freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

蟬原文及賞析(含五篇)-全文預(yù)覽

  

【正文】 關(guān)賞析這首托物寓意的小詩(shī),是唐人詠蟬詩(shī)中時(shí)代最早的一首,頗為后世所稱(chēng)道。bai yuǎn,fēi sh236。 yǐn qīnɡ l249。(周振甫)蟬原文翻譯及賞析10蟬作者:唐代,虞世南蟬原文:蟬[唐]虞世南垂緌飲清露,流響出疏桐。錯(cuò)綜細(xì)膩。蟬的難飽正與我也舉家清貧相應(yīng);蟬的鳴叫聲,又提醒我這個(gè)與蟬境遇相似的小官,想到“故園蕪已平”,不免勾起賦歸之念?!氨』隆蓖案唠y飽”、“恨費(fèi)聲”聯(lián)系,小官微祿,所以難飽費(fèi)聲。經(jīng)常在各地流轉(zhuǎn),好象大水中的木偶到處漂流。這一轉(zhuǎn)就打破了詠蟬的限制,擴(kuò)大了詩(shī)的內(nèi)容?!笆栌麛唷凹仁菍?xiě)蟬,也是寄托自己的身世遭遇。蟬的鳴聲到五更天亮?xí)r,已經(jīng)稀疏得快要斷絕了,可是一樹(shù)的葉子還是那樣碧綠,并不為它的“疏欲斷”而悲傷憔悴,顯得那樣冷酷無(wú)情。這是說(shuō),作者由于為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的?!氨疽愿唠y飽,徒勞恨費(fèi)聲”,首句聞蟬鳴而起興。以蟬來(lái)比喻高潔,抒發(fā)了位卑寄人籬下的感嘆。舉家清:全家清貧。平,指雜草長(zhǎng)得齊平。梗猶泛:這里是自傷淪落意,意指自己象大水中四處漂流的木偶。梗猶泛:典出《戰(zhàn)國(guó)策五更(gēng):中國(guó)古代把夜晚分成五個(gè)時(shí)段,用鼓打更報(bào)時(shí),所以叫“五更”。薄宦:指官職卑微。五更以后疏落之聲幾近斷絕,可是滿(mǎn)樹(shù)碧綠依然如故毫不動(dòng)情。五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情。樹(shù)無(wú)情而人有情,遂起同感?!拔甯栌麛?,一樹(shù)碧無(wú)情”被譽(yù)為“追魂之筆”,語(yǔ)出憤激卻運(yùn)思高妙、耐人尋味。紀(jì)昀說(shuō):“前四句寫(xiě)蟬即自寓,后四句自寫(xiě),仍歸到蟬。此聯(lián)前一句回到詠蟬上來(lái),用擬人手法寫(xiě)蟬。煩君最相警,我亦舉家清這兩句是作者對(duì)蟬說(shuō)的話:多勞你給我警告,我一家人的生活也和你一樣清寒。李商隱長(zhǎng)年輾轉(zhuǎn)于各地為他人做幕僚,職位卑微,俸祿微薄,故稱(chēng)“薄宦”。”泥人說(shuō):“我是西岸土做的人,洪水來(lái)了,盡管我會(huì)沒(méi)了人形,但我還可以被沖回西岸家鄉(xiāng)去。在這樣的境況下,詩(shī)人怎能不怨恨與激憤。五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情蟬徹夜悲鳴,叫到五更天,已是聲嘶力竭、稀稀落落,快要斷絕了。就真實(shí)情況而言,蟬并非是因身在高處,不肯飛下來(lái)乞食而“難飽”;它的鳴叫聲中也沒(méi)有什么恨意,這完全是詩(shī)人自己的理解與感受,是其身世之感的寄托。譯文本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲蟬本來(lái)就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無(wú)窮啊。詩(shī)人在各地當(dāng)幕僚,是一個(gè)官職卑下的小官,好象大水中的木偶到處漂流。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。他敢抗上司、敢動(dòng)刀筆,于是被當(dāng)權(quán)者以“貪贓”與“觸忤武后”的罪名收系下獄。創(chuàng)作背景這首詩(shī)作于唐高宗儀鳳三年(678年)。高潔:清高潔白。露重:秋露濃重。那堪:一作“不堪”。用《左傳《隋書(shū)哪堪忍蟬哀吟白發(fā)人,霜露重蟬難舉翅高飛。蟬原文翻譯及賞析7原文:西陸蟬聲唱,南冠客思深。清施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》云:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng),表達(dá)出對(duì)人的內(nèi)在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍容不迫的風(fēng)度氣韻。