【正文】
練和實施; ? To anize pilation , tracing, trial operation and implementation of the; ? 落實本項目重大事故隱患的整改; ? To materialize rectification of serious accidental potentials ; ? 負責本項部施工現(xiàn)場文明施工的監(jiān)督、檢查、考核和獎懲。 ? To anize investigation and disposal for serious HSE accidents, and submit reports to the petent authorities in a timely manner. 組織機構(gòu) The anization ? HSE 經(jīng)理 HSE manager ? 代表項目經(jīng)理全面負責本項部 HSE 體系的建立和實施工作,以本項目部HSE 工作負直接領(lǐng)導(dǎo)的責任; ? To be held fully responsible for establishment and implementation of the HSE management system on behalf on the project manager , and bear direct leading responsibility for HSE management of the Project; ? 領(lǐng)導(dǎo)本項目部 HSE 管理部門的工作,及時解決 HSE 管理體系運行中的重大問題; ? To take of the HSE Management Department of the Project, and deal with the key issues in operation of the HSE management system in due course。保證安全資源的落實,保證安全管理目標實現(xiàn),為企業(yè)爭取最佳經(jīng)濟效益; ? Give priority to prevention, strengthen propaganda, fully plan, reasonable prevent, improve workmanship. Ensure the fulfillment of safety resource and safety management target to maintain a best profit for pany. ? 嚴格遵守國家和地方政府部門頒布的有關(guān)安全管理、環(huán)境管理法律、法規(guī)、規(guī)范和標準。 ? Enforce the site staff safety education to improve construction staff’s safety consciousness and meanwhile increase the safety budget to achieve Zero Injure, Zero Accident and Zero Pollution Objectives. HSE 方 針 HSE policies ? 安全第一、預(yù)防為主;全員動手、綜合治理;改善環(huán)境、保護健康;科學(xué)管理、持續(xù)發(fā)展。 HSE 目標 HSE Objectives ? 一、 控制目標 Control Objectives ? 死亡事故為零、損時事故為零; ? Zero death accident and lost workday accident ? 可記錄事故為零、環(huán)境事故為零; ? Zero recordable accident and environmental accident ? 3火災(zāi)事故為零、車輛事故為零; ? Zero fire accident and vehicle accident ? 二、 管理目標 Management Objectives ? 及時消除重大事故隱患,一般隱患整改率達到 98%以上; ? Timely eliminate fatal potential hazard. 95% of ordinary potential hazard shall be corrected. ? 揚塵、噪聲、職業(yè)危害作業(yè)點合格率 100%; ? 100% qualified dust control, noise control and occupational disease control. ? 以 “文明安全工地 ”的標準管理本項目; ? Project management in pliance with standards of good house keeping and safe site. HSE 目標 HSE Objectives ? 三、 工作目標 Objectives ? 施工現(xiàn)場實現(xiàn)全員安全教育:特種作業(yè)人員持證上崗率達到 100%; 操作人員三級安全教育率 100%; ? All employees on site shall receive safety training: Workers of special trade shall 100% have the certificates. 100% of the operators shall receive level 3 safety orientation. ? 按期開展安全檢查活動,隱患整改做到 “四定 ”, 即: 定整改責任人、定整改措施、定整改完成時間、定整改驗收人; ? Perform Safety Inspection periodically. Assign responsible persons to take specific actions to finish the correction at required time and be accepted by assigned inspectors. ? 認真把好安全生產(chǎn)的 “七關(guān) ”,即:教育關(guān)、措施關(guān)、交底關(guān)、防護關(guān)、文明關(guān)、驗收關(guān)、檢查關(guān); ? Try to control the safe construction in the following seven aspects, including orientation, measures, clarificliention, barricades, house keeping, acceptance and inspection. ? 認真開展重大安全活動和施工項目的日常安全活動。; ? 