【摘要】日語翻譯求職的自我評價 本人性格穩(wěn)重、樂觀,對工作認(rèn)真負(fù)責(zé),善于在工作過程中發(fā)現(xiàn)弊端,積極思考改進(jìn),不斷優(yōu)化工作質(zhì)量。曾在日本的一家木材進(jìn)口公司從事了2年多市場開拓及翻譯工作,積累了一定的中日貿(mào)易經(jīng)...
2025-04-03 13:45
【摘要】翻譯服務(wù)合同翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)優(yōu)秀 翻譯服務(wù)合同翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)優(yōu)秀 在人民愈發(fā)重視法律的社會中,越來越多事情需要用到合同,它也是實現(xiàn)專業(yè)化合作的紐帶。合同的格式和要求是什么樣的呢?下面是小編給大家?guī)淼暮?..
2025-08-15 00:19
【摘要】工廠用語一.一般通用語``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````第一頁二.工程通用語``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
2025-06-23 22:51
【摘要】CompanyLOGO第七章訴訟類銷售類文章的翻譯講授教師:大連外國語學(xué)院日本語學(xué)院文章結(jié)構(gòu)教學(xué)目的1教學(xué)重點、難點2教學(xué)學(xué)法3教學(xué)課時4教學(xué)步驟5教學(xué)評價6
2025-01-04 01:08
【摘要】第七講擬聲擬態(tài)詞的翻譯?擬聲擬態(tài)詞的翻譯在日語中占據(jù)的地位極其特殊,它們不僅數(shù)量多,而且使用頻率高,作為一種奇特的語言現(xiàn)象,在世界各國體系中獨樹一幟。?日語的動詞雖然比較粗略,但動詞前面可以加上富于變化的擬態(tài)詞來詳細(xì)表達(dá)各種各樣細(xì)膩的動作,可以說擬態(tài)詞的發(fā)達(dá),彌補(bǔ)了日語動詞數(shù)量的不足。?如“見る”就有“ちらっと
2025-10-10 20:15
【摘要】第一篇:新編日語教程2--3翻譯答案 37課 在新年的氣氛剛剛消失的時候,迎來了日本的成人儀式。成人儀式是在每年1月的第2個星期天舉行。身著西裝的男性,和身著和服的女性的身影格外引人注目。男性中也...
2025-10-06 11:03
【摘要】新編英漢翻譯教程2023級英語專業(yè)本科1班主講:臧紅寶Dec.15,2023翻譯技巧翻譯的常用技巧(4)抽象與具體練習(xí):運用具體抽象相互轉(zhuǎn)換的方法翻譯下列句子。1.Hehasmanyhotpotatoestohandleeveryday.2.Weshouldnever
2024-12-29 11:00
【摘要】第一篇:日語翻譯常用詞匯匯總 日語翻譯常用詞匯匯總 1、股票交易用語 上海証券取引所:上海證券交易所 インサイダー取引:內(nèi)幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過...
2025-10-19 18:51
【摘要】此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識。 日語自我介紹翻譯 日語自我介紹翻譯 我叫xx,今年20歲,是一個大學(xué)生。私、XXともします。今年は20歳の大...
2025-01-17 01:27
【摘要】第1課 春休みは一緒に復(fù)習(xí)しようじゃありませんか?!菊n文翻譯】王小華的日記???日語學(xué)校的教科書每年要變。雖然學(xué)習(xí)日語已是第二年了,但還是不好。想起去年剛來日本的時候,偶然碰到丹尼爾。我的日語比起當(dāng)時的丹尼爾來真是相形見絀。所以為了復(fù)習(xí)日語春假也沒去玩。陳敏說:“用不著那么特別認(rèn)真?!辈贿^我想至少要完整地復(fù)習(xí)。隨著課程的深入,日語變得難了。從3月中旬
2025-08-05 07:35
【摘要】日本國憲法(昭和二十一年十一月三日憲法)日本國民は、正當(dāng)に選挙された國會における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸國民との協(xié)和による成果と、わが國全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦爭の慘禍が起ることのないやうにすることを決意し、ここに主権が國民に存することを宣言し、この憲法を確定する。そも
2025-10-24 05:17
【摘要】日語翻譯應(yīng)聘個人簡歷姓 名:徐小姐證 件:44182119*********28出生年月:1984年06月28日性 別:女婚姻狀況:未婚戶 籍:廣東清遠(yuǎn)市現(xiàn)所在地:廣東市中心區(qū)民 族:漢族工作經(jīng)驗:3年3月求職意向意向崗位:番禺日語翻譯工作性質(zhì):全職發(fā)展方向:成功的日語翻譯家以及實業(yè)家.要求地區(qū):廣東,上海
2025-08-04 01:25
【摘要】第一單元一:張さん、レポートはもう書いてしまいましたか?ええ、書きました。試験も近付くので、そろそろ準(zhǔn)備(じゅんび)をしておかなければなりばせん。それでは、來週からまた忙しくなりますね。李さん、ゆうべ遅くまで何か読んでいたようですね。ええ。この本です。私は橫になって本を読んでいたが、そのまま寢てしまいました。何の本ですか?ちょっと見せてください。
2025-06-23 23:20
【摘要】博大精深日語翻譯常用詞匯匯總1、股票交易用語}1$hxfb?上海証券取引所:上海證券交易所z)}3**3'y?インサイダー取引:內(nèi)幕交易 \I?w)CE@R?ディスクロージャー(情報開示):信息披露 ToV6lS"?名義書き換え:過戸 DhZ:#mM{?相場操
2025-04-14 04:51
【摘要】 面料 Fiber/fabric 繊維 anaturalfiber 合成繊維 滌綸,聚酯纖維 POLYESTER 錦綸 polyamide polypropylene 聚乙烯 polyethylene 聚氨酯/pu/polyurethane 腈綸/亞力克 acrylic 尼龍 nylon 亞麻,麻布 Li
2025-06-25 11:55