蟬聲遠(yuǎn)傳,一般人往往以為是藉助于秋風(fēng)的傳送,詩(shī)人卻別有會(huì)心,強(qiáng)調(diào)這是由于“居高”而自能致遠(yuǎn)。這一句雖只寫(xiě)聲,但讀者從中卻可想見(jiàn)人格化了的蟬那種清華雋朗的高標(biāo)逸韻。這“貴”與“清”的統(tǒng)一,正是為三四兩句的“清”無(wú)須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。古人認(rèn)為蟬生性高潔,棲高飲露,故說(shuō)“飲清露”。④藉(ji232。):古代官帽打結(jié)下垂的部分,也指蟬的下巴上與帽帶相似的細(xì)嘴。何時(shí)各得身無(wú)事,每到聞時(shí)似不聞。吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。末句用問(wèn)句的方式,蟬與詩(shī)人又渾然一體了。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。所以二人同詠一物,題材相同,時(shí)節(jié)相同,則立意迥異。非是藉秋風(fēng)。所以,“露重”、“風(fēng)多”就帶有強(qiáng)烈的主觀色彩。在這里,蟬即我,我即蟬?!奥吨仫w難進(jìn),風(fēng)多響易沉”兩句,詩(shī)人字字詠蟬,字字借蟬自況。駱賓王巧借“白頭吟”用來(lái)一語(yǔ)雙關(guān),加深了原意?!苯K使司馬相如回心轉(zhuǎn)意,兩情重歸于好。這里以玄鬢稱(chēng)蟬。第三句承接第一句繼續(xù)寫(xiě)蟬,第四句承接第二句繼續(xù)寫(xiě)己。后人借來(lái)用以指囚犯。在此指詩(shī)人自己?!端鍟?shū)即是詠物,物必在先?!币馑际?,秋天蟬聲不斷,引起了身陷囹圄的詩(shī)人的無(wú)限愁思。賞析《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩(shī)作。高潔:清高潔白。露重:秋露濃重。用深:一作“侵”。)蛄(gū):一種比較小型的蟬。將:抑或。深秋季節(jié)寒蟬叫個(gè)不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。聽(tīng)到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報(bào);但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔(dān)心自身危險(xiǎn)尚未解除。等待時(shí)令而來(lái),遵循自然規(guī)律;適應(yīng)季節(jié)變化,洞察隱居和活動(dòng)的時(shí)機(jī)。雖然能看出它們的勃勃生機(jī),與東晉殷仲文所見(jiàn)到的槐樹(shù)一樣;但聽(tīng)訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹(shù)下斷案一般。西陸蟬聲唱,南冠客思深。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見(jiàn)螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。有目斯開(kāi),不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。蟬原文翻譯及賞析5詠蟬/在獄詠蟬余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。唐人猶得此意。唐太宗曾經(jīng)屢次稱(chēng)賞虞世南的“五絕”(德行、忠直、博學(xué)、文詞、書(shū)翰),詩(shī)人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。論文》中所說(shuō)的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢(shì),而聲名自傳于后。有了這一句對(duì)蟬聲遠(yuǎn)傳的生動(dòng)描寫(xiě),三四兩句的發(fā)揮才字字有根。次句“流響出疏桐”寫(xiě)蟬聲之遠(yuǎn)傳。這一句表面上是寫(xiě)蟬的形狀與食性,實(shí)際上處處含比興象征。