freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

friends第1季第13集中英對照文本及詳細解說-免費閱讀

2024-12-04 15:29 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 s a good person, and he can be really sweet, and in some ways I think he is so right for me, it39。t see her husband any more because he got a restraining order...which has nothing to do with anything except that I found out today. husband: 丈夫 restraining order: 禁令 restrain: 抑制 order: 秩序 have nothing to do with: 和 …無關 find out:發(fā)現(xiàn) 我妹 Tina 不能再見她丈夫,因為他接到禁制令,這兩件事沒關系,但我今天才聽說 Rachel: Wow. 噢 Chandler: Things sure have changed here on Waltons mountain. 登 Waltons 山這兒的事全變了 Ross: So Joey, you okay? Joey,你沒事吧? Joey: Yeah, I guess. It39。m sorry, might as well have nipples on them, and you39。t. Me, Phoebe. 但我, Phoebe 不這么認為 Roger: Well, I39。s nothing, I39。s screwed up. I just want it the way it was. screw up: 弄糟 不需要 , 因為現(xiàn)在全搞砸了 , 我只想回到從前 Joey: Ma, I39。ll tell you something else. Ever since that poodlestuffer came along, ideal: 理想的 ever since: 自從 poodle: 獅子狗 stuffer: 填充物 e along: 到來,出現(xiàn) 我呢? 我很好啊,在理想的世界中沒有她,你爸也長得和史汀一樣帥,再告訴你別的,自從那女人出現(xiàn)后, he39。m sleeping over at my accountant39。s so perceptive that it freaks you out? perceptive: 善于理解的 freak you out: 把你們嚇壞了 是不是他觀察入微反而嚇到你們了 All: ...No, we hate him. 不,我們 討厭他 Rachel: We39。s just, um... It39。m Rachel. 你好,我叫 Rachel Ronni: Hi. 你好 Rachel: Bathroom39。s pipefitting business, did you cave? all over: 全部 go into: 繼承 pipefitting: 水管工 cave: 屈服 你不是他,你是你自己。ve been thinking. You know, about how I39。s late. weird: 奇怪的 follow: 緊跟其后 來,我?guī)闳タ次曳块g。s strict. strict: 嚴厲的 他好嚴格 Joey: Now dad, you39。t. 不行不行 Ronni: No we won39。s up for a big game of Kerplunk? up for: 贊成參加 誰想玩 Kerplun? Ronni: Look, I uh, I shouldn39。s, Ronni is talking to Chandler. Joey39。s the woman we ordered. order: 預先訂購 這是我們訂的女人 Joey: Hey. Can, uh, can we help you? 需要幫忙嗎 ? Ronni: Oh, no thanks, I39。s tough. Tough stuff. Come on,Phoebe, we39。m a failure! 你認為我不爭氣 ? Phoebe: Isn39。s not that bad. analytical: 喜歡分析人的 因為他太善于分析 ,他就是這種人別這樣嘛,他沒那么糟 (Cut to Chandler, Ross and Roger sitting at the table. Ross is upset) Ross: You see, that39。tat.39。t you stop staring at my breasts? stare at: 凝視 stare: 盯住 別再盯著我的胸部看 Chandler: (Without looking up) what? (Looks up) What? 什么 ? 什么 ? Rachel: Did you not get a good enough look the other day? enough: 足夠的 那一天你還看得不夠嗎 ? Ross: Alright, alright. We39。s with two different women. different: 不同點 big time: 非常 worst: 最糟 Joe ,你老爸愛得無法自拔 ,最糟的是我愛兩個女人 Joey: Oh man. Please tell me one of them is Ma. 拜托你告訴我其中一個是媽 Mr. Tribbiani: Of course, course one of them39。s a pet mortician. pet: 寵物 mortician: 殯儀業(yè)者 她叫 Ronni,寵物殯葬業(yè)者 Joey: Sure. So how long you?ve been... (Goes back to chopping) 當然 ,你和她多久了 … Mr. Tribbiani: Remember when you were a little kid, I used to take you to the navy yard and show you the big ships? used to: 過去常常 navy yard: 海軍工廠 ,海軍船塢 navy: 海軍的 記得小時候我常帶你去海軍軍港看大船 ? Joey: Since then?! 