【正文】
f who we are: one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for ,我們做這件事并不因?yàn)槲覀兊呢?cái)富或力量,而是因?yàn)槲覀冏陨恚何覀兪窃谏系壑拢腥硕紦碛凶杂珊驼x的不可分割的一個(gè)國家。And tonight, let us think back to the sense of unity that prevailed on 9/ know that it has, at times, today’s achievement is a testament to the greatness of our country and the determination of the American ,讓我們回顧一下911那天我們的團(tuán)結(jié)一心,我知道隨著時(shí)間的流逝這種感覺已經(jīng)漸漸淡去,但是今天的成就見證了我們國家的偉大和人民的堅(jiān)不可摧。美國人民看不到他們的工作,也不知道他們的名字,但是今晚,他們會(huì)對(duì)自己的工作感到滿足,他們對(duì)正義的追求得到了收獲。我們會(huì)一直保護(hù)我們的居民、我們的朋友和盟友。經(jīng)過近十年的服役、戰(zhàn)爭(zhēng)和犧牲,我們太知道戰(zhàn)爭(zhēng)的代價(jià)了。本拉登也曾經(jīng)對(duì)巴基斯坦宣戰(zhàn),也曾下命令攻擊巴基斯坦人民?;亟M織在很多國家,包括我們自己的國家內(nèi)確實(shí)屠殺了很多穆斯林教徒。我們必須——也必將——在國內(nèi)和國外保持高度警惕。For over two decades, bin Laden has been al Qaeda’s leader and symbol, and has continued to plot attacks against our country and our friends and death of bin Laden marks the most significant achievement to date in our nation’s effort to defeat al ,本拉登作為基地組織的頭目和象征,一直在策劃對(duì)我們的國家、我們的朋友和盟友們進(jìn)行襲擊。他們很小心的避免了平民的傷亡。本帕內(nèi)塔把擊斃或活捉本拉登當(dāng)作我們和基地作戰(zhàn)的頭等大事,我們也仍在加強(qiáng)力量來瓦解、拆分和擊潰他的聯(lián)系網(wǎng)。本我們粉碎了恐怖襲擊、加強(qiáng)了我們的國土安全。本我們向鄰居們伸出援手,我們向傷者捐出獻(xiàn)血,我們重新確認(rèn)了彼此之間的羈絆以及我們對(duì)社區(qū)和國家的愛。餐桌邊空空的座位,孩子們不得不在沒有父母的環(huán)境下成長。black smoke billowing up from the Pentagon。本奧巴馬發(fā)表講話證實(shí)了這一消息。在全球,我們和朋友及盟友一起或抓住或擊斃了數(shù)十名基地恐怖分子,其中包括一些911事件的始作俑者。于是,我們對(duì)基地組織開戰(zhàn),以保護(hù)我們的市民、我們的朋友和我們的盟友們。We were also united in our resolve to protect our nation and to bring those who mitted this vicious attack to quickly learned that the 9/11 attacks were carried out by al Qaedaan organization headed by Osama bin Laden, which had openly declared war on the United States and was mitted to killing innocents in our country and around the so we went to war against al Qaeda to protect our citizens, our friends, and our ,給那些應(yīng)該對(duì)這起惡性攻擊負(fù)責(zé)的人以正義制裁的決心面前,我們也萬眾一心。我們的身邊被奪走了將近3000個(gè)生命,在我們的心中留下巨大的空洞。911事件的情景一直留在我們?nèi)珖嗣竦挠洃浿小唤俪值娘w機(jī)劃過萬里無云的九月晴空;雙子塔轟然倒塌;五角大樓冒出濃濃黑煙;93航班上英勇的乘客們?yōu)榱送炀雀酂o辜生命采取行動(dòng)讓飛機(jī)墜毀在賓夕法尼亞。It was nearly 10 years ago that a bright September day was darkened by the worst attack on the American people in our images of 9/11 are seared into our national memoryhijacked planes cutting through a cloudless September sky。第二篇:奧巴馬宣布本拉登死亡演講全文Good , I can report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that killed Osama bin Laden, the leader of al Qaeda, and a terrorist who’s responsible for the murder of thousands of innocent men, women, and 。our mitment to stand up for our values abroad, and our sacrifices to make the world a safer ,但是今晚,我們?cè)俅蜗嘈牛绹嗣窨梢酝瓿扇魏挝覀兿露Q心完成的事情。自從九月那天起,他們就成了背負(fù)最沉重負(fù)擔(dān)的一代人。然后像今天這個(gè)夜晚,我們終于能對(duì)那些被基地組織奪去家人生命的家庭說:正義得到了伸張。So Americans understand the costs of as a country, we will never tolerate our security being threatened, nor stand idly by when our people have been will be relentless in defense of our citizens and our friends and will be true to the values that make us who we on nights like this one, we can say to those families who have lost loved ones to al Qaeda’s terror: Justice has been 。今天對(duì)我們兩國來說都是具有歷史意義的好日子,在這一點(diǎn)上大家都達(dá)成了共識(shí)。