freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

考研英語(yǔ)英漢翻譯高分技巧-預(yù)覽頁(yè)

 

【正文】 過(guò)從句引導(dǎo)詞與主句或其它從句連接,整個(gè)句子盡管表面上看錯(cuò)綜復(fù)雜卻是一個(gè)整體。他也沒(méi)有因缺乏別的孩子已掌握的有關(guān)知識(shí)而被扣分。 就句子中單詞的詞性而言,英語(yǔ)和漢語(yǔ)有何不同 ?知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū)提供考研資料下載 ,考研報(bào)名 ,考研論壇服務(wù) ,是最大的中國(guó)考研信息網(wǎng) ,提供最全考研信息網(wǎng)站 Z ~!zT ~ 英語(yǔ)多代詞,漢語(yǔ)多名詞。F1k [參考譯文 ] 屆時(shí),將出現(xiàn)由機(jī)器人主持的電視訪談節(jié)目及裝有污染監(jiān)測(cè)器的汽車(chē),一旦這些汽車(chē)污染超標(biāo)(或違規(guī)),監(jiān)測(cè)器就會(huì)使其停止行駛。由此可見(jiàn),英語(yǔ)里很多代詞譯成漢語(yǔ)時(shí)都要變成名詞。 經(jīng)典例題 10 They are the possessions of the autonomous( self— governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.( 20xx年第 64 題) 知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū) )a 中國(guó)最龐大的下資料庫(kù) (整理 . 版權(quán)歸原作者所有 ) 中國(guó)最大的資料庫(kù)下載 d l8U X/k6g i n [參考譯文 ] 自由和尊嚴(yán)是傳統(tǒng)理論當(dāng)中自治者(自我約束者)擁有的最寶貴的東 西,一個(gè)人必須對(duì)其行為負(fù)責(zé),他的成績(jī)必須得到贊揚(yáng),在這些實(shí)踐中,自由和尊嚴(yán)是必不可少的。英語(yǔ)比較喜歡用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),科技英語(yǔ)尤其如此。N3j It is suggested that?有人建議? i z*o H\39。[]ax ,V Om ?]J It should be realized that?必須認(rèn)識(shí)到? A4s1T Y It is( always) stressed that?人們(總是)強(qiáng)調(diào)? 知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū)提供考研資 載 ,考研論壇服務(wù) ,是最大的中國(guó)考研信息網(wǎng) ,提供最全考研信息網(wǎng)站 D!t+j8L r0i It is 中國(guó)最龐大的下資料庫(kù) (整理 . 版權(quán)歸原作者所有 ) 中國(guó)最大的資料庫(kù)下載 ( generally) considered that?大家(普遍)認(rèn)為? 知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū) |考研資料 |考研報(bào)名|研究生入學(xué) |研究生考試 | ~3z$b d E7\ M It may be said without fear of exaggeration that?可以毫不夸張地說(shuō)? 知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū) |考研資料 |考研報(bào)名 |研究生入學(xué) |研究生考試 |amp。 )i9J ` G W1d:d G0\ E ` 原文中有三個(gè)被動(dòng)語(yǔ)態(tài) is imagined, be pared 和 be required,譯成漢語(yǔ)都變成了主動(dòng)表達(dá) :認(rèn)為、相比和掌握。q 若是不小心,你就會(huì)(被)淹死。\ ~%{ M }4J 經(jīng)典例題 13 New sources of energy must be found, and this will take time, but is not likely to result in any situation that will ever restore that sense of cheap and plentiful energy we have had in the past time.( 1991 年第 72題) E R%d | `8y q o2J N Su [參考譯文 ] 必須找到新的能源,這需要時(shí)間 。W5d+[/p V 中國(guó)最龐大的下資料庫(kù) (整理 . 版權(quán)歸原作者所有 ) 中國(guó)最大的資料庫(kù)下載 ,英語(yǔ)和漢語(yǔ)有何不同 ? k:U P j 0H)j sM 英語(yǔ)多變化,漢語(yǔ)多重復(fù)。:N5E:V R:v n6e4P Q7k 請(qǐng)看下面的例子 : 經(jīng)典例題 14 The monkey’ s most extraordinary acplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine, the monkey had learned to solo on the vehicle.( R,Quirk) Z:r5L nE|1U Q f i7i [參 考譯文 ] 這只猴子最了不起的成就是學(xué)會(huì)駕駛拖拉機(jī)。 知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū) |考研資料 |考研報(bào)名 |研究生入學(xué) |研究生考試| I u ] x N:c \+r r 經(jīng)典例題 15 He hated failure。 經(jīng)典例題 16 You have all heard it repeated that men of science work by means of induction and deduction, that by the help of these operations, they, in a sort of sense, manage to extract from Nature certain natural laws, and that out of these, by some special skill of their own, they build up their theories.( 1993年第 73題) 知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū)提供考研資料下載 ,考研報(bào)名 ,考研論壇服務(wù) ,是最大的中國(guó)考研信息網(wǎng) ,提供最全考研信息網(wǎng)站 A Lg V D。做翻譯實(shí)踐較多的人都有這樣的體會(huì) :英文句子難譯主要難在結(jié)構(gòu)復(fù)雜和表達(dá)抽象上。V {!z s1f await with great anxiety 望穿秋水 J,d `l { h make a little contribution 添磚加瓦 on the verge of destruction 危在旦夕 從上面的例子不難看出,英語(yǔ)表達(dá)往往比較抽象,漢語(yǔ)表達(dá)則比較具體。