【正文】
My dear再加上表示親屬關(guān)系的稱呼或直稱其名。在寫信給特定的組織時,更愿意使用Dear Member, Dear Customer, 和Dear Human Resources Manager這樣的稱呼。Attention位于信內(nèi)地址下空一行,加上底線;寫法分英式和美式兩種,例如:For the attention of Schiller(英式),Attention: Schiller(美式)。第五講:英文信內(nèi)地址寫法 Inside address由于不同國家書寫地址的習(xí)慣不同,收件人地址應(yīng)按照對方公司信紙中的信頭書寫,切勿擅自更改。信函編號常見的書寫形式有兩種:一種比較簡單的形式“Re: XXX”,例如, Re: Invoice 12345或Re: Your letter dated January 20, 2006。當(dāng)前的習(xí)慣做法是,行末一般不加標(biāo)點(diǎn)符 號,但行中間該加標(biāo)點(diǎn)的地方,還是不應(yīng)省略。對于私人商務(wù)信函,如求職信等,信頭通常寫在信紙的右上方。書寫信頭的目的是為了方便收件人了解信函來自何處,并為回復(fù)提供聯(lián)系方式。如蒙盡速辦理,當(dāng)不勝感激。早復(fù)為盼謹(jǐn)上Subject: catalogue and detailed price listWe are pleased to receive your inquiry of 10th September and enclose our illustrated catalog and price list giving the details you ask are also sending you by separate post some samples and feel confident that when you have examined them you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in regular purchases in quantities of not less than five gross of individual items we would allow you a discount of 2%.Payment is to be made by irrecoverable L/C at cotton bedsheet and pillowcases are very popular because of their softness and believe you will not be surprised to learn that we are finding it difficult to meet the demand after studying our if you place your order not later than the end of this month, we would ensure prompt look forward to your early sincerely第二篇:商務(wù)信函將下列信函譯為英語先生: Dear Sirs:從貴處商會獲悉貴公司行名和地址,并得知你們是一家大的鋼鐵出口商,具有多年經(jīng)營經(jīng)驗。若每項貨品不少于五蘿的話,我們可以給2%的折扣。如蒙早日復(fù)信,不勝感激。第一篇:商務(wù)信函2…先生,本公司是上海最大的電子產(chǎn)品進(jìn)口商之一,我們切盼與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系,發(fā)展我們兩國之間的貿(mào)易。倘若你方報價具有競爭性,我們打算大量成交。另封郵上一些樣品,相信經(jīng)查閱后,你方會同意我方產(chǎn)品質(zhì)量上乘,價格合理。但是,若你方訂貨不遲于本月底,我方保證即期裝運(yùn)。為此,特請?zhí)峁┠銈冏钚碌娜啄夸浐透黜棾隹诋a(chǎn)品的價目表。We are looking forward to your cooperation and thank you in Yours faithfully,第三篇:商務(wù)信函商務(wù)信函Business letter英文信頭寫法 Heading 信頭也稱信端,其內(nèi)容包括發(fā)件公司的名稱、標(biāo)志、通信地址、電話號碼、傳真號、電子郵箱等。在使用這種信紙打印信函時,一定要注意為信頭留出足夠的空間。特別值得注意的是,地址中的標(biāo)點(diǎn)符號需正確使用。這樣既便于文件存檔,又便于日后查閱。書寫日期應(yīng)注意以下幾點(diǎn):1.“年”應(yīng)完全寫出,如2006,不能簡寫成 06; “月”最好不用縮寫,而是完整地寫出來; “日”可以用序數(shù)詞,但最好用基數(shù)詞;英式信函日期按日、月、年的順序,且中間沒有逗號,如:12 July 2006;美式信函日期按月、日、年的順序,中間加逗號,如:July 12,2006。以下為幾種信內(nèi)地址的寫作實例:致某公司: Kane& Co., Martins Lane London EC3V 7BH 致公司中某職位: The Manager Eagle Press Martins Lane London EC3V 7BH 致公司某人: Brown Eagle Press Martins Lane London EC3V 7BH 英文請某人注意行寫法Attention/(Attention,縮寫:Attn.)用于寫信人在把信寄給一個單位時,希望把信遞交給某人或某部門處理。在不能確定收信人性別的情況下,還可以使用To Whom It May Concern或Dear Sir or Madam。Dear純屬公務(wù)上往來的客氣形式。一般來說如果信內(nèi)有Reference Number,就不一定再寫Subject。一封內(nèi)容得體的商務(wù)信函,不僅能夠達(dá)到把事情辦好的目的,而且還能促進(jìn)雙方的友誼。至于要選用怎樣的字句,通常由作者自行決定,一般來說結(jié)尾敬辭和開頭的稱呼有較強(qiáng)的關(guān)聯(lián)關(guān)系,例如:,開頭的稱呼是Dear Sirs,(英式)或Gentelmen:(美式),則結(jié)尾敬辭采用Yours faithfully,(英式)或Yours truly,(美式);,開頭的稱呼是Dear ,則結(jié)尾敬辭采用Yours sincerely,(英式)或Sincerely,(美式)。為便于辨認(rèn),一般商務(wù)書信,還應(yīng)在簽名下方將發(fā)信人的姓名用打字形式打出。如果信函中有附件,在信紙的左下角,與簽名間隔1行或是2行的位置打上“Enclosure”.。附言應(yīng)盡量做到簡明扼要。日期通常有下列兩種定法:(a)月、日、年:如August 15, 200__(b)日、月、年:如15th august, 200__地址的寫法通常是由小到大,如:門牌號、街道名、市(縣)名、省名、國名(郵政編碼通常寫在城市名之后)。稱呼一般用Dear?或My dear?開頭,稱呼后一般用逗號。D 結(jié)束語(Complimentary Close)它是書信結(jié)尾的恭維話,相當(dāng)于文中書信最后的“祝好”、“致禮”之類的話語。英文書信格式稱謂差異商務(wù)英語書信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時所使用的通信。因此當(dāng)我們寫信的對象是英國或其舊殖民地國家時,要使用標(biāo)準(zhǔn)式英語 Queen39。垂直式的職務(wù)及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國公司,已普遍采用。此外,在美國還流行一種普通收信人地址的寫法,就是在書信的Inside Address中,把門牌號和街名都省略掉。在英國式英文 信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加縮寫句點(diǎn),相反地趨向于進(jìn)步自由的美語反而加縮寫句點(diǎn)如Mr., Mrs., Messrs??在稱呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國式)與Dear Sirs(英國式)二種,相當(dāng)于我國的“敬啟者”或“謹(jǐn)啟者”.如果信是寫給某個公司單位的,不是寫給某個具體人的,美語用Gentlemen(復(fù)數(shù)形 式),英語用Dear ,必須使用Sir/Dear ,英國式采用逗號(ma),美國式用分號(colon)。第四篇:商務(wù)信函:Dear SirYours faithfully Dear MadamYours faithfully