導(dǎo) ? Pockets should be tack stitch closed on formal garments with a large, loose stitch, unless otherwise specified 正裝上的口袋必須用寬松大距的假縫閉口除非有特別要求的除外。 ? Also on jeans flat fell seams double or triple stitching provides flat, firm enclosed seams. These must be smoothly constructed. This seam construction encases the seam allowance so there is no raveling during wearing or washing. If seams are not fell flat, you must ensure seams are serged (overcast) to cover the raw edges and thus prevent raveling. 對于牛仔衣物需要用雙線或三線外包縫的線跡保證止口平直牢固。 ? All neck closure seams should be 1cm past the shoulder seam towards the back of the garment.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1