Over the years, I’ve repeatedly made clear that we would take action within Pakistan if we knew where bin Laden is what we’ve it’s important to note that our counterterrorism cooperation with Pakistan helped lead us to bin Laden and the pound where he was , bin Laden had declared war against Pakistan as well, and ordered attacks against the Pakistani ,我也一直重申一旦我們確認(rèn)拉登所在,我們可能在巴基斯坦境內(nèi)采取行動(dòng),我們也是這么做的。he was a mass murderer of , al Qaeda has slaughtered scores of Muslims in many countries, including our his demise should be weled by all who believe in peace and human ,我們也必須重申,美國沒有也永遠(yuǎn)不會(huì)向伊斯蘭世界開展。Yet his death does not mark the end of our ’s no doubt that al Qaeda will continue to pursue attacks against must –and we willremain vigilant at home and ,他的死并不意味著我們戰(zhàn)斗的終止。本Today, at my direction, the United States launched a targeted operation against that pound in Abbottabad, small team of Americans carried out the operation with extraordinary courage and Americans were took care to avoid civilian a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his ,在我的指揮下,美國發(fā)動(dòng)了一項(xiàng)對(duì)巴基斯坦阿伯塔巴德的針對(duì)性打擊。那時(shí)還不能確認(rèn),我們花費(fèi)了幾個(gè)月的時(shí)間來確認(rèn)這條線索,我和咱們國家安全小組的成員們不斷的會(huì)面,我們得到了更多可能性的信息,把本拉登的藏身地鎖定在了巴基斯坦很隱蔽的一個(gè)院子里。同時(shí),基地組織也繼續(xù)通過這條邊境線以及世界的分支組織運(yùn)行著。在全球,我們和朋友及盟友一起或抓住或擊斃了數(shù)十名基地恐怖分子,其中包括一些911事件的始作俑者。于是,我們對(duì)基地組織開戰(zhàn),以保護(hù)我們的人民、我們的朋友和我們的盟友們。We were also united in our resolve to protect our nation and to bring those who mitted this vicious attack to quickly learned that the 9/11 attacks were carried out by al Qaedaan organization headed by Osama bin Laden, which had openly declared war on the United States and was mitted to killing innocents in our country and around the so we went to war against al Qaeda to protect our citizens, our friends, and our ,給那些應(yīng)該對(duì)這起惡性攻擊負(fù)責(zé)的人以正義制裁的決心面前,我們也萬眾一心。我們的身邊被奪走了將近3000個(gè)生命,在我們的心中留下沉痛的悲傷。911事件的情景一直留在全國人民的記憶中——被劫持的飛機(jī)劃過萬里無云的九月晴空;雙子塔轟然倒塌;五角大樓冒出濃濃黑煙;93航班上英勇的乘客們?yōu)榱送炀雀酂o辜生命采取行動(dòng)讓飛機(jī)墜毀在賓夕法尼亞。It was nearly 10 years ago that a bright September day was darkened by the worst attack on the American people in our images of 9/11 are seared into our national memoryhijacked planes cutting through a cloudless September sky。拉登已死亡全國電視講話(中英對(duì)照)Good , I can report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that killed Osama bin Laden, the leader of al Qaeda, and a terrorist who’s responsible for the murder of thousands of innocent men, women, and 。本拉登擊斃,他要為成千上萬美國無辜的男人女人和兒童的死亡負(fù)責(zé)。the wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and ,距今就要十年了。父母?jìng)冊(cè)僖哺惺懿坏胶⒆觽兊膿肀?。在那一天,不管我們來自何方、信仰什么宗教、屬于什么種族,我們都被緊緊聯(lián)系在了美國這個(gè)大家庭里。拉登,他曾經(jīng)公開對(duì)美國宣戰(zhàn),在我們的國家和全世界都犯下了殺害無辜生命的罪行。在阿富汗,我們擊退了為基地組織提供安全避難和支持的塔利班政府。拉登逃避了抓捕并在阿富汗和巴基斯坦邊境逃竄。Then, last August, after years of painstaking work by our intelligence munity, I was briefed on a possible lead to bin was far from certain, and it took many months to run this thread to met repeatedly with my national security team as we developed more information about the possibility that we had located bin Laden hiding within a pound deep inside