【正文】
眾國(guó)總統(tǒng)公告2011年11月16日?? ? ? ? ? ? ? ?? November 16, 2011 One of our Nation39。Though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of Thanksgiving has persisted through every chapter of our President George Washington proclaimed our country39。今天,讓我們向付出各種犧牲的男女軍人表示感謝,也讓我們心系那些在餐桌邊為值守在險(xiǎn)境中的親人留著空位的家庭。BARACK OBAMA(巴拉克NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 24, 2011, as a National Day of encourage the people of the United States to e togetherwhether in our homes, places of worship, munity centers, or any place of fellowship for friends and neighborsto give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with ,我,美利堅(jiān)合眾國(guó)總統(tǒng)巴拉克幾十年后,亞伯拉罕這個(gè)傳統(tǒng)上溯至幾百年前萬(wàn)帕諾亞格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果實(shí)的歡慶時(shí)節(jié)。on what candidate we support instead of what country we belong is a chance to put it all in perspective – to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and we give thanks for blessings that are all too rare in this ability to spend time with the ones we love。s easy to notice our many 39。s 39。s keep him going.” And 20 years ago this Thanksgiving, the first President Bush issued the first official presidential pardon for a , I am pleased to announce that thanks to the interventions of Malia and Sasha“Courage” will also be spared this terrible and delicious today, he39。第一篇:奧巴馬感恩節(jié)演講His name is “Courage”.He traveled here from Goldsboro, North Carolina, where he was raised under Walter39。ll head to Disneyland, where he39。re proud of you and we are thinking of you and we39。s even easier to take them for in times like these, they resonate a bit more President Lincoln set aside the National Day of Thanksgiving for the first timeit was in the midst of the Civil War, just when the future of our very union was most in think about times were darkest, President Lincoln understood that our American blessings shined brighter than is an era of new perils and new we are, as ever, a people of endless passion, boundless ingenuity, limitless 39。to say what we want。當(dāng)時(shí)的盛宴表達(dá)了對(duì)萬(wàn)帕諾亞格部落向新移民傳授當(dāng)?shù)蒯鳙C和農(nóng)作知識(shí)的慷慨友情的贊賞;今天,我們繼續(xù)向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。林肯(Abraham Lincoln)總統(tǒng)祈求神靈保佑深領(lǐng)內(nèi)戰(zhàn)不幸的人們,讓國(guó)家重享完全的“和平、和諧、安寧與聯(lián)邦團(tuán)結(jié)”。奧巴馬,以美國(guó)憲法和法律賦予我的權(quán)力,特此宣布2011年11月24日星期四為全國(guó)感恩節(jié)。IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this sixteenth day of November, in the year of our Lord two thousand eleven, and of the Independence of the United States of America the two hundred and ,即美利堅(jiān)合眾國(guó)獨(dú)立第236年,親筆在此簽名為證。s as members of our American family make do with less, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping ,我們通過(guò)對(duì)恩典和賦予我們生命意義的人們謙卑地表示感恩而得到心靈的升華。在我們與朋友、家人和鄰居聚首歡慶的日子里,讓我們拋開日常煩惱,為上帝對(duì)我們的眷顧而感恩。to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe。that I am my sister’s keeper – has always been a part of what makes our country it’s one of the reasons the Thanksgiving tradition has very first Thanksgiving was a celebration of munity during a time o