【正文】
iness——— 偷喜(讓人直接聯(lián)想到了“偷歡”,以為是限制級的) 《炮打雙燈》, Red Firecracker, Green Firecracker——— 紅鞭炮,綠鞭炮(兒童片?) 《漂亮媽媽》, Breaking the Silence——— 打破沉默(譯名直接,反觀原名倒有賣弄風(fēng)情之感) 《秦頌》, Emperor’ s Shadow——— 帝國的陰影(是說希特勒的?) 《花樣年華》, In the Mood for Love——— 在愛的情緒中(戀愛中的譯者) 《人鬼情》, WomanDemonHuman——— 女人 惡魔 人類(失戀中的譯者) 《國產(chǎn) 007》, From Beijing with Love——— 從北京帶著愛(到香港換不了菜) 《陽光燦爛的日子》, In the Heat of the Sun——— 在炎熱的太陽下(原文的“陽光燦爛”可有寓意啊。趣談中 國 電影 的英文翻譯 《讀書文摘 (青年版 )》 2020 年第 12 期 看著 Farewell My