freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬競(jìng)選演講全文(存儲(chǔ)版)

  

【正文】 ncial crisis taught us anything, its that we cannot have a thriving wall street while main street this country, we rise or fall as one nation — as one ,樹立嶄新的服務(wù)意識(shí)、責(zé)任感,每個(gè)人下定決心,一起努力工作,彼此關(guān)愛;讓我們牢記這場(chǎng)金融危機(jī)帶來(lái)的教訓(xùn):不能允許商業(yè)街掙扎的同時(shí)卻讓華爾街繁榮?!睂?duì)于那些現(xiàn)在并不支持我的美國(guó)人,我想說(shuō),雖然我沒有贏得你們的選票,但我聽到了你們的聲音,我需要你們的幫助,我也將是你們的總統(tǒng)。this election had many firsts and many stories that will be told for one thats on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: ann nixon cooper is 106 years “第一”,誕生了很多將流芳后世的故事,但今晚令我最為難忘的卻是一位在亞特蘭大投票的婦女:安妮?庫(kù)波爾。以下是就職演講全文。歷史告訴我們,盡管這些真理可能是不言而喻的,卻從不會(huì)自動(dòng)執(zhí)行;盡管自由是上帝給予我們的禮物,卻必須由他在地球上的子民來(lái)捍衛(wèi)。today we continue a neverending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our history tells us that while these truths may be selfevident, they have never been selfexecuting。當(dāng)時(shí)像她這樣的人由于兩個(gè)原因不能投票--一第一因?yàn)樗桥?,第二個(gè)原因是她的膚色。我們的聯(lián)邦會(huì)不斷完善。as lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies, but friends...though passion may have strained, it must not break our bonds of , to those americans whose support i have yet to earn, i may not have won your vote, but i hear your voices, i need your help, and i will be your president, ,林肯面對(duì)的是一個(gè)遠(yuǎn)比目前更為分裂的國(guó)家。假如我們照老路子辦事,就沒有變革;沒有你們,就沒有變革。我向你們承諾--我們美利堅(jiān)民族將實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)!there will be setbacks and false are many who wont agree with every decision or policy i make as president, and we know that government cant solve every i will always be honest with you about the challenges we will listen to you, especially when we , above all, i will ask you join in the work of remaking this nation the only way its been done in america for 221 years — block by block, brick by brick, callused hand by callused ,會(huì)出師不利,會(huì)有許多人不認(rèn)同我的某一項(xiàng)決定或政策。你們這樣做,是因?yàn)槟銈兦宄磥?lái)的任務(wù)有多么艱巨。他們遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)和親人,拿著微薄的報(bào)酬,起早摸黑地助選。but above all, i will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to ,我將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這場(chǎng)勝利真正屬于誰(shuí)是你們!i was never the likeliest candidate for this didnt start with much money or many campaign was not hatched in the halls of washington — it began in the backyards of des moines and the living rooms of concord and the front porches of 。我對(duì)他和佩林州長(zhǎng)的成績(jī)表示祝賀。但是,歷史之輪如今已在我們手中,我們又一次將歷史之輪轉(zhuǎn)往更美好的未來(lái)。its the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen。所以,明天,我懇請(qǐng)你們書寫美國(guó)下一個(gè)偉大的篇章。在國(guó)防安全問(wèn)題上,我將負(fù)責(zé)任地結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng),這樣我們就不必在這個(gè)國(guó)家享有巨額財(cái)政盈余的情況下每月卻要在那里花費(fèi)100億美元。未來(lái)的十年中,我將每年在可再生能源領(lǐng)域投資150億美元,進(jìn)而新增500萬(wàn)個(gè)崗位;這些工作環(huán)保、薪酬豐厚、不能外包,而且能幫助我們擺脫對(duì)中東石油的依賴。從首席執(zhí)行長(zhǎng)到公司股東,從金融家到工廠工人,我們每個(gè)人都休戚相關(guān),因?yàn)槊绹?guó)的民眾越富足,美國(guó)才會(huì)越繁榮。corbis我的競(jìng)選對(duì)手麥凱恩參議員為美國(guó)作出的貢獻(xiàn)令人尊敬。我們將會(huì)作為一個(gè)整體,是美利堅(jiān)合眾國(guó),而不是分成藍(lán)色或者是紅色,上帝會(huì)引導(dǎo)我們走向這條道路。我們要承擔(dān)我們的責(zé)任,熱愛我們的國(guó)家,這也是使美國(guó)強(qiáng)大的原因。我們的經(jīng)濟(jì)正處于復(fù)蘇期間,我們十年的戰(zhàn)爭(zhēng)也已經(jīng)結(jié)束,我們的競(jìng)選也已經(jīng)將告尾聲,無(wú)論我是否贏得了你們的選票,我都傾聽了你們的聲音,我都從你們那里學(xué)到了很多東西,你們將會(huì)使我成為更好的總統(tǒng)。我希望我們的孩子不是負(fù)債累累,不會(huì)受到恐怖力量的威脅。