【正文】
banks are responsible for the payment to the beneficiary. This doublegurantee L/C is the safest protection of the exporter’s interest. In usual practice the confirming bank is th advising bank or a bank with very high reputation. 2022/6/3 Documentary Letter of Credit ?Use of documentary credits is subject to Uniform Customs and Practice (UCP) for documentary credits (跟單信用證統(tǒng)一慣例 ), brochure of the .( International Chamber of Commerce 國(guó)際商會(huì) . Most banks worldwide adhere to these rules. 2022/6/3 All letters of credit contain these elements: ? a payment undertaking given by a bank (issuing bank) ? on behalf of a buyer (applicant) ? to pay a seller (beneficiary) a given amount of money ? on presentation of specified documents representing the supply of goods ? within specified time limits ? these documents conforming to terms and conditions set out in the letter of credit ? documents to be presented at a specified place 2022/6/3 Sample Letter of Credit 2022/6/3 Buyer’s obligation ?When a transaction is concluded, the buyer as a rule is under obligation to establish / open (開(kāi)立 ) a letter of credit whit his bank within the time stipulated in the sales contract or sales confirmation. 2022/6/3 Buyer’s obligation ?It is the usual practice in our export trade that the letter of credit is to be established and to reach the seller one month prior to the date of shipment to give the seller ample time to make preparations for shipment, such as making the goods ready and booking shipping space. 2022/6/3 The need to urge establishment of L/C ? If the buyer fails to establish the letter of credit, or the letter of credit does not reach the seller in time, a letter or a fax, has to be sent to the buyer to urge them to expedite the L/C or to ascertain its whereabouts. Messages urging establishment of letter of credit must be written with tact. Their aim is to persuade the buyer to cooperate more closely and in fact to fulfill his obligations 2022/6/3 Difficult Words ?expedite: to speed up the progress of加速 . The builders promised to expedite the 。 2022/6/3 Patterns and Substitutions ?6. Your delay in opening the L/C has caused us much inconvenience as we have already made preparations for shipment according to the stipulations of the said Sales Confirmation. 你方開(kāi)證的耽擱給我們?cè)斐芍T多不便,因?yàn)槲覀円呀?jīng)按照上述銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)的規(guī)定做好了裝運(yùn)準(zhǔn)備。 2022/6/3 Patterns and Substitutions ? 12. Your Letter of Credit No. 660 stipulates 60 days after sight, whereas our contract shows 30 days after sight, so you are requested to make necessary amendment to the L/C and advise us before December 3. 你方信用證第 660號(hào)規(guī)定 60天期票,而合同規(guī)定30天期票。 ? 期望早日收到貴方訂貨單。我方已通知開(kāi)戶(hù)銀行電開(kāi)以貴公司為受益人的不可撤銷(xiāo)的信用證以保證訂單能順利執(zhí)行。 請(qǐng)對(duì)裝運(yùn)事宜多加關(guān)注。 ?我們現(xiàn)在另郵寄出產(chǎn)品目錄及價(jià)目表各一份,連同樣品圖片供貴方參閱,并相信我方產(chǎn)品能夠個(gè)符合貴方要求。 2022/6/3 Patterns and Substitutions ?13. Please amend your L/C No. 137 as allowing transshipment and partial shipments. 請(qǐng)將第 137號(hào)信用證修改為允許轉(zhuǎn)船和分批裝運(yùn)。 2022/6/3 Patterns and Substitutions ?8. In spite of our repeated requests, we have not received your letter of credit up to now. Please open the L/C immediately, otherwise we can not effect shipment in January. 盡管再三催請(qǐng)開(kāi)證,信用證仍未收到,請(qǐng)立即開(kāi)證,否則不能在一月份裝運(yùn) 。 ?whereabouts: approximate location大概所在地 . Her whereabouts are still 什么地方還沒(méi)人知道 2022/6/3 Patterns and Substitutions 1. With reference to the 4,000 dozen shirts under our Sales Confirmation No. TE151, we wish to inform you that the date of delivery is approaching but up to the present we have not received the covering L/C. 關(guān)于第 TE151號(hào)銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)項(xiàng)下的 4000打襯衫,我們希望通知你方,交貨日期迫近,但是到目前我們?nèi)詻](méi)有收到有關(guān)的信用證。 2022/6/3 Patterns and Substitutions ?4. Please do your utmost to expedite the establishment of the L/C so that we may execute the order within the prescribed time. 請(qǐng)盡快開(kāi)出信用證以便我們能在規(guī)定的期間內(nèi)執(zhí)行訂單。 2022/6/3 Patterns and Substitutions ?10. Your L/C No. 5466 calls for shipment in two equal monthly lots while S/C No. 1101 stipulates shipment in a single lot to be made not later than September 1. Please amend accordingly. 第 5466號(hào)信用證規(guī)兩批裝運(yùn),每月一次,每次數(shù)量相等,而 1101號(hào)合同規(guī)定 9月 1日之前一次裝運(yùn),請(qǐng)對(duì)信用證作相應(yīng)修改。 2022/6/3 Patterns and Substitutions ?15 Please delete from the LC the clause, “All bank missions and charges are for beneficiary’s account”. Such should be paid by the importing party only. 請(qǐng)從信用證中刪除此條款:“所有銀行傭金和費(fèi)用由受益人支付”,因這些費(fèi)用理應(yīng)由進(jìn)口方承擔(dān)。 Not missing any of the important information needed in the quotat