【正文】
。You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the 、寄樣 英語 :寄送樣品,我們將送去下列樣品。對以上諸方面,我們均感到滿意?,F(xiàn)隨函附送我方所需貨物的樣品,以示其色調(diào)及品質(zhì)。函電例文 Dear Sir,Thanks a lot for your continued interests in our have sincerity in doing business with you your request of samples, glad to tell you they are available order to promote our business in future, they shall be free of charge for as our pany principle, you need to pay the freight samples shall be posted to you as soon as you supply us your express account: DHL , FEDEX, or UPS account, or we receive your transmit about USD , to our account: *****in ***** this little dismodiousness will not stand in the way of our forward to your early reply and cooperating with you in near regards!Yours FaithfullyDear Sirs,We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by M/Y ‘Applol’ from find enclosed our invoice for 6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we remend to your protection。敬上i have arranged production of this order according to your , our Accounting Department do not allow to execute this order if you do not pay full in advance due to its small quantiy and great i kindly asvise you to pay full in adcance,if so you can avoid double sevice forward to your favorable regards!Order have already been placed to production the financial department require deposite because our quantity is small with many kindly make full payment and save bank you think so?Waiting for your kind a nice day.第三篇:外貿(mào)函電(范文)外貿(mào)函電外貿(mào)函電是一種商務信件,英文foreign correspondence。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。范文:一、如何表達在漲價前訂貨Thank you for your letter of October 10 for business are now sending you our pricelist and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from want to notice you that prices of copier parts and ponents have gone up steadily since the second half of the we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not , we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon 。因此,建議貴方在零、部件再次漲價,并不可避免地引起成品漲價之前便向我方訂貨。如果貴公司能夠及時供應時令貨品,而且價格公道,我方將繼續(xù)訂貨。其原因是,此貨品在我處已經(jīng)脫銷。因迄今尚未接到貴方的消息,特致函詢問,貴方是否已收到我方回函,并征求貴方對本公司產(chǎn)品的意見。希望貴方能將展位大孝租用展位價格、進場時間、最遲申請日期等詳細情況通知我方?,F(xiàn)隨函附送我方所需貨物的樣品,以示其色調(diào)及品質(zhì)。Several of our customers have recently expressed interest in you ladies39。本公司極欲向你方大量訂購。所以,我們確信,無論是貨物的品質(zhì),還是技術(shù)均能獲得貴方的贊許。 regret our inability to inform you anything positive concerning the firm 。 firm you enquire about has always met its mitments 。 you have our prices with those of other firms,we are confident that you will appreciate the exceptional values we ,相信你們會贊賞我們所提供的貨物物美價廉。At you request,we are offering you as follows,subject to our final 。As regards the captioned goods,we are enclosing our pro forma invoice in note that our offer is valid until 21st ,我們的價格與你方的還盤之間的差距太大。You quotation is out of line with the prevailing market ,所以無法滿足你方進一步降價要求。 wish to draw your attention to the fact that the stipulations in the relevant credit should strictly conform to the terms as stated in our S/C in order to avoid subsequent ,信用證必須與我方售貨確認書的條款完全相符,以免日后修改。 some items under you Order are beyond our business scope,we can only accept your order hope this will not cause you ,我方僅能部分接受貴方訂單。本公司認為,我們高質(zhì)量的商品在像貴公司這樣時髦的商店,應該有很好的銷路。 thank you for order of August 2 for 5,000 yards cotton piece goods but regret that we are unable to execute the order from stock,owing to the heavy demand recently for these suppliers have,however,undertaken to replenish our stock within seven days and we trust that it will not be inconvenient for you to allow us this ,購買5,000碼棉布,但是,由于最近要求此種面料的訂單過多,本公司不能從現(xiàn)貨中供應。因此,我們希望你對這筆交易和今后的交易均接受付款交單方式。 sight after the goods have been honor our draft when it falls ,我們接受你們所提的用遠期匯票支付的建議??铐椊痤~為1,256美元,應與上月28日結(jié)清。實屬遺憾,特此奉告。 clearly stipulated in the Sales Contract ,the mission for this transaction is 3%,but we find you L/C a mission of 5%,which is obviously not in line with the contract ,please amend the L/C to read “mission3%”.按售貨合同A1044的規(guī)定,此次交易的傭金為3%,但我方發(fā)現(xiàn)你方開立的信用證GF124傭金為5%,這顯然與合同規(guī)定不符。 insurance claim should be submitted to the insurance pany or its agent as promptly as possible so as to provide the insurance pany or its agent ample time to purse recovery from the relative party at ,以便他們有足夠的時間去向造成過錯的有關(guān)方面進行追償。 proposal form is enclosed as requested,and pleased fill out and then return it by the end of this month,otherwise that may make it difficult to issue the policy in ,茲附上一份投保單,請?zhí)顚懞笥诒驹碌字凹幕?,否則會使我們難于及時發(fā)出保險單。第五篇:外貿(mào)函電外貿(mào)函電范文范文一:敬啟者;我們從阿里巴巴得知貴公司的名稱。如果貴公司想要下訂單,請告知,如按貴公司的有需要我們將很樂意求提供我們的設計樣本冊,為了更好的準備貨物如有現(xiàn)貨訂單,我方在收到你方訂單之后三天之內(nèi)裝運