freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新編英漢互譯教程講稿(存儲版)

2025-03-30 10:32上一頁面

下一頁面
  

【正文】 as partners to produce advanced textbooks. ? 我們鼓勵本地教育機(jī)構(gòu)與海外伙伴合作 , 共同 編寫高級教材 。 58 41 增加表示時(shí)態(tài)的標(biāo)志性詞語 ? [80] Women were not allowed at the Games, either as spectators or petitors. ? 當(dāng)時(shí) 婦女是不準(zhǔn)參加奧運(yùn)會的 , 不論是作為觀眾還是運(yùn)動員都不行 。 ” 58 44 增加合適的語氣助詞 ? [84] “Only some six or eight thousand men,” returned Montcalm, with much apparent indifference... ? “只不過六千到八千人 罷了 , ”蒙特卡姆顯然滿不在乎地說 …… ? [85] Let’ s watch TV. ? 咱們一塊兒看電視 吧 。 58 47 增補(bǔ)被省略的動詞 ? [91] He majors in English and I in French. ? 他主修英語 , 我主修法語 。 ? [94] A sound must be heard, a color seen, a flavor tasted, an odor inhaled. ? 聲音必須傾聽 , 顏色必須觀看 , 味道必須品嘗 ,氣味必須吸聞 。 58 51 增補(bǔ)原文比較句中被省略的部分 ? [99] He is more concerned about others than about himself. ? 他關(guān)心別人比關(guān)心自己還重 。 58 53 增加并列連詞 ? 中文喜歡使用并列結(jié)構(gòu) , 包括對仗排比句式 。 有時(shí) , 為了準(zhǔn)確傳達(dá)原文的修辭效果 , 必須在譯文中增加恰當(dāng)?shù)脑~語 。 ? [111] Half the town came running. (“Half the town” is a case of metonymy. It is equivalent to “half of the people in the town”.) ? 鎮(zhèn)子里的人們有一半都跑來了 。 ? [108] Adults go into mental decline without the right sort of emotional and mental stimulation, according to leading psychiatrists. ? 一些一流的精神病學(xué)家認(rèn)為 , 如果沒有恰當(dāng)?shù)那楦?、 精神刺激 , 成年人的智力就會走下坡路 。 總之 , 英語主要使用 “ 明示 ”手段 , 漢語主要使用 “ 隱含 ” 方式 , 來表示各自的語法意義和邏輯關(guān)系 。 氮的符號是 N。 moral grave。 —和誰去的 ? ? [87] —Do they produce chemical fertilizers? —Not any that I know of. ? —他們生產(chǎn)化肥嗎 ? —據(jù)我所知他們不生產(chǎn) 。德貝菲爾 。 ? [79] I had never thought I’d be happy to find myself considered unimportant. But this time I was. ? 在此之前 我從來沒有想過 , 當(dāng)我發(fā)現(xiàn)人們認(rèn)為我無足輕重時(shí) , 我會感到很高興 。 有時(shí) , 要根據(jù)句子表達(dá)的意思 , 增加適當(dāng)?shù)母爬ㄔ~ 。 ? [63] 我們早上八點(diǎn)上班 。 ? If the Chinese side or the foreign side assumes the office of the chairman, the other side shall assume the office(s) of the vicechairman (vicechairmen). 58 34 增加合適的量詞 ? 英文中也有量詞 , 但主要用于不可數(shù)名詞 , 比起漢語少得多 。 ? [47] Now, I had to bee a miser with words and stretch every sentence like a poor man spending his last dollar. ? 我決定對詞語要像守財(cái)奴那樣不輕易放過;也要像窮人過日子那樣 , 把每個(gè)句子當(dāng)作身邊最后一塊錢 , 盡量拖延 , 慢慢花掉 。 ? Only when the world has a Pailo, who knows about horses, can there be fine steeds (can fine steeds be found out). There are always fine steeds that can cover a thousand li a day, but we cannot frequently find a Pailo. ? [38] 三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮 。 ? Emulate: 模仿;競爭 58 22 在譯文中增加原文暗含的副詞 ? [30] According to Einstein’s general theory, the presence of a massive body like the Sun distorts the geometry of space and time. ? 根據(jù)愛因斯坦的 “廣義相對論 ”, 像太陽那樣的巨大天體的存在 勢必 使時(shí)空結(jié)構(gòu)變形 。 邱吉爾是個(gè)寫作能手,但是沒有任何人認(rèn)為,他榮獲 1953年諾貝爾文學(xué)獎是因?yàn)樗闹髻|(zhì)量 優(yōu)異 ,他獲此殊榮是因?yàn)樗谡紊嫌⒂聼o畏。 ? Arabesques: [ ` ] 阿拉伯式圖飾 , 蔓藤花紋 ? Forsythia: [ `sai ] 連翹屬植物 ? Cadenzas: [ ` ] [樂 ] 裝飾樂段 ,華彩樂段 58 17 增加原文暗含的動詞 ? [22] There were no speeches, no foreign diplomats, no “ ordinary Chinese” with paper flags and bouquets of flowers. ? 沒有人 發(fā)表 演說,沒有外國外交官 到場 ,也沒有“普通中國人” 揮舞 紙旗、花束的場景。 在希臘人中間 ,紀(jì)念刻瑞斯的祭典活動在氣派和莊嚴(yán)方面都超過了其他一切宗教慶?;顒?。 58 9 在形容詞前后加上它所說明的名詞 ? [8] The invention of the electronic word processor was as great an information revolution as the invention of the printing press. ? 電子文字處理器的發(fā)明是一場信息革命 , 它的 重大意義 可以與印刷機(jī)的發(fā)明相媲美 。例如: ? to develop 發(fā)展 development 發(fā)展水平 (狀況 ) ? to persuade 說服 persuasion 說服工作 ? to prepare 準(zhǔn)備 preparation 準(zhǔn)備工作 ? Poor 貧窮的 poverty 貧困狀態(tài) ? Emergent 緊急的 emergency 緊急情況 ? Tense 緊張的 tension 緊張局勢 58 6 翻譯抽象名詞時(shí)要適當(dāng)增詞 ? [1] They are sanguine about building up a near peace. ? 他們對建立一種準(zhǔn) 和平局面 非常樂觀 。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1