【正文】
ertaken by Party B, Party A shall notify Party B by Compensation Claim against Supplier or Credit Note。因乙方原因?qū)е乱曳截浛罨蚱渌铐?xiàng)無法支付的,甲方不承擔(dān)任何責(zé)任。Party A shall conduct prehensive assessment and grading on Party B every month from aspects of price, quality, date of delivery, service etc. Party A has the right to adjust allocation proportion of purchase orders based on the assessment results. In case of super low grade of Party B, Party A has the right to enable supplier eliminating procedure. 1關(guān)于甲方發(fā)行的《供應(yīng)商身份識(shí)別智能IC卡》 Supplier Identification Recognition Smart IC Card issued by Party A為保障乙方財(cái)產(chǎn)安全,避免乙方的貨物、單據(jù)在甲方倉庫被冒領(lǐng),同時(shí)為方便乙方人員進(jìn)入甲方廠區(qū)洽談業(yè)務(wù),甲方向乙方發(fā)行《供應(yīng)商身份識(shí)別智能IC卡》。善后期間的乙方貨款甲方需正常支付。若乙方因不可抗力因素?zé)o法正常供貨并15天內(nèi)仍不能履行協(xié)議責(zé)任,甲方有權(quán)取消乙方的未結(jié)訂單并取消乙方的供應(yīng)商資格,因此給乙方造成的損失由乙方承擔(dān),甲方不承擔(dān)任何責(zé)任。協(xié)議解除后若乙方產(chǎn)品在承諾的保修期內(nèi)出現(xiàn)質(zhì)量問題造成甲方產(chǎn)品的批次性質(zhì)量問題或重大品質(zhì)異常,甲方仍有權(quán)按品質(zhì)保證的相關(guān)條款追究乙方違約責(zé)任。To ensure a consecutive supply of maintenance materials for products of Party A, Party B has the obligations to supply maintenance materials for another two years after the delisting of the products of Party A. ,具體按《壞料處理協(xié)議》執(zhí)行。In case of delayed payment by Party A due to fault of Party B, Party B shall be held responsible for it.增值服務(wù) Valueadded service、工藝、材料、制程等信息;Party A encourages Party B to provide latest information of industrial technology, processing technique, materials and processing flows。In case of delayed payment to Party B due to fault of Party A, Party A shall pay interest to Party B calculated according to the banking interest rate of demand deposit at the same period.(如發(fā)票超過抵扣有效期、發(fā)票表面臟污、發(fā)票抵扣聯(lián)丟失等),甲方的稅金損失由乙方全額承擔(dān)。2) 《送貨單》請(qǐng)款聯(lián)必須按《對(duì)帳單》上的《送貨單》單號(hào)先后順序整理,以甲方收貨日期的先后順序擺放;The payment request copy of the Delivery Note must be prepared based on sequence of Delivery Note number on the Statement of Account, and placed in chronological order, . by receiving date of Party A。Product packages of Party B shall satisfy pertinent laws of the People’s Republic of China including the national standards of the related products, . safety standard and environment protection standard. Otherwise, Party A has the right to refuse the delivery. Please refer to Ining Material Packaging Specification Agreement signed by the two parties for details. 境內(nèi)交貨貨款結(jié)算(若乙方境外交貨則無此條款) Payment for Domestic Delivery (No such clause for delivery place outside China):每月510日(月結(jié)付款)或交貨后35天(貨到天付款)。Quantity (indicates the quantity marked on external packing) of products delivered by Party B to Party A must be the same as the quantity stated in customs information provided by Party B to Party A. In case of discordance, Party B shall immediately notify Party A. Provided Party A hasn’t made arrangement for customs clearance when notified of the discordance, Party A has the right to claim against Party B for RMB20,000 as pensation for breach of contract。如未按先后順序開單造成甲方數(shù)據(jù)混亂的,甲方有權(quán)要求乙方支付人民幣伍佰圓的違約金。因甲方變更交貨日期致使乙方多支付的費(fèi)用由甲方承擔(dān),因此造成的供貨遲延,乙方不承擔(dān)任何責(zé)任。