【正文】
n” by the Quality Department and then be stored in finished product warehouse. The storekeeper shall store them at a designated zone and make appropriate labels and records. 不合格狀態(tài) Unacceptable Status a) 原材料、協(xié)配件經(jīng)質(zhì)量部檢驗和試驗為不合格時,由檢驗員開具 《 不合格品通知單 》 ,并通知有關(guān)單位,執(zhí)行《不合格品控制程序》。 Relocation of Labels 標(biāo)識由使用部門指定專人負(fù)責(zé)管理,各類標(biāo)識分類存放,不得混雜,已用標(biāo)識必須隨時檢查、防止遺失、嚴(yán)禁隨意摘取,對損壞或模糊不清的標(biāo)識必須立即維修或重新更換,標(biāo)識物移置程 序 文 件 Procedure Document 重慶英特空調(diào)有限公司 Air International Chongqing Co., Ltd. 文件名稱 (Doc Name): 檢驗和試驗狀態(tài)控制程序 Inspection amp。 All the characters must be written in black. 標(biāo)識牌顏色 Colors of Label Plate 程 序 文 件 Procedure Document 重慶英特空調(diào)有限公司 Air International Chongqing Co., Ltd. 文件名稱 (Doc Name): 檢驗和試驗狀態(tài)控制程序 Inspection amp。 The labels shall be managed by a personnel specifically designated. Various labels must be stored by category and cannot be confused. The used labels must be regularly checked, and be prevented from loss and free removal. The damaged or indistinct labels must be immediately repaired or replaced. If the labeled objects are relocated, the labels must be correspondingly changed. 標(biāo)識的監(jiān)督 Supervision of Labels 質(zhì)量部負(fù)責(zé)檢驗和試驗狀態(tài)的監(jiān)督和檢查。 If the raw materials and accessory parts prove to be unacceptable through inspection and test, the Quality Department shall issue “Unacceptable Parts Requisition”, notify relevant departments and carry on “Nonconforming Product Control Procedures”. At receipt of the notice, the storekeeper shall change to an “Unacceptable” label and store the goods in isolation. 程 序 文 件 Procedure Document 重慶英特空調(diào)有限公司 Air International Chongqing Co., Ltd. 文件名稱 (Doc Name): 檢驗和試驗狀態(tài)控制程序 Inspection amp。 The raw materials and accessory parts purchased and th