【正文】
p. 你已完全長大 Who are you? Oh, sweet pea! 你是誰 ? 小甜甜 l39。ll write your name on the bathroom wall... 他們會把你的名字寫在廁所墻上 * 39。s Day Have some chicken fricassee! 情人節(jié)里享用浪漫大餐 * Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair * 修修整整這里那里 白馬王子美發(fā)飄飄 Stop! 其實 [chuckles] Look... Thank you very much, Fairy Godmother, 多謝了,神仙教母 but l really don39。m sorry... 剛到不久 抱歉 No, that39。re behaving like a... 你簡直不可理喻,行為舉止就像 Go on! Say it! Like an ogre! 說呀 ! 簡直像怪物 Here39。39。t you remember when we were young? 你不記得我們年輕時 We used to walk down by the lily pond and... 沿著荷花池的小路走下 they were in bloom... Our first kiss. 荷花開放 我們的初吻 lt39。s been years. 是你啊 ? 天哪 ! When did you get back? 好多年不見了,幾時回來的? Oh, about five minutes ago, actually. 大約五分鐘前 After l endured blistering winds, scorching desert... 我征服了呼 嘯的狂風(fēng) , 炎熱的沙漠 l climbed to the highest room in the tallest tower... 爬上了最高塔樓里最高的房間 Mommy can handle this. 媽媽能講這個故事 He endures blistering winds and scorching desert! 他征服了呼嘯的狂風(fēng),炎熱的沙漠 He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... 他爬上了最高塔樓的最高 房間 And what does he find? 但是 他找到了什么 ? Some genderconfused wolf telling him that his princess 不男不女的大老狼說公主 is already married. 請讓我 已經(jīng)結(jié)婚了 lt wasn39。t want me to go back on my part. 我們講好的,哈洛 你不希望我食言吧? [sighs deeply] lndeed not. 不要 So, Fiona and Charming will be together. 那么費(fèi)歐娜要和白馬王子在一起 Yes. Believe me, Harold. lt39。t like to be disturbed. 他不喜歡別人去找他 he don39。ve just gotta let it go * * Everyone says you39。t know what came over me. 我不知道自己怎么搞的 Do you suppose we could pretend it never happened and start over... 不知能不能假裝那種事沒發(fā)生過 Look, Your Majesty, l just... Please. Call me Dad. 陛下 , 我只是 請叫我爸爸 Dad. We both acted like ogres. 爸爸 , 我們都缺乏文明舉止 Maybe we just need some time to get to know each other. 也許我們需要一點(diǎn)時間互相了解 Excellent idea! l was actually hoping you might join me for a morning hunt. 好主意,不知你 是否愿意跟我一起去打獵 A little fatherson time? 一點(diǎn)父子相處的時間 l know it would mean the world to Fiona. 費(fèi)歐娜肯定會很高興 Shall we say, 7:30 by the old oak? 明早 7: 30在老橡樹旁 [Shrek] Face it, Donkey! We39。 朝向叢林的最深,最黑暗處 對 39。m sorry, all right? Hey, don39。ll kill that cat! 我要宰了那只貓 [chuckles] Hairball. Oh! That is nasty! 毛球 ! 真惡心 What should we do with him? 我們拿他怎么辦? Take the sword and neuter him. Give him the Bob Barker treatment. 我看我們拿了劍把他當(dāng)場解決 像電視上那樣解決他 Oh, no! Por favor! Please! 媽媽呀 !不要 ! l implore you! lt was nothing personal, Senor. 求你 !這的確是沒有什么私人恩怨 l was doing it only for my family. My mother, she is sick. And my father lives off the garbage! 我這樣只是為了母親,她生著病 我父親靠撿垃圾過日子 The King offered me much in gold and l have a litter of brothers... 國王給我了很多黃金,我兄弟多 Whoa, whoa, whoa! 哇哇哇 ! Fiona39。t change if l could. 我也不是完全不能變 l just... l just wish l could make her happy. 我只是希望能讓她幸福 Hold the phone... 等等 39。 只需要 ...一滴眼淚 Donkey! Think of the saddest thing that39。