從那時候 ? Mr. Tribbiani: No, it39。t know this one. midtown: 位于市中心地 better off: 情況更好 haul my ass back: 俚 迅速地行動 back and forth: 來回地 ferry: 渡輪 幾天,我在中城工作,我想和兒子同住比來回坐渡輪好。s it? I mean, mittens are nice. mitten: 棒球手套 , 拳擊手套 好看 ?就這樣 ?手套也很好看 Chandler: Okaaay, (Gestures) rock, hard place, me Gesture: 用姿勢示意 我左右為難 ,進退兩難 . Roger: You39。t know, I don39。s privacy! respect: 尊重 privacy: 隱私 難道你不尊重別人的隱私權 ? Chandler: Rachel, wait, wait. Rachel,慢著,慢著 Rachel: No, you wait! This is ridiculous! ridiculous: 荒唐的 不,你慢著,這太荒唐了 Chandler: Can I just say one thing? 我能說一件事嗎 ? Rachel: What? What?! 什么事 ? Chandler: That39。s a relatively open weave and I can still see your... nipular areas. relative: 適度的 weave: 編織 open weave: 稀薄組織 nipular: 【乳暈的】 [Of or having to do with the nipple, or aureole—from urban dictionary] area: 區(qū)域 這塊布編的非常松 ,因此我仍能看見你的胸脯 Rachel: Oh!! (She storms off) storm: 狂怒咆哮 Opening Credits [Scene: Central Perk, Phoebe is there with her boyfriend Roger, talking to Rachel and Monica.] Phoebe: Oh, honey, honey, tell them the story about your patient who thinks things are, like, other things. You know? Like, the phone rings and she takes a shower. patient: 病人 ring: 響 shower: 洗澡 親愛的,告訴他們你的病人如何把事想成另一件事,例如電話響時她就去洗澡 Roger: That39。t know. I think that39。re so funny! He39。我沒見過他 Phoebe: Oh, this is my friend Roger. 他是我朋友 Roger Roger: Hi. 您好 Mr. Tribbiani: Hey, hey. Good to meet you, Roger. 幸會, Roger Roger: You too, sir. 彼此彼此 Mr. Tribbiani: (To Phoebe) what happened to the, uh, puppet guy? puppet: 傀儡 , 木偶 玩布偶的那個怎么了 ? Joey: Dad, dad. (Shakes his head) 爸爸 Mr. Tribbiani: Oh, excuse me. So Ross, uh, how39。s only been six years. I just wanted to put a nice memory in your head so you39。s Ma. What39。re all adults here, there39。 我不會讓你看的 (Door buzzer goes) Monica: Hello? 誰?。? Phoebe: (Inter) It39。s where you39。t he good? 他不錯吧 ? Ross: No no no, that that39。re gonna catch that movie, we gotta get going. tough: 棘手的 stuff: 東西 gotta=have got to(必須 ) 那滋味不好受 , Phoebe 如果想看電影我們現(xiàn)在該走了 Phoebe: Oh, okay. Feel better, Rachel, 39。m just waiting for, uh, Joey Tribbiani. 不用,謝謝,我在等 Joey Tribbiani Joey: I39。s dad is not around 不在 .] Ronni: Now, you see, most people, when their pets pass on, they want 39。t have e. II39。t. 不行不行 Joey: If you go to a hotel you39。ll be in my room, Ronni uh, you can stay in Chandler39。感覺真奇怪,你沒說 “不,謝了,時候不早了 ” Joey: Okay. Now this is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta make a change. This has gone on long enough. tonight: 今晚 change: 改變 只有今晚明天你們就得做出改變, 6 年已經(jīng)夠久了 Mr. Tribbiani: What kinda change? kinda=kind of: 種類 什么改變 ? Joey: Well, either you break it off with Ronni break: 斷裂 break it off with: 與 …… 斷絕交往 不是和她分手就是 … Mr. Tribbiani: I can39。m always seeing girls on top of girls... on top of : 在 ...之上 , 另外 , 緊接著 我一直在想 … 我總是看見女人疊在女人上面 Chandler: Are they end to end, or tall like pancakes? end to end: 首尾相連 pancake: 薄烤餅 她們是首尾相接或是像煎餅一
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1