【正文】
我們再度記起,讓這個國家凝聚在一起的,不是我們的膚色、我們的信仰、我們名字的起源。對于追求和平和安全的人們,我們將支持你們。這是美國立國221年以來的前進(jìn)方式,也是惟一的方式。這是你們的勝利。my chief strategist, david axelrod。許多人一生中第一次投票,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這一次大選結(jié)果必須不同以往,而他們手中的一票可能決定勝負(fù)。但是,我堅(jiān)信我們能成功,因?yàn)槲覍γ绹钚挪灰?。為了重塑美國中產(chǎn)階級,我將給予95%的工人及其家庭稅收減免待遇。美國需要一個新的方向。我們這個國家是世界上最富有的國家,但并不是我們每個人富有,雖然我們的軍隊(duì)十分強(qiáng)大,但我們個人并不強(qiáng)大,我們的大學(xué)、我們的文化,雖然是全球最優(yōu)秀的,但是卻并不是說我們就是全球最優(yōu)秀的。我們這個擁有3億人口的國家,民主的情緒可能十分復(fù)雜,可能十分混亂,每個人可能都有自己的觀點(diǎn),每個人都有自己深深的信仰,在我們經(jīng)歷艱難時刻,做出艱難抉擇時,我們很自然會有沖突,會有情感的表達(dá),但是我認(rèn)為它不應(yīng)當(dāng)影響我們今晚的表現(xiàn)。羅姆尼整個家庭,孫子輩,孩子輩,整個家庭都獻(xiàn)給了美國,這種精神我們將永遠(yuǎn)銘記。我相信,我們可以共同迎來這樣的未來,因?yàn)槲覀儗ξ磥硎浅錆M了希望,我們有雄心壯志,我們贏得的不僅僅是這一個選舉,而且是一個未來,是美國的未來。我們需要妥協(xié),需要使我們國家的繼續(xù)向前進(jìn),這樣一種團(tuán)結(jié)的力量是我們現(xiàn)在出發(fā)的基礎(chǔ)。我知道這些政治競選,可能有時候看起來非常愚蠢,而且我們也聽到很多人跟我們講政治有的時候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和沖突,但是如果你們真的有機(jī)會去和競選活動上和人們談?wù)撘恍﹩栴},或者你看到一些競選團(tuán)隊(duì),非常辛勤工作的志愿者們,你們的印象會有所改觀,因?yàn)槟隳軌蚩吹剿麄冇卸啻蟮臎Q心。今晚,在選舉的過程當(dāng)中,你們——美國的人民,讓我們記得我們的道路是非常艱辛的,我們的道路是漫長的,我們重新站了起來,我們也從內(nèi)心知道,美國還沒有迎來最好的時代。我(之所以)成為現(xiàn)在的我,必須要感謝20年前與我結(jié)婚的女人。我希望我們的孩子不是負(fù)債累累,不會受到恐怖力量的威脅。我們要承擔(dān)我們的責(zé)任,熱愛我們的國家,這也是使美國強(qiáng)大的原因。每一個人都可以獨(dú)立的爭取自己的未來,我們將會作為一個國家共同起落。我對此將永遠(yuǎn)感謝,不管你做的什么,你們所做的一切我都心懷感激,并且永遠(yuǎn)鳴謝。我們意識到我們有著共同的夢想,將會使我們結(jié)束僵局,努力的促成問題的解決。我相信我們能在取得成就的基礎(chǔ)上取得新的機(jī)會,為美國的中產(chǎn)階級提供新的希望,我相信我們能夠繼續(xù)延續(xù)我們建國者的承諾,不管你來自哪里,不管你的膚色是什么,不管你是黑人、白人、亞裔人,任何種族,不管你是同性戀,還是非同性戀,不管你是貧困的,還是富裕的,你都可以來到美國實(shí)現(xiàn)你的夢想。如果解決房市危機(jī)的計(jì)劃又將另外3,000億美元納稅人的錢置于風(fēng)險之中,這不是變革──《華爾街日報》編輯委員會稱這一計(jì)劃“產(chǎn)生的問題比解決的問題多”。不過,我同時也會要求更高的標(biāo)準(zhǔn)和更多的責(zé)任。who still wonders if the dream of our founders is alive in our time。他為美國的奉獻(xiàn)超出絕大多數(shù)人的想象。from the millions of americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this is your 、10美元、20美元,拿來捐助我們的事業(yè)。一年之內(nèi),甚至一屆總統(tǒng)任期之內(nèi),我們可能都無法完成這些任務(wù)。這也是我們所有人都珍視的理念。when someone like her couldnt vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her ,黑奴制剛剛廢除。他們給了我們一個共和國,一個民有、民治、民享的政府,托付每一代人保護(hù)我們的建國信條。she was born just a generation past slavery。let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the republican party to the white house — a party founded on the values of selfreliance, individual liberty and national are values we all share, and while the democratic party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our 、瑣碎幼稚,長期以來這些東西荼毒了我們的政壇。我們需要開發(fā)新能源,創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會,建造新學(xué)校,迎接挑戰(zhàn)和威脅,并修復(fù)與盟國的關(guān)系。who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep。在這次競選中,他的努力持久而艱巨。如果你們投我的票,我們將不僅贏得此次競選,還將一起改變這個國家、改變這個世界。根據(jù)我的計(jì)劃,如果你已經(jīng)有了醫(yī)療保險,你將看到的唯一一個變化是保費(fèi)降低;如果你還沒有醫(yī)療保險,你將能與國會議員們享受到同樣的醫(yī)療福利。如果提出的稅收計(jì)劃沒有讓1億多美國中產(chǎn)階級獲得一分錢的稅項(xiàng)減免,這不是變革──即使是《國家評論》(national review)雜志和其他保守派組織也抱怨說,這個計(jì)劃對造福中產(chǎn)階級貢獻(xiàn)寥寥。