m either away from my desk or with a client. 要么不在 要么有客戶 But if you e by the office, we39。 us now! Whoo! We39。s more like it! Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure! 這還差不多 史萊克和驢子的另一場探險 * Ain39。t go projecting on me. l know you39。A tear drop away.39。d do anything for her. 費(fèi)歐娜知道你會為她赴湯蹈火 Well, it39。s a cat, here, little kitty, kitty. 一只小貓罷了,小貓咪 Come on, little kitty. Come here. Oh! Come here, little kitty. 過來 , 小貓咪 Hold on, Shrek! l39。t get huffy! l39。Head to the darkest part of the woods...39。m not interrupting anything. 抱歉,希望我沒有打擾你 No, no. l was just reading a, uh... a scary book. 沒有 我正在看恐怖小說 l was hoping you39。ve just gotta let it go 札斯廷閣下 * You just gotta let it go * I need some sleep * Time to put the old horse down * I39。s an ogre. 它是怪物 Hey, buddy, let me clue you in. 老兄,我來告訴你真相 There39。ll have the Medieval Meal. One Medieval Meal and, Harold... 我要中世記餐 一個中世記餐,哈洛,炸薯條? Curly fries? No, thank you. 不必 , 謝謝了 Sourdough soft taco, then? No, really, l39。ll just stretch it out here for a while. 伸展一下就好了 You better get in. We need to talk. 你最好進(jìn)來 , 我們要談一談 Actually, Fairy Godmother, off to bed. 其實 , 神仙教母 , 我正要去睡覺呢 [yawns] Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy. 剛服過藥,覺得有點(diǎn)暈暈的 So, how about... we make this a quick visit. What? 如何呢 我們速戰(zhàn)速決吧 Oh, hello. Hahaha! 你好 So, what39。t. 費(fèi)歐娜希望 否則她不會原諒你的 l don39。l39。s blessing, even if l did want it. 我覺得根本得不到你老爸的祝福 Do you think it might be nice if somebody asked me what l wanted? 即使我很想 得到 要是有人問我的意見就好了 Sure. Do you want me to pack for you? 當(dāng)然,你要我?guī)湍闶帐靶欣顔幔? You39。re leaving. 好 !她可以幫我們收拾行李 快拿衣服 , 我們走 What? l don39。t be drab, you39。ll make you fancy, I39。re not her father! 你不明白,你不是她父親 lt39。s that supposed to mean? Dad. lt39。s with us. 爸爸,沒事,他跟我們一起來的 He helped rescue me from the dragon. That39。not on the list39。re not looking we can make a run for it. 快點(diǎn) 趁他們沒看 , 我們趕快跑 Shrek, stop it! Everything39。s a really big problem. 她可不小啊,而且有個大問題 Wasn39。s going to be champagne wishes and caviar dreams from now on. 肯定會有香檳酒魚子醬招待哦 Hey, goodlooking! We39。 Fiona] No! 到了沒有 ? 沒有 ! Are we there yet? [Shrek mimics] 到了沒有 ? 不是好玩的 到了沒有 ? 不是好玩的 That39。em on! Head 39。em on! Head 39。s a bad idea. We are not going! And that39。t worry. They39。Love, the King and Queen of Far, Far Away. 愛你的遠(yuǎn)的要命王國的國王王后 39。at which time the King 在此國王 39。m going. 我知道 , 獨(dú)處 我走了 , 馬上走 ! What do you want me to tell these other guys? 你要我告訴他們什么? Enough, Reggie. 夠了,瑞琪 [clears throat] 39。d move in with you. 我不如搬來跟你們一起住吧 You know we39。t you two a sight for sore eyes! 史萊克 !費(fèi)歐娜 ! 你們兩個太過分了吧 Give us a hug, Shrek, you old love machine. 摟一下我,你的老情人 [chuckles] And look at you, Mrs. Shrek. How 39。m in love, I39。s after love * So I said I39。bout it * Can39。s keep. 去找龍 For he was the bravest, 因為他是最勇敢的 and most handsome... 最英俊的 i