【摘要】第一篇:有約原文,翻譯,賞析 有約原文,翻譯,賞析 有約原文,翻譯,賞析1 臨江仙·昨夜個人曾有約 作者:納蘭性德 昨夜個人曾有約,嚴(yán)城玉漏三更。一鉤新月幾疏星。夜闌猶未寢,人靜鼠窺燈。 ...
2025-10-06 11:18
【摘要】第一篇:阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析1 原文: 六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶 ...
2025-09-12 21:37
【摘要】第一篇:送陳章甫原文翻譯及賞析 送陳章甫原文翻譯及賞析 送陳章甫原文翻譯及賞析1 原文: 四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長。 青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。 陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙...
2025-10-12 13:40
【摘要】第一篇:越中覽古原文翻譯及賞析 越中覽古原文翻譯及賞析 越中覽古原文翻譯及賞析1 越中覽古 李白 越王勾踐破吳歸,義士還家盡錦衣。 宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。 古詩簡介 《越中覽...
2025-10-04 18:39
【摘要】第一篇:《后赤壁賦》蘇軾文言文原文注釋翻譯 《后赤壁賦》蘇軾文言文原文注釋翻譯 在我們上學(xué)期間,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動以前漢民族所使用的語言...
2025-10-11 20:00
【摘要】第一篇:贈從弟原文翻譯注釋及賞析 贈從弟原文翻譯注釋及賞析2篇 贈從弟原文翻譯注釋及賞析1 原文: 贈從弟·其三 兩漢:劉楨 鳳皇集南岳,徘徊孤竹根。 于心有不厭,奮翅凌紫氛。 豈不常...
2025-11-06 23:06
【摘要】第一篇:《登飛來峰》王安石原文注釋翻譯賞析 《登飛來峰》王安石原文注釋翻譯賞析 作品簡介 《登飛來峰》是北宋文學(xué)家、政治家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。詩的第一句中寫峰上古塔之高,寫出自己的立足點之...
2025-10-15 19:59
【摘要】第一篇:《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析 《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡介 《飲酒·幽蘭生前庭》是陶淵明的作品。一共20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒二十首》。是...
2025-10-11 21:12
【摘要】第一篇:送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析 送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析 送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析1 原文: 蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。 荷笠?guī)标枺嗌姜殮w遠(yuǎn)。(斜陽一作:夕陽) 譯文 青...
2025-10-04 18:21
【摘要】第一篇:智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析 智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析 智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析1 韓非〔先秦〕 宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財,其家...
2025-10-06 11:11
【摘要】第一篇:《歸園田居·其六》陶淵明原文注釋翻譯賞析 《歸園田居·其六》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡介 《歸園田居·其六》是晉末宋初大詩人陶淵明創(chuàng)作的組詩,此詩是《歸園田居》中的第六首。第六首詩講...
2025-10-15 19:08
【摘要】第一篇:拜新月原文賞析及翻譯 拜新月原文賞析及翻譯3篇 拜新月原文賞析及翻譯1 原文: 開簾見新月,便即下階拜。 細(xì)語人不聞,北風(fēng)吹裙帶。 譯文卷起低垂的簾兒,哦,一輪新月,瑩瑩潔潔倚在窗...
2025-10-06 10:46
【摘要】第一篇:《魏王堤》原文翻譯及賞析 《魏王堤》原文翻譯及賞析 《魏王堤》原文翻譯及賞析1 魏王堤 花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西。 何處未春先有思,柳條無力魏王堤。 翻譯 花兒在寒冷中還沒...
2025-09-29 19:45
【摘要】第一篇:偶成原文賞析及翻譯 偶成原文賞析及翻譯(精選15篇) 偶成原文賞析及翻譯1 少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕。 未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。 翻譯 青春的日子十分容易逝去,學(xué)問卻...
2025-09-29 21:31
【摘要】第一篇:后游原文翻譯及賞析 后游原文翻譯及賞析3篇 后游原文翻譯及賞析1 【其一】 今日竹林宴,我家賢侍郎。 三杯容小阮,醉后發(fā)清狂。 【其二】 船上齊橈樂,湖心泛月歸。 白鷗閑不去,...
2025-09-29 22:37