freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

趣談中國電影的英文翻譯-免費閱讀

2025-10-05 17:57 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 但事實就是這樣。) 《神雕俠侶》, Saviour of the Soul——— 靈魂的救星(太夸張了吧?。? 《三國演義》, Romatic of Three Kingdoms——— 三個王國的羅曼史(《三國演義》里面確實有愛情的片斷,但也不至??) 。譯文讓人想起中學(xué)語文第幾課來著 ——— 祥子拉著人力車在街上走) 《有話好好說》, Keep Cool——— 保持冷靜(郁悶!) 《在那遙遠的地方》, Far Far Place——— 很遠很遠的地方(想起 long long ago) 《百變星君》, Sixty Million Dollar Man——— 六千萬美元的男人(談錢很俗耶) 《唐伯虎點秋香》, Flirting Scholar——— 調(diào)情的學(xué)者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了什么?) 《鹿鼎記》, Royal Tramp——— 皇家流浪漢(為什么不譯成“皇家馬德里”?) 《海上花》, Flowers of Shanghai——— 上海之花(為什么不直接叫 Shanghai Flowers
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1