我和這位父親,還有他的女兒都見面了,當(dāng)他說的時候,在場所有的父母都落淚了,因?yàn)槲覀冎?,他的女兒也可能是我們的女兒,我們都希望自己的孩子未來充滿光芒,這是每個父母的希望,這是我身為總統(tǒng)引以為豪的。我們相信在芝加哥任何一個孩子都可以看到他的希望,在北卡州那些想要成為科學(xué)家和醫(yī)生的學(xué)生,想要成為工程師,甚至是總統(tǒng)的學(xué)生,這是我們共同要爭取的未來,這是我們共同分享的愿景,這也是我們前進(jìn)的方向。有些人是第一次來聽我的演說,有些人四年前就聽了我的獲勝演說,但是每個人對我來講都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定會記得我們今天晚上所創(chuàng)的歷史,你會一生都感激今晚這個時刻,而且你們會一直記得有一個心懷感激的總統(tǒng),謝謝你們一路以來對我的信任,我要感謝你們所做的每一件事情。―thank you so more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves moves forward because of moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the heights of belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an american family and we rise or fall together as one nation and as one people.[cheering] i want to thank every american who participated in this election [cheering] whether you voted for the very first time or waiting in line for a very long the way, we need to fix you pounded the pavement or picked up the you held an obama sign or a romney sign, you mad your voice you made a just got off the phone with governor romney and i congratulated him and paul ryan on a hardfought campaign.[cheering] we may have fought fiercely, but it’s only because we love this country we care so stronly about its george to lenore to their son mitt, the romney family has chosen to give back to americans through public that is a legacy that we honor and applaud tonight.[cheering] in the weeks ahead, i also look forward to sitting down with governor romney to talk about where we can work together to move this country forward.[cheering] i want to thank my friend and partner for the last four years, america’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for: joe want to thank my friend and partner of the last 4 years, america’s happy warrior, the best vice president anyone could ever hope for: joe i wouldn’t be the man i am today without the woman who agreed to marry me twenty years say this publicly, michelle i have never loved you have never been prouder to watch the rest of america fall in love with you too as our nation’s first of you were new this time around and some of you have been at my side since the very beginning but all of you are matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life long appreciation of a grateful you for believing all the way, through every hill, through every valley.[applause] you lifted me up the whole way and i will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you’ve put in.[applause] i know that political campaigns can sometime seem small, even silly, and that provides plenty of fodder for the synics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special if you ever get the chance to talk to folks who turn out at rallies and crowded out along a ropline in a high school gym or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else。因?yàn)槲覀兪且粋€多民族的國家,多樣性的國家,但是在這樣多樣性的國家當(dāng)中,我們有共同的愿景和共識。這些爭論正是我們自由的基礎(chǔ),我們永遠(yuǎn)不會忘記我們說話的時候,許多國家的人民仍