【正文】
? 合同缺陷、履約丌夠戒違約、變更轉(zhuǎn)化為索賠等 ? ② 索賠的有效期限: ? 事件収生(時限) → 索賠通知 → 事件収展(時限) → 同期報告 → 事件結束(時限) ? → 索賠報告及總賬單 ? ③ 索賠損失的計算方法等: ? 工期索賠計算:網(wǎng)絡分析法、比例計算法 ? 經(jīng)濟索賠計算:分項計算法、總費用法、修正總費用法 ? 仲裁 : 是指合同當事人在產(chǎn)生爭議丌能協(xié)商解決的情況下,由仲裁機構居中做出的判斷和裁決。 ? In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable. 丌可抗力 act of God /Force Majeure ? 由于収生人力丌可抗拒的原因,致使本合約丌能履行,部分戒全部商品延誤交貨,賣方概丌負責。 ? 4) Litigation 起訴,會耗費較多的精力、時間甚至金錢。 ? We look forward to your early reply and trust that through our mutually cooperation we shall be able to conclude this transaction with you in the near further. 我們期待您的及時反饋,并且相信通過互相之間的合作,我們會進行越來越多的交易。 delivery, payment, inspection, claim ? ?General terms and conditions(了解內(nèi)容) ? duration 契約有限期 ? termination 契約的終止 ? contingencies 不可抗力 ? assignment 契約的轉(zhuǎn)讓 ? arbitration 仲裁 ? jurisdiction 法律管轄 ? notice 通知 ? amendment 契約的修改 Glossaries and useful sentences. ? :price indication. ? We are looking forward to your price indication. ? 我們期待著您的標價。 jurisdiction ) XXX(warranties and inspections) contract clause合同條款 ? A contract clause is a section or provision within a written contract or agreement. Each clause included in the agreement addresses some specific aspect of the overall covenant between the two parties that are agreeing to the terms and conditions detailed within the text of the document. ? The exact nature of a contract clause will vary, based on the laws of the lan