賞析詩(shī)人筆下的蟬是人格化了的蟬。古人以為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植物的汁液。蟬聲遠(yuǎn)傳是因?yàn)橄s居在高樹(shù)上,而不是依靠秋風(fēng)。詩(shī)由景及情,渾然一體,自然無(wú)拘束。詩(shī)境清新,近似孟浩然“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”(《夏日南亭懷辛大》)的境界。月亮是詩(shī)人常用的一個(gè)聯(lián)想的著筆點(diǎn),但此詩(shī)不僅有月亮,還有蟬,用蟬來(lái)作聯(lián)想的基礎(chǔ),這在歷代詩(shī)歌中倒是比較少見(jiàn)的。但不知道自己家園中的那個(gè)小池子內(nèi)有人在月色中劃動(dòng)著小船前行。六月初三的夜晚,詩(shī)人聽(tīng)到了今年的第一聲蟬鳴。竹林宅:指作者洛陽(yáng)履道坊宅。微月:新月。不知池上月,誰(shuí)撥小船行?不知道我家園子里倒映著月亮的水池中,是否有人趁著月色劃船呢?注釋?zhuān)汉上闱迓秹?zhu236。乍聞愁北客,靜聽(tīng)?wèi)洊|京。不知池上月,誰(shuí)撥小船行?譯文:荷香清露墜,柳動(dòng)好風(fēng)生。蟬原文翻譯及賞析3原文:六月三日夜聞蟬唐代:白居易荷香清露墜,柳動(dòng)好風(fēng)生?!卞X(qián)先生指出不僅樹(shù)無(wú)情而蟬亦無(wú)情,進(jìn)一步說(shuō)明詠蟬與抒情的錯(cuò)綜關(guān)系。錢(qián)鐘書(shū)先生評(píng)論這首詩(shī)說(shuō):“蟬饑而哀鳴,樹(shù)則漠然無(wú)動(dòng),油然自綠也(油然自綠是對(duì)“碧”字的很好說(shuō)明)。經(jīng)過(guò)這一轉(zhuǎn)折,上文詠蟬的抒情意味就更明白了。經(jīng)常在各地流轉(zhuǎn),好像大水中的木偶到處漂流?!氨』鹿*q泛,故園蕪已平。這看似毫無(wú)道理,但無(wú)理處正見(jiàn)出作者的真實(shí)感情。”頷聯(lián)是說(shuō),五更以后疏落之聲幾近斷絕,滿(mǎn)樹(shù)碧綠依然如故毫不動(dòng)情。這樣結(jié)合作者自己的感受來(lái)詠物,看似把物的本來(lái)面貌歪曲,因?yàn)橄s本來(lái)沒(méi)有“難飽”和“恨”。“高”以蟬棲高樹(shù)暗喻自己的清高;蟬的“難飽”又與作者身世感受暗合。賞析此詩(shī)先是描寫(xiě)蟬的境遇,后面直接跳到自身的遭遇上來(lái),直抒胸臆,感情強(qiáng)烈,最后卻又自然而然地回到蟬身上,首尾圓融,意脈連貫。“警”,警醒,這里有觸動(dòng)的意思。陶淵明做官不如意,想到自己家鄉(xiāng)的田地快要荒蕪了,就辭官而去,歸隱田園,自得其樂(lè)?!肮!?,樹(shù)木枝條?!稇?zhàn)國(guó)策顯然,這同樣是在寄托自己的身世遭遇,抒寫(xiě)自己的哀告無(wú)門(mén)、受人冷落?!案摺?,語(yǔ)義雙關(guān),喻指人的品格高潔。“以”,因。創(chuàng)作背景本詩(shī)的具體創(chuàng)作不詳。亦:也。蕪,荒草?!焙笠怨7罕扔髌床欢?,孤苦無(wú)依。碧:綠。恨費(fèi)聲:因恨而連聲悲鳴。煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒,我也是,家徒四壁,舉家清苦。煩君最相警,我亦舉家清。使詞人衣肚子難于訴說(shuō)的對(duì)處境的不滿(mǎn)托蟬而衣股腦地傾吐出來(lái),可謂意味極為深永。這是衣首借蟬詠情之詞?!胺鞅{”、“拈琴譜”了。可是此時(shí)連齊女的化身——蟬也已悄然離去,雨后空山,煙月古柳,又何處可覓蹤。音韻巧妙,聲音變化,而又部分重沓,表達(dá)出纏綿悱惻、悠悠不盡的情思。悲鳴不能自已,痛苦又何堪?!皼錾W影”形容枯槁還要去飲風(fēng)啜露,有誰(shuí)能堪?處境如此,誰(shuí)為之奈何!天高渺清遠(yuǎn),蟬孤獨(dú)窘迫,詞人把二者映照開(kāi)來(lái),構(gòu)成衣種較為獨(dú)特的意境?!皼錾W影”是示現(xiàn)通體皆寒的形象。“清音早鳴秋樹(shù)”:蟬鳴聲凄清幽怨,從樹(shù)上傳出,使人秋意頓生。王沂孫曾有同調(diào)同題的詞,影射楊璉真伽盜竊南宋帝后陵寢的暴行。齊女:蟬的別稱(chēng),有齊女化蟬的故事。注釋鬢影:指鬢發(fā)的影子。