定期組織本項目部 HSE 管理評審,解決體系運行中的問題,提出持續(xù)增長改進意見; ? To anize periodically assessment on HSE management the Project, resolve problems arising from operation of the system, and put forward improving measures 。 ? 定期主持召開 HSE 工作會議,及時總結(jié)、布置 HSE 管理工作; ? To convene periodically and preside over meetings of HSE management, and sum up and make arrangement for HSE management。 ? To participate in appraisal HSE management for the Project, and investigation and analysis of accident. 部門職責 Department Responsibility ? 質(zhì)量部 QC safety responsibility ? 遵守國家法令,執(zhí)行上級有關(guān)安全生產(chǎn)規(guī)章制度,熟悉安全生產(chǎn)技術(shù)措施。安全眼鏡、安全面具、安全帽、安全鞋及各其他的勞動保護用品,如手套、安全帶等。 ? Cables across roads shall be raised up with insulated scaffoldings at least 6 meters off the road surface. 安全與健康計劃 Safety and Health Plan ? 圍護及隔離 Fence and Isolation ? 一旦發(fā)現(xiàn)風(fēng)險存在,計劃和操作此項工作的人員應(yīng)負責放置適當?shù)木鏄俗R來警告操作人員和在臨近地點工作的人員危險的存在; ? Whenever risk is identified, personnel who plan and perform work is responsible to display adequate warning signs to warn those who perform the work and personnel in the vicinity of the work about the presence of the hazards; ? 如果工作區(qū)域存在危險并且需要避免無關(guān)人員接近該區(qū)域,則應(yīng)設(shè)立安全圍繩; ? If the work area has inevitable hazards and there is need to keep none relevant personnel away from the work area, a barrier should be erected. ? 負責樹立安全圍繩的人員應(yīng)確保圍繩能夠完全覆蓋危險區(qū)域。易燃液體不能用于清潔工作。標簽上要列出容器的物質(zhì)名稱及適當?shù)奈kU警告,為了進一步保證員工能清楚他們工作區(qū)域內(nèi)所用的材料的化學(xué)危害性,要求在所有的二級容器上也貼上標簽。如果發(fā)現(xiàn)不能達到起碼的要求,他們可以終止有關(guān)的工作。 ? Nonsafety tagged electrical equipment is not allowed on site. 安全與健康計劃 Safety and Health Plan ? 腳手架標簽程序 . Scaffolding Tag Procedure ? 所有上腳手架或腳手架做成的工作平臺作業(yè)人員必須遵守以下腳手架安全標簽程序: ? Workers who will go on scaffolding or platform which is formed by scaffolding, should follow tag procedure for scaffolding; ? 下圖標簽表示:所有上架子的工作人員必須見到這樣的綠色標簽才能上去,腳手架搭好后經(jīng)專業(yè)班長在標簽上簽字,安全部專員認可后掛上該標簽。 ? All hoses, electrical cords and welding leads must be neatly gathered and stored at the end of the shift. They must be inspected prior to storage to determine whether repairs need to be made. Hoses, electrical cords or welding leads shall not be storage area if they are in an unusable state; ? 在工作區(qū)域,嚴禁隨地亂拉亂拖軟管、電線和焊機氣管,防止拌腳傷人。 ? Emergency equipment vehicles, firefighting equipment, etc., must not be blocked by material or vehicles on the site; ? 1 通往急救設(shè)施的道路要保持暢通。如果有缺陷則不能使用。 ? Maintain quarter safety acceptable inspection mark; 安全與健康計劃 Safety and Health Plan ? 個人健康 Personal Health ? 項目部設(shè)立專職保健人員,除對項目施工人員進行日常醫(yī)療保健服務(wù)外,以出現(xiàn)的輕度外傷等情況進行簡單處理。 ? Effective license, qualifications issued by labor department, annual inspection report. Keep copies; ? 符合現(xiàn)場機械與設(shè)備安全標準并通過檢驗。裸露的帶電導(dǎo)體應(yīng)該安裝于碰不著的地方,設(shè)置安全遮欄和明顯的警告標志。 ? Hoses, electrical lines and welding leads must not be haphazardly strewn around work area, causing tripping hazards. They must be in an orderly condition as reasonably practical; 安全與健康計劃 Safety and Health Plan ? 文明施工安全標準 House