After receiving and confirming the Purchase Contract Modification Agreement from Party A, Party B shall immediately make arrangements of production and stock adjustment. In case of purchase order cancellation or quantity decrease in purchase order, Party B shall report actual production or stock situation to Party A within one working day. In principle, Party A shall assist in absorbing the produced or stocked materials of Party B, and the specific solution shall be reached after consultations between the two parties. In case of Party A’s loss caused by false quantity reported by Party B, Party A has the right to require Party B to undertake all the losses suffered by Party A. ,乙方不得接收除甲方供應(yīng)部指定人員以外的任何人員的訂單下達(dá)和變更指令,否則由此給乙方造成的一切損失由乙方自行承擔(dān);甲方以打印的并加蓋甲方購貨合同章的《訂貨合同》或《訂貨合同變更協(xié)議》作為向乙方下達(dá)采購訂單或變更采購訂單的唯一方式,乙方不得接受上述下單或變更方式以外的任何形式的訂單指令,否則由此給乙方造成的一切損失由乙方自行承擔(dān)。如乙方無故拖延《訂貨合同》確認(rèn)時(shí)間而影響甲方生產(chǎn)計(jì)劃,甲方將按每份合同延遲一天要求乙方支付人民幣伍佰圓的違約金。 □ Payment made within _________days after receiving。In case of new longterm cooperation agreement and special agreements signed between the two parties(referred to as agreement upgrade), the old version longterm cooperation agreement and special agreements (referred to as upgraded agreement) shall be automatically terminated at the moment when the new version longterm cooperation agreement and special agreements (referred to as new version agreement) e into force.甲、乙雙方確認(rèn)經(jīng)過平等協(xié)商、相互商討,雙方共同擬訂了本長期合作協(xié)議及各專項(xiàng)協(xié)議。 *《壞料處理協(xié)議》Defect Material Disposal Agreement *《環(huán)保協(xié)議》Environment Protection Agreement*《品質(zhì)保證協(xié)議》Quality Guarantee Agreement。長期合作協(xié)議Longterm Cooperation Agreement 廣東歐珀移動(dòng)通信有限公司(公章)Guangdong OPPO Mobile Telemunications Corp. Ltd. (Seal)授權(quán)代表人(簽字):Authorized representative (Signature):年 月 日Date: (MM) (DD) (YY)萊爾德電子材料(深圳)有限公司Laird Technologies(Shenzhen)Ltd.授權(quán)代表人(簽字):Authorized representative (Signature)年 月 日Date: (MM) (DD) (YY)本長期合作協(xié)議由以下雙方于東莞市長安鎮(zhèn)簽訂:This longterm cooperation agreement is made in Chang’an Town of Dongguan City between:廣東歐珀移動(dòng)通信有限公司 ,其住所位于 東莞市長安鎮(zhèn)烏沙海濱路18號(hào)。*《知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》Intellectual Property Rights Agreement。甲、乙雙方均認(rèn)為本長期合作協(xié)議及各專項(xiàng)協(xié)議是各方共同的真實(shí)意思表示,對(duì)協(xié)議條款已充分理解并完全同意。 □ Other payment terms: _________________ 付款條件定義:Definition for payment condition: 1)月結(jié)付款條件:月結(jié)貨款指乙方從本月1日至本月月末的所有驗(yàn)收合格入庫后的貨款。Party B takes the only way to place purchase order to Party B by printed Purchase Contract (including Purchase Order, Material Contract, similarly hereinafter.) with special seal for purchase contract of Party A. Within one working day after receiving the Purchase Contract from Party A, Party B shall confirm product specification, quantity, unit price, date of delivery and payment on the purchase order and fax it back to Party A after stamping seal on it as proof of confirmed Purchase Contract by both parties. In case of failure to fax it back as scheduled due to special reason, Party B shall notify Party A about detailed contract review time. The confirmation time can not be delayed until consent received from Party A. If Part