【正文】
htech renovation in agriculture promises to make the green revolution of the 1960’s look like a backyard vegetable garden. ? 最近 掀起的 農(nóng)業(yè)高科技革新浪潮有可能使得 60年代的綠色革命看上去猶如后院的植物園一樣 , 一點(diǎn)也不引人矚目 。 58 18 增加原文暗含的詞語 ? 翻譯時(shí)必須考慮詞語的語境意義和潛在含義 , 同時(shí)考慮譯文的表達(dá)習(xí)慣 , 在一些詞語的前后增加適當(dāng)?shù)脑~語 。 and one day Cadmus exclaimed, “If a serpent’s life is so dear to the gods, I would I were myself a serpent.” ? 但兒孫們的厄運(yùn)始終使他們郁郁寡歡 。 58 20 增加原文暗含的詞語 ? [26] What an idea! ? 多么絕妙的主意 ! (什么狗屁主意 ! ) ? [27] What a sight! ? 多美 (難看 )的景色啊 ! ? [28] What a day! ? 多好 (糟糕 )的天氣啊 ! ? 以上各句的譯文在一些重要詞語的前后增加了原文未明說但蘊(yùn)涵的詞語,恰到好處,完全必要,堪稱傳神之筆。 ? [29] Yet, despite Pittheus’ s warnings and his mother’ s entreaties, he would not visit Athens by the safe sea route, but insisted on traveling overland。 ? [31] (近十幾年來我國科技進(jìn)步不小 , )希望在新的世紀(jì) , 進(jìn)步 更 快 。 ? [33] Paleontologists say that a dinosaur specimen found in Madagascar provides important clues to how the continents broke up and drifted apart 70 million years ago. ? 古生物學(xué)家說 , 在馬達(dá)加斯加發(fā)現(xiàn)的恐龍 化石 標(biāo)本為研究 7000萬年前各大洲怎樣斷裂 、漂流提供了重要線索 。 ? Three cobblers with their wits bined equal Zhu Geliang, the mastermind. 58 27 罕見的人名、地名或其他專有名詞以及文化負(fù)荷重的詞語要加以解釋 ? [41] Le Monde, the BBC, the New York Times, the entire Arab press, all quote Heikal regularly at length. ? 《 世界 報(bào) 》 、 英國廣播公司 、 《 紐約時(shí) 報(bào) 》 和整個(gè)阿拉伯報(bào)界 , 都經(jīng)常大段引用??柕脑?。但歐佩克原先不愿相信這個(gè)事實(shí)。 58 30 根據(jù)形式增加詞語 ? 根據(jù)形式增加詞語 58 31 根據(jù)兩種語言的習(xí)慣表達(dá)形式,在譯文中適當(dāng)增加詞語 ? 英語和漢語在形式上有很大差異 , 如英文有各種時(shí)態(tài) , 而中文則靠標(biāo)志性詞語來表達(dá);英文有冠詞 , 有復(fù)數(shù)形式 , 而中文卻沒有;中文喜歡用量詞而英文卻很少;中文有許多概括詞 、 范疇詞 , 而英文卻很少 。 ? [53] He rode with her whenever she was free. ? 她一有空 , 他就陪她騎馬兜風(fēng) 。 英譯漢時(shí)往往要增加量詞 。 58 35 增加合適的量詞 ? [61] “May I borrow your record player tonight?” a man asked his neighbor. ? “今晚我可以借用 一下 你的錄音機(jī)嗎 ? ”一 個(gè) 男人問他的鄰居 。 ? We go to work at 8 o’clock in the morning. ? [64] 我七月五號會(huì)回來 。 ? [67] 即使在危機(jī)時(shí)刻也要保持冷靜 。 ? [74] Japan is giving its university labs a facelift, revamping curricula and encouraging research on the cutting edge of modern technology. ? 日本正在使其大學(xué)實(shí)驗(yàn)室的面貌煥然一新 , 包括更新課程和鼓勵(lì)在現(xiàn)代技術(shù)關(guān)鍵領(lǐng)域開展研究 。 漢語是一種分析型語言 , 事件 、 動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間和狀態(tài)存在的時(shí)間則是通過時(shí)態(tài)助詞來表現(xiàn)的 。 但這次情況的確如此 。 ? 英語沒有語氣詞 。 咱們誰還不認(rèn)識(shí)誰 呀 ! ” ? [83] “ It doesn’ t matter about the place, that’ s not the question.” ? “ 那地方 嘛 , 沒什么要緊的 , 那不是要談的問題 。漢語也用省略句,但省略的詞語有限。 ? [88] —Is this your book? — Yes, it is. ? —這是你的書嗎 ? — 是的 , 是我的 。 poets witty。 logic and rhetoric able to contend. ? 讀史使人明智 , 讀詩使人靈秀 , 數(shù)學(xué)使人周密 ,科學(xué)使人深刻 , 論理使人莊重 , 邏輯修辭之學(xué)使人善辯 。 58 50 增補(bǔ)被省略的名詞 ? [97] The symbol for hydrogen is H。 ? [98] In 1965, just one in 20 households owned a car, but by 1970 this figure had zoomed to five in 20. ? 1965年 , 每 20個(gè)家庭才有一輛轎車;但是到了1970年 , 這個(gè)數(shù)字已經(jīng)躍升到每 20個(gè)家庭擁有 5輛 。 ? [102] They have achieved more brilliant success than we. ? 他們所取得的成就比我們所取得的更加輝煌 。 因此 , 中譯英時(shí) , 常常需要增加必要的并列連詞 、 從屬連詞 、 關(guān)系代詞 、 關(guān)系副詞之類的連接手段 。 ? Oils are divided into three main groups: animal, vegetable and mineral oils. ? [104] 采礦者開發(fā)了這個(gè)鄉(xiāng)下地區(qū) , 建立了村鎮(zhèn) ,為永久性居住打下了基礎(chǔ) 。 58 55 根據(jù)修辭的需要增加適當(dāng)?shù)脑~語 ? 英語和漢語都大量運(yùn)用修辭手段 。 ? [112] But is there no Shelly in the house? (“ No Shelly” is also a case of metonymy, meaning “ no poem written by Shelly” .) ? 難道這屋子里竟然沒有雪萊的詩歌嗎 ? 58 56 根據(jù)修辭的需要增加適當(dāng)?shù)脑~語 ? 英語和漢語都大量運(yùn)用修辭手段 。 ? [112] But is there no Shelly in the house? (“ No Shelly” is also a case of metonymy, meaning “ no poem written by Shelly” .) ? 難道這屋子里竟然沒有雪萊的詩歌嗎 ? 58 57 ?Homework: Exercise 9 58 58