freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中國人壽財險海洋貨物運(yùn)輸保險附加險doc-中國人壽-預(yù)覽頁

2025-09-15 20:35 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 責(zé)賠償。/OR RAIN DAMAGE CLAUSE This insurance covers loss of or damage to the insured goods directly caused by rain and/or fresh water, but no claim shall be admitted unless packages show external sign of such damage to contents or other appropriate evidence is provided and the Insured take delivery in good time and apply for survey within 10 days after taking delivery. 短量險條款 本保險對被保險貨物在運(yùn)輸過程中,因外包裝破裂或散裝貨物發(fā)生數(shù)量散失和實際重量短缺的損失負(fù)責(zé)賠償,但正常的途耗除外。 2. NonDelivery of entire package。 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) 中國人壽財產(chǎn)保險股份有限公司 海洋貨物運(yùn)輸保險一般附加險( 11 個) 偷竊、提貨不著險條款 本保險對被保險貨物遭受下列損失,按保險價值負(fù)責(zé)賠償: 1.偷竊行為所致的損失; 2.整件提貨不著; 3.根據(jù)運(yùn)輸契約規(guī)定船東和其他責(zé)任方免除賠償?shù)牟糠帧? THEFT, PILFERAGE NONDELIVERY CLAUSES (INSURED VALUE) To cover loss of or damage to the insured goods on the insured value caused by: 1. Theft and/or pilferage。 FRESH WATER amp。 CONTAMINATION CLAUSE To cover risks of intermixture and contamination occurring during the course of transit. 滲漏險條款 本保險對被保險貨物在運(yùn)輸過程中,因容器損壞而引起的滲漏損失,或用液體儲藏的貨物因液體的滲漏而引起的貨物腐敗等損失, 負(fù)責(zé)賠償。 TAINT OF ODOUR CLAUSE To cover risk of taint of odour of the insured edibles, Chinese medicine, toilet material etc. occurring during the course of transit effected by other goods. 受潮受熱險條款 本保險對被保險貨物在運(yùn)輸過程中因氣溫突然變化或由于船上通風(fēng)設(shè)備失靈致使船艙內(nèi)水氣凝結(jié)、發(fā)潮或發(fā)熱所造成的損失,負(fù)責(zé)賠償。 BREAKAGE OF PACKING CLAUSE To cover loss or damage occurring during the course of transit caused by breakage of packing resulting from rough handling, loading and unloading including expenses of reconditioning and change of package(s), if any, for the safe prosecution of transportation. 銹損險條款 本保險對被保險貨物在運(yùn)輸過程中發(fā)生的銹損,負(fù)責(zé)賠償。所有運(yùn)輸險及戰(zhàn)爭險項下 應(yīng)予負(fù)責(zé)的損失,概不包括在本條款責(zé)任范圍之內(nèi)。 二、在被保險貨物起運(yùn)后,進(jìn)口國宣布實行任何禁運(yùn)或禁止,本公司僅負(fù)責(zé)賠 償運(yùn)回到出口國或轉(zhuǎn)口到其他目的地因而增加的運(yùn)費(fèi),但最多不得超過該批貨物的保險價值。 四、被保險人保證: (一)被保險貨物的生產(chǎn)、質(zhì)量、包裝和商品檢驗必須符合產(chǎn)地國和進(jìn)口國的有關(guān)規(guī)定; (二)被保險貨物備有一切必需的有效的進(jìn)口特許證或許可證。 REJECTION CLAUSE 1. This Company will be liable for rejection and/or condemnation at the port of entry by the government of the country of import or its relevant Authorities and will indemnify the Insured on the basis of the insured value of the goods so rejected or condemned. 2. In the event of any embargo or prohibition being declared by the importing Country after the insured goods have left the port of shipment named in the policy, this Company is only to pay the cost of return freight to the country of export or the additional freight to other destination, but such return freight or additional freight shall not exceed the insured value of the goods so rejected. 3. This insurance shall terminate at the warehouse of the port of discharge after landing from the seagoing vessel or: (1) On the expiry of 30 days after discharge of the goods from the seagoing vessel。 (3) Misbranding, faulty labels, misdescription of the insured goods or any error or omission in the contract of sale or other documents。 如發(fā)生本條款項下的 損失,被保險人同意,在本公司需要時應(yīng)盡力處理拒絕進(jìn)口或強(qiáng)制改變用途的貨物,或申請仲裁。 二、如所保貨物卸離運(yùn)輸工具后,不存入上述第一條所載的倉庫,而存入其他倉庫時,則本保險單責(zé)任終止的期限,概按本公司運(yùn)輸險條款的規(guī)定辦理。 本保險單原有的責(zé)任起訖的規(guī)定應(yīng)作相應(yīng)的修正。 本保險單原有的責(zé)任起訖的規(guī)定應(yīng)作相應(yīng)的修正。 CONTINGENCY INSURANCE CLAUSE (COVERS SELLERS39。 注:本條款系各種貨物運(yùn)輸保險條款的附加條款
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1