【正文】
emballage d39。 au point d39。ORIGINESDIFFERENTES PRECISER LEUR PROVENANCE EN128. Transportation Give Mode and Place of Direct Shipment to CanadaTransport Preciser mode et point d39。 numbers number of packages 商品名稱Desertification for modity 商品編碼Commodity No. 商品規(guī)格、型號Specification單位Unit數(shù)量Quantity單價()Unit price總值()Amount總值折美元()Amount in USD總計Total備注Supplementary details發(fā)證機關(guān)蓋章Issuing Authority’s Stamp發(fā)證日期Signature Date 商務(wù)部監(jiān)制本證不得涂改,不得轉(zhuǎn)讓Revenue CanadaCustoms and ExciseRevenue CanadaDouanes et AcciseCANADA CUSTOMS INVOICEFACTURE DES DOUANES CANADIENNESPageofde1. Vendor (Name and Address) Vendeur (Nom et adresse) of Direct Shipment to Canada/Date d39。ORIGINAL 3 (FOR SHIPPER)上?;みM出口公司SHANGHAI CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPRATION16 JIANGYAN LU,SHANGHAI商業(yè)發(fā)票COMMERCIAL INVOICETo日期Date發(fā)票號Invoice No.合約號Contract No.信用證號L/C No.裝 由Shipped per開船日期Sailing about 出From至To嘜頭SHIPPING MARK貨 名 數(shù) 量QUANTITIES AND DESCRIPTIONS單價UNIT PRICE金額AMOUNETSHANGHAI TOOLS MANUFACTURE CO.,LTD. JINZHANG ROAD,SHANGHAI,CHINACOMMERCIAL INVOICETo:Invoice No.:Invoice Date:From:To: Marks and NumbersNumber and kind of packageDescription of goodsQuantityUnit PriceAmountTOTAL: SAY TOTAL: 上?;みM出口公司SHANGHAI CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPRATION16 JIANGYAN LU,SHANGHAI裝箱單PACKING LISTInvoice No.Date:標志及箱號品名及規(guī)格數(shù)量件數(shù)毛重凈重尺碼TOTALSHANGHAI TOOLS MANUFACTURE CO.,LTD. JINZHANG ROAD,SHANGHAI,CHINAPACKING LISTTo:Invoice No.:Invoice Date:From:To:Marks and NumbersNumber and kind of packageDescription of goodsQuantityPackageMeas.TOTAL:SAY TOTAL: ORIGINALCertificate No.CERTIFICATE OF ORIGINOFTHE PEOPLE39。s Name and AddressShipper39?!被蜓a填)*檢驗檢疫費□品質(zhì)證書□重量證書□數(shù)量證書□獸醫(yī)衛(wèi)生證書□健康證書□衛(wèi)生證書□動物衛(wèi)生證書__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副□植物檢疫證書□熏蒸/消毒證書□出境貨物換證憑單□□□□__正__副__正__副__正__副總金額(人民幣元)計費人收費人報檢人鄭重聲明:1. 本人被授權(quán)報檢。裝箱單168。委托人注意保險條款保險金額:賠款地點發(fā)運信息危險品:制單員受托人(承運人或貨運代理人):委托人(即托運人):名稱:名稱:電話:傳真:電話:傳真:委托代理人簽章:聯(lián)系人:s draft(s) for % of invoice valueoFOB oCFR oCIFat sightoor other termsdrawn on Documents required: (marked with X)1. ( ) Signed mercial invoice in copies indicating L/C No. and Contract No. 2. ( ) Full set of clean on board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked freight [ ] to collect / [ ]prepaid [ ] showing freight amount notifying .( ) Airway bills/cargo receipt/copy of railway bills issued by showing “freight [ ] to collect/[ ] prepaid [ ] indicating freight amount and consigned to____________________________.3. ( ) Insurance Policy/Certificate in copies for % of the invoice value showing claims payable in incurrency of the draft, blank endorsed, covering All Risks, War Risks and .4. ( ) Packing List/Weight Memo in copies indicating quantity, gross and weights of each package.5. ( ) Certificate of Quantity/Weight in copies issued by __________________.6. ( ) Certificate of Quality in copies issued by [ ] manufacturer/[ ] public recognized surveyor_________________.7. ( ) Certificate of Origin in copies .8. ( ) Beneficiary39。For transaction conclude on CIF basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage is required, the buyer must have consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer. 品質(zhì)/數(shù)量異議:如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之 30 日內(nèi)提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸至 15 日內(nèi)提出,對所裝貨物所提任何異議屬于保險公司,船公司等其他有關(guān)運輸或郵遞機構(gòu),賣方不負任何責任。銷售合同SALES CONTRACT賣方SELLER:編號NO.:日期DATE:地點SIGNED IN:買方BUYER:買賣雙方同意以下條款達成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 品名及規(guī)格Commodity amp。QUALITY/QUANTITY DISCREPANCE: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination。s certified copy of fax / telex dispatched to the applicant within days after shipment advising L/C No., name of vessel, date of shipment, name, quantity, weight and value of goods.Other documents, if anyDescription of goods:Additional instructions:1. ( ) All banking charges outside the opening bank are for beneficiary39。出 口 貨 物 訂 艙 委 托 書 日期月日1)發(fā)貨人4)信用證號碼5)開證銀行6)合同號碼7)成交金額8)裝運口岸9)目的港2)收貨人10)轉(zhuǎn)船運輸11)分批裝運12)信用證有效期13)裝船期限14)運費15)成交條件16)公司聯(lián)系人16)電話/傳真3)通知人18)公司開戶行19)銀行帳號20)特別要求21)標記嘜碼22)貨號規(guī)格23)包裝件數(shù)24)毛重25)凈重26)數(shù)量27)單價28)總價29)總件數(shù)30)總毛重31)總凈重32)總尺碼33)總金額34)備注上海世格物流有限公司SHANGHAI DESUN LOGISTICS CO., L