you’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who’s working his way through college and wants to make sure every child has that same ’ll hear the pride in the voice of a volunteer who’s going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another ’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who’s working the phones late at night to make sure that no one who fight 一名大學(xué)生競(jìng)選活動(dòng)組織者,他付出艱辛努力讀完大學(xué),而現(xiàn)在希望每一個(gè)孩子都能享有和他一樣的機(jī)會(huì)。and i wouldn’t be the man i am today without the woman who agreed to marry me 20 years me say this , i have never loved you have never been prouder to watch the rest of america fall in love with you too as our nation’s first (之所以)成為現(xiàn)在的我,必須要感謝20年前與我結(jié)婚的女人。i want to thank every american who participated in this you voted for the very first time or waited in line for a very long time by the way, we have to fix you pounded the pavement or picked up the phone whether you held an obama sign or a romney sign, you made your voice heard and you made a 。奧巴馬稍早前進(jìn)行他的2012大選的勝選演講,隨后他的家人、妻子和兩個(gè)孩子走出來(lái),副總統(tǒng)拜登走出來(lái),拜登副總統(tǒng)夫人,還有副總統(tǒng)的家人走上了民主黨競(jìng)選總部的這個(gè)舞臺(tái)上。我還看到新澤西紐約每個(gè)政黨的領(lǐng)導(dǎo)人,都開始拋開他們的歧見,來(lái)探討怎么從桑迪風(fēng)暴中重建我們的家園。今晚,大家是為行動(dòng)而不是為政治而投票,希望我們能夠更關(guān)注你們的工作,而不是我的工作。同時(shí)我們的國(guó)家也應(yīng)該是充滿信心的國(guó)家,結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),重塑人類的和平。大家也會(huì)看到我們軍人深深的愛國(guó)情意,他們守護(hù)著美國(guó)的安全,我們將保證他們回國(guó)之后不會(huì)再為找工作而煩惱。薩莎和瑪莉亞,我摯愛的女兒,你們兩個(gè)是非常堅(jiān)強(qiáng)也非常聰明的女性,就像你們的母親一樣,我對(duì)你們感到非常的驕傲,但是目前我覺得給你們養(yǎng)一條寵物狗就夠了。無(wú)論你是自己去投票站投的票,還是打電話投的票;無(wú)論你是投給奧巴馬的人,還是投給羅姆尼的人,你都是為我們國(guó)家?guī)?lái)轉(zhuǎn)變的力量。今晚,是在一個(gè)曾經(jīng)的殖民地在贏得自己主權(quán)200多年之后,我們來(lái)到這里,不斷前行,這主要是因?yàn)槟銈儓?jiān)信這個(gè)國(guó)家能夠?qū)崿F(xiàn)永恒的希望,實(shí)現(xiàn)移民的夢(mèng)想。從羅姆尼整個(gè)家庭,孫子輩,孩子輩,整個(gè)家庭都獻(xiàn)給了美國(guó),這種精神我們將永遠(yuǎn)銘記。正是因?yàn)橛辛四銈?,我才?huì)一路堅(jiān)持下來(lái)。我們這個(gè)擁有3億人口的國(guó)家,民主的情緒可能十分復(fù)雜,可能十分混亂,每個(gè)人可能都有自己的觀點(diǎn),每個(gè)人都有自己深深的信仰,在我們經(jīng)歷艱難時(shí)刻,做出艱難抉擇時(shí),我們很自然會(huì)有沖突,會(huì)有情感的表達(dá),但是我認(rèn)為它不應(yīng)當(dāng)影響我們今晚的表現(xiàn)。我們有的時(shí)候會(huì)對(duì)于怎么樣向前進(jìn)有非常強(qiáng)烈的分歧,200年來(lái),大家知道我們的進(jìn)步一直不是直線的,也不是一帆風(fēng)順,我們伴隨著很多分歧和不同。我們這個(gè)國(guó)家是世界上最富有的國(guó)家,但并不是我們每個(gè)人富有,雖然我們的軍隊(duì)十分強(qiáng)大,但我們個(gè)人并不強(qiáng)大,我們的大學(xué)、我們的文化,雖然是全球最優(yōu)秀的,但是卻并不是說(shuō)我們就是全球最優(yōu)秀的。今晚,盡管我們經(jīng)歷了這么多的困難,盡管我們經(jīng)歷了這么多的挫折,我對(duì)未來(lái)格外充滿信心,我對(duì)美國(guó)格外充滿希望,我希望大家延續(xù)這種希望,我這里講的并不是盲目的樂(lè)觀,指的是我們對(duì)未來(lái)的挑戰(zhàn),我也沒有說(shuō)天真或者理想化的樂(lè)觀情緒,我真正的希望,不管我們遇到多少的挫折,多少的困難,只有我們有勇氣保持不斷努力、不斷斗爭(zhēng),不斷勇往直前。感覺特別像是一場(chǎng)搖滾音樂(lè)會(huì),或者就是勝利者的一種感受。i just spoke with governor romney and i congratulated him and paul ryan on a hardfought may have battled fiercely, but it’s only because we love this country deeply and we care so strongly about its george to lenore to their son mitt, the romney family has chosen to give back to america through public that is a legacy that we honor and applaud the weeks ahead, i also look forward to sitting down with governor romney to talk about where we can work together to move this country ,我祝賀他們這次競(jìng)選所取得的成績(jī)。to the best campaign team and volunteers in the history of politics —(cheers, applause)— the best — the best ever —(cheers, applause)— some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very all of you are matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made you will have the lifelong appreciation of a grateful you for believing all the way to every hill, to every lifted me up the whole day, and i will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you’ve put ,他們是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。這就是我們現(xiàn)在所做的一切,這就是政治的真諦,這才是大選如此重要的原因
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1