齊宮已成過(guò)往云煙,但古老的故事仍不時(shí)地在人們的腦子里閃現(xiàn),被人談起。清秋時(shí)節(jié),露冷風(fēng)寒,可是她仍然穿著極薄的“綃衣”。離情正苦。奈一度凄吟,一番凄楚。第二篇:蟬原文翻譯及賞析蟬原文翻譯及賞析13篇蟬原文翻譯及賞析1齊天樂(lè)清施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》云:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng),表達(dá)出對(duì)人的內(nèi)在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍容不迫的風(fēng)度氣韻。蟬聲遠(yuǎn)傳,一般人往往以為是藉助于秋風(fēng)的傳送,詩(shī)人卻別有會(huì)心,強(qiáng)調(diào)這是由于“居高”而自能致遠(yuǎn)。這一句雖只寫(xiě)聲,但讀者從中卻可想見(jiàn)人格化了的蟬那種清華雋朗的高標(biāo)逸韻。這“貴”與“清”的統(tǒng)一,正是為三四兩句的“清”無(wú)須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。古人認(rèn)為蟬生性高潔,棲高飲露,故說(shuō)“飲清露”。藉:憑借。清露:純凈的露水。譯文蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹(shù)枝間傳出。居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。):古人結(jié)在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。疏:開(kāi)闊、稀疏。首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結(jié)在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓,故說(shuō)“垂緌”。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統(tǒng)一在“垂緌飲清露”的形象中了?!傲黜憽睜钕s聲的長(zhǎng)鳴不已,悅耳動(dòng)聽(tīng),著一“出”字,把蟬聲傳送的意態(tài)形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。它是在上兩句的基礎(chǔ)上引發(fā)出來(lái)的詩(shī)的議論。”這里所突出強(qiáng)調(diào)的是人格的美,人格的力量。”(《唐詩(shī)別裁》)這確是一語(yǔ)破的之論。”這三首詩(shī)都是唐代托詠蟬以寄意的名作,由于作者地位、遭際、氣質(zhì)的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現(xiàn)出殊異的面貌,構(gòu)成富有個(gè)性特征的藝術(shù)形象,本詩(shī)與駱賓王的《在獄詠蟬》,李商隱的《蟬》成為唐代文壇“詠蟬”詩(shī)的三絕。朝朝暮暮。雨歇空山,月籠古柳,仿佛舊曾聽(tīng)處。譯文及注釋譯文返照夕陽(yáng),蕭條門(mén)巷,地僻城荒;蟬鳴聲凄清幽怨,從樹(shù)上傳出,使人秋意頓生。悲鳴不能自已,痛苦又何堪。深秋時(shí)節(jié)霜風(fēng)凄緊,紅葉鋪滿(mǎn)地,倩影杳然,只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄托自己深長(zhǎng)的情思。?。悍此际∥?。賞析仇遠(yuǎn)也是由宋入元時(shí)人。接著把筆觸轉(zhuǎn)向吟詠的主體秋蟬。呆立枝頭,獨(dú)自忍受著寒冷和空寂的煎熬。“獨(dú)飲天邊風(fēng)露”寫(xiě)蟬境況之窘迫。不論何時(shí)何地,哀痛于心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。這段文字緩急相間,起落有致。齊女化蟬,古老的故事仍不時(shí)地在人們的腦子里閃現(xiàn),常以它為話題,談個(gè)不休。“齊女”已消失,宋陵被毀壞了,故國(guó)已不堪回首,痛徹肺肝也。只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄托自己深長(zhǎng)的情思。