【正文】
Lessor shall investigate and settle any traffic accident insurance claim, or any insurance claims arising from lessee’s use of vehicle leased from the lessor. 所有交通事故險索賠事項,以及乙方從甲方處租賃的汽車所導致的任何索賠事項應該由甲方負責調(diào)查和處理。 Page 7 of 9 Should lessee return the vehicles to lessor and terminate the contract before the end of the lease trem, lessee should pay the contractual rental fees for the days vehicles have been actually used. 乙方提前歸還車輛并終止合同,租金按實際租賃天數(shù)計算。 Lessee should pay the contractually stipulated rentals in a timely fashion based on the contract terms. 按合同約定及時交納租金和相關(guān)費用。 In a way not disturbing lessee, Lessor has the right to enquire into the vehicle’s condition and usage. 在不影響乙方正常使用的情況下,甲方有權(quán)了解租賃車輛的狀況 及使用情況。 During the time of the lease, Lessor assumes responsibility for the normal annual check, maintenance and repairs in accordance with the national government regulations. 車輛租賃時,甲方應按國家規(guī)定進行正常年檢,維修及保養(yǎng)。甲方在申請每月支付時應遞交此類費用的書面證明。 Term of Tenancy: Two months. From 15th , Nov 2021 to 14th, Jan 2021. 合同期限:自 2021 年 11 月 15 日至 2021 年元月 14 日止,總租期 2 個月。 2 Scope of Lease 租賃用途 Page 2 of 9 Prior to signing this contract, Lessor shall show Lessee the car’s valid documents and proof of owncrship. 本合同簽定前,甲方應向乙方出示該車輛的有效證件及其權(quán)屬證明。 In the lease term, partyA pay for the fee for the road, the insurance for the vehicle, the Page 3 of 9 fee for fix and maintain the vehicle. 在租賃期間內(nèi),甲方承擔該車輛的養(yǎng)路費、車輛保險、維修及保養(yǎng)費。 6. Lessor’s Rights and Obligations 甲方的權(quán)利和責任。 At regular intervals, Lessor carries out the vehicle inspections and maintenance and repairs. 乙 方定期對租賃車輛進行檢查、維修和保養(yǎng)。 If during the term of the lease, the vehicle experiences any failure or breakdown or damage, Lessee shall agree that lessor has the vehicle repaired at a repair station or workshop appointed by lessor. 租賃期內(nèi)租賃車輛發(fā)生各類機件故障或車輛損壞事故的,乙方須同意甲方到甲方指Page 6 of 9 定的車輛特約維修站或修理廠進行維修。 9. Change and cancellation of contract. 合同的變更和解除 If both parties mutually agree through negotiations, the contract can be changed or cancelled. 在合同期內(nèi)經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致,可以變更或解除本合同。 12. Other clauses 其它條款。(此全車乘員險應為每座乘客至少投保人民幣( 20, 000)元)甲方應該對這些險種進行投保,并且甲方為這些費用的支付方,此費用與乙方無關(guān)。 Should lessee violate the article or of this contract, lessor has the r ight to terminate the contract in writing. Lessee should assume related responsibility and