這種沒(méi)有經(jīng)過(guò)加工的譯文不僅別人難理解,譯者本人也不一定明白,把抽象的意思具體化其實(shí)就是一種深層的理解和有效的表達(dá)。英語(yǔ)有兩句俗話 :一是 You know a work by the pany it keeps.(要知義如何,關(guān)鍵看詞伙),二是 Words do not have meaning, but people have meaning for them.(詞本無(wú)人,義隨人生)。A A3T 中國(guó)最龐大的下資料庫(kù) (整理 . 版權(quán)歸原作者所有 ) 中國(guó)最大的資料庫(kù)下載 [參考譯文 ] 盡管關(guān)于歷史的定義幾乎和歷史學(xué)家一樣多,現(xiàn)代實(shí)踐最符合這樣一種定義,即把歷史看作是對(duì)過(guò)去重大歷史事件的再現(xiàn)和解釋。 做翻譯的人經(jīng)常會(huì)有這樣一種感受 :某個(gè)詞明明認(rèn)識(shí),可就是不知道該怎樣表達(dá)。`。 ③ She had a sure grasp of the ,考研報(bào)名 ,考研論壇服務(wù) ,是最大的中國(guó)考研信息網(wǎng) ,提供最全考研信息網(wǎng)站 %g(k1J。 5 個(gè) sure分別譯成了“確定”、“可靠的”、“穩(wěn)健的”、“牢固”和“堅(jiān)定”,如果都譯成大家熟悉的“確信的”、“肯定的”,中文譯文豈不成了天書(shū) ?原文詞義稍有引申,譯文就要進(jìn)行適當(dāng)?shù)耐评?。在并列結(jié)構(gòu)中,英語(yǔ)往往省略前面已出現(xiàn)過(guò)的詞語(yǔ),而漢語(yǔ)則往往重復(fù)這些省略了的詞。 while writing, one’s mind. 讀訓(xùn)練人的眼睛,說(shuō)話訓(xùn)練人的口齒,寫(xiě)作訓(xùn)練人的思維。 5W \ s。 ,英語(yǔ)和漢語(yǔ)有何不同 ? } h F Q 中國(guó)最龐大的下資料庫(kù) (整理 . 版權(quán)歸原作者所有 ) 中國(guó)最大的資料庫(kù)下載 n7W(o$~ 英語(yǔ)多前重心,漢語(yǔ)多后重心。這使我感到特別高興。以上是英語(yǔ)跟漢語(yǔ)在思維方式和表達(dá)習(xí)慣上的十大區(qū)別。大學(xué)英語(yǔ)測(cè)試中的英譯漢雖然是應(yīng)試之作,但對(duì)“信、達(dá)、雅”文字原則一樣可行。對(duì)于大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),英譯漢必須掌握前兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn),在達(dá)到“信”和“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn)后,可以追求最后一則。表達(dá)是指把原文分析后,用譯文表達(dá)。v ?知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū) |考研資料 |考研報(bào)名 |研究生入學(xué) |研究 中國(guó)最龐大的下資料庫(kù) (整理 . 版權(quán)歸原作者所有 ) 中國(guó)最大的資料庫(kù)下載 生考試 |t V:p } F3I 知識(shí)寶庫(kù)考研社區(qū) 8y l ~1Gamp。抓住了句子的主干,各部分之間的從屬關(guān)系也就看得比較清楚,有益于從整體把握句子。m3Y4q n3l ? ( 3)搞清楚關(guān)系。例如 ::N:o0_ Jamp。英語(yǔ)也用雙重否定表示肯定,這種現(xiàn)象英語(yǔ)中常見(jiàn),漢語(yǔ)中并不常見(jiàn),翻譯時(shí)需要多加注意。如 :1Z s!`.v*]!h2i There is pany downstairs. ( 樓下有客人。又如 :英語(yǔ)中 homely 是“家常的、樸素的”的意思,并無(wú)貶義,在美語(yǔ)中卻是“不漂亮的”。英語(yǔ)的某些成語(yǔ)具有形象思維的特點(diǎn),可以和 漢語(yǔ)相吻合,比如 :Strike the iron as it is hot.(趁熱打鐵)但有一個(gè)成語(yǔ)的含義與我們的理解大相徑庭,如 :Claw me and I will claw thee.(互相吹捧)所以翻譯時(shí)一定要小心。把握住它對(duì)于正確、傳神的翻譯是非常必要的。如果是一般的敘述,則可能日常用語(yǔ)較多,小詞和短語(yǔ)較多。比如,中國(guó)的親戚劃分非常仔細(xì),而英文中的 cousin 一詞 對(duì)應(yīng)的中文可以是表(堂)兄弟(姐妹),可以有八個(gè)之多。T | Almost all our major problems involve human behavior, and they cannot be solved by physical and biological technology alone. What is needed is a technology of behavior, but we have been slow to develop the science from which such a technology might be ) One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on. Physics and biology once followed similar practices and advanced only when they discarded ) The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find. The environment is obviously important, but its role has remained obscure. It does not push or pull, it selects, and this function is difficult to discover and ) The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied. As the interaction between anism and environment has e to be understood, however, effects once assigned to states of mind, feelings, and traits are beginning to be traced to accessible conditions, and a technology of behavior may therefore bee available. It will not solve our problems, however, until it replaces traditional per scientific views, and these are strongly entrenched. Freedom and dignity illustrate the )
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1