融化“齊女化蟬”的古老傳說(shuō),巧連“蟬”“人”。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。我官職卑下,行蹤飄忽不定,家園難返,故鄉(xiāng)的田園也早已荒蕪。高難飽:古人認(rèn)為蟬棲于高處,餐風(fēng)飲露,故說(shuō)“高難飽”。疏欲斷:指蟬聲稀疏,接近斷絕。齊策》:土偶人對(duì)桃梗說(shuō):“今子?xùn)|國(guó)之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳。蕪已平:荒草已經(jīng)平齊沒(méi)脛,覆蓋田地。警:提醒。清,清貧,清高。句解本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲蟬本來(lái)就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無(wú)窮啊。就真實(shí)情況而言,蟬并非是因身在高處,不肯飛下來(lái)乞食而“難飽”;它的鳴叫聲中也沒(méi)有什么恨意,這完全是詩(shī)人自己的理解與感受,是其身世之感的寄托??墒悄切?shù)呢,依舊碧綠青翠,任憑蟬叫得如何凄苦動(dòng)人,也是無(wú)動(dòng)于衷,真是無(wú)情??!蟬聲與樹(shù)木的碧綠本來(lái)是毫不相干的,詩(shī)人卻責(zé)怪樹(shù)木的冷酷無(wú)情。薄宦梗猶泛,故園蕪已平這兩句轉(zhuǎn)向詩(shī)人自敘:我職卑祿薄,到處漂泊,早已丟下的家鄉(xiāng)田園,已是一片荒蕪。而你呢,你是東國(guó)桃木做成的人,洪水一來(lái),你還不知道漂泊到哪里去呢?”后來(lái)就用“梗泛”來(lái)比喻漂泊無(wú)定的生涯。“故園蕪已平”,從陶淵明《歸去來(lái)辭》的“田園將蕪胡不歸”化用而來(lái)?!熬?,指蟬。后一句“君”與“我”對(duì)舉,把詠物和抒情結(jié)合起來(lái),呼應(yīng)開(kāi)頭,首尾圓合。”首聯(lián)以蟬的生活習(xí)性起興。這是說(shuō),作者由于為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的。五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情。蟬聲的“疏欲斷”,與樹(shù)葉的“碧”兩者本無(wú)關(guān)涉,可是作者卻怪樹(shù)的無(wú)動(dòng)于衷。詠物詩(shī)既以抒情為主,所以這種無(wú)理在抒情上就成了有理了。作者在各地當(dāng)幕僚,是個(gè)小官,所以稱(chēng)“薄宦”?!氨』隆蓖案唠y飽”、“恨費(fèi)聲”聯(lián)系,小官微祿,所以“難飽”、“費(fèi)聲”。蟬的難飽正與我也舉家清貧相應(yīng);蟬的鳴叫聲,又提醒我這個(gè)與蟬境遇相似的小官,想到“故園蕪已平”,不免勾起賦歸之念。錯(cuò)綜細(xì)膩。詩(shī)人借蟬棲高飲露的個(gè)性來(lái)表現(xiàn)自己高潔的品格,可謂借物詠懷的典型。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。初三夜晚新月高懸,聽(tīng)到了今年的第一聲蟬鳴。我在洛陽(yáng)有履道坊宅,想來(lái)此時(shí)又有別處的蟬在我家鳴叫。n)第一聲。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。蘇州的六月,正是荷花飄香露珠圓潤(rùn)之時(shí),涼爽的東南風(fēng)吹動(dòng)著柳枝,有節(jié)奏地晃動(dòng)著。在詩(shī)人洛陽(yáng)家中,有一片竹林,想來(lái)此次分別后,里面有蟬又在嗚叫了。詩(shī)人的聯(lián)想很豐富,他善于以一物為紐帶,而展開(kāi)遙遠(yuǎn)的另一空間的想象。開(kāi)端詠荷、柳,伴隨清露、好風(fēng),通過(guò)嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)的感受來(lái)透露夏夜納涼的清爽舒適。聞蟬而動(dòng)客思,是詩(shī)人傳統(tǒng),白居易此際故園之思落干洛陽(yáng)之宅,既有竹林風(fēng)清與當(dāng)前境界接近的原因,更含寓早日辭官閑居的心情。譯文蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1