freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

絕望主婦第一季1集劇本(中英文)-全文預(yù)覽

2025-11-28 22:44 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 Lyte,我正到處找你。你呢 ? MIKE: Plumber. So if you ever have a clog. Or something. plumber: 水管工 ever: 在某時 clog: 阻塞 水管工 , 如果你的水管被堵了 ... ...或是其他什么。 SUSAN: Susan Meyer, I live across the street. Susan Mayer. 我住在對街。 MIKE: Oh my god. How did you? 哦 ,上帝。 SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on. go on: 發(fā)生 Gabby,她自殺了 , 一定發(fā)生了什么。 she should have let us help her. 如果 Mary Alice 有什么困難 , 她應(yīng)該來找我們的。 He says he can’t face doing it by himself. face: 面對 他說他一個人無法面對這一切。我很抱歉 ,我只是 ?? 我只是不知道該如何渡過這一切。Wesson(史密斯威森 )公司以制造手槍聞名于世,其制造生產(chǎn)的產(chǎn)品遍布各階層】 我希望他記得還有個愛他的妻子在家里等他 .還有一群孩子。 LYNETTE: Even the limp ones aren’t that ethical limp: 柔軟的 that: 那么,那樣 ethical: 道德的 就算沒勃起的時候也是沒什么道德的。 SUSAN: No, I said, really? And what do most women lead, lives of noisy fulfillment? lead: 使過生活 lead a... life: 過著 ...的生活 noisy: 喧鬧的 fulfillment: 實行,履行 沒有 ,我說 , “ 是么 ,那么大部分女人每天所過的吵吵鬧鬧的日子有是什么呢 ?” GABRIELLE: Hmm. 嗯。 GABRIELLE: Hi ,Susan! 嗨 , susan! LYNETTE: Hey. 嘿! MARY ALICE: So? What did Carl say when you confronted him? confront: 對抗,使對質(zhì) 嗨 ,那么 ,當你反對的時候 , Carl 怎么說 ? SUSAN: You’ll love this, he said it doesn’t mean anything, it was just sex. mean: 意味著,代表 sex: 性 你會喜歡這個的 ,他說 “ 這不代表什么 ,只是性。 Susan was starting to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking. start to: 開始 ? make fun of: 嘲弄,取笑 Susan 開始覺得生活中有個男人是件美好的事情 ,就算是一個只會嘲弄她的廚藝的男人 . JULIE: Mom, why would someone kill themselves? 媽媽 ... 為什么有人要自殺 ? SUSAN: Well, sometimes people are so unhappy they think it’s the only way they can solve their problems. sometimes: 有時 solve: 解決 problem: 問題 嗯 ...因為他們太不快樂了 ,他們覺得這是他們解決問題的唯一方法 . JULIE: But Mrs. Young always seemed happy. 但是 ,Young 太太看起來一直很開心啊。 It was too salty the night she and Carl moved into their new house. salty: 咸的 她和 Carl 搬來那天晚上做的 ,太咸。 BREE: Of course, I will need the baskets back once you’re done. (smiling serenely) of course: 當然 serenely: 平靜地 當然 ,吃完東西記得把籃子還給我。 PAUL: Thank you. 謝謝。 ZACH: Hello Mrs. Van De Kamp. 你好 ,Van De Kamp 太太。給 ? 裝新椅面 furniture: 家具 甚至?xí)o她的沙發(fā)裝椅面。 Bree 擅長做飯。 And you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield. mention: 提到,談到 sleep with: 與 ? 做愛 Yankee: 美國佬 outfield: 偏遠的田園 你卻說什么你和那些農(nóng)場里一半以上的美國佬睡過。 GABRIELLE: Why don’t I just pin the receipt to my chest? pin: 把 ? 別住 receipt: 收據(jù) chest: 胸部 我干脆在胸前貼一個價目條好了 ? CARLOS: He let me know how much he paid for his wife’s new convertible. Look, just work it into the conversation. convertible: 折篷汽車 work into: 插進 ,穿入 conversation: 談話 他上次告訴我他為他妻子的折篷汽車花了多少。 NARRATOR: But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal. discover: 發(fā)現(xiàn) happen: 發(fā)生 close: 靠近,接近 a big deal: 要人 但是她很快發(fā)現(xiàn),每當 Carlos 成功靠近一些大人物時都會這樣。 NARRATOR: Gabrielle Solis, who lives down the block, brought a spicy paella. block: 街區(qū) spicy: 辛辣的 paella:(西班牙)肉菜飯 Gabrielle Solis,住在街區(qū)的后面 , 帶了辣肉菜飯。 PORTER: How’d you get that? How’d you=how would you 你怎么知道的? LYNETTE: I know someone, who knows someone, who knows an elf. elf: (雙耳尖尖的 )小精靈,惡人 我認識個朋友 ,她的朋友里有人認識一個小惡魔。 Lyte would have appreciated the irony of it if she stopped to think about it, appreciate: 欣賞 irony: 反諷 stop to: 停下來要做 think about: 考慮 Lyte 如果仔細想想 ,可能會明白這是反話 , but she couldn’t. She didn’t have the time. 但是她不能 ,她沒有時間。 Why not quit your job? Kids do much better with stayathome mums。 Lyte had a great family recipe for fried chicken. recipe: 食譜 Lyte 有一個大家庭 ,大家都喜歡炸雞。 But, only for a moment. 但是只有那么一會。 Yes, you39。 MRS HUBER: It’s my neighbor. on the phone: 〈口〉在打電話 。s why it was so astonishing astonishing: 令人震驚的 這就是為什么一切令人震驚 , when I decided to go to my hallway closet to retrieve a revolver that had never been used. decide to do: 決定干 ? hallway: 走廊 ,玄關(guān) closet:壁櫥 retrieve: 找回 revolver: 左輪手槍 當我決定走向走廊的壁櫥 ,拿起一把從沒用過的左輪手槍。 NARRATOR: I pleted my projects. plete: 完成 project: 設(shè)計【這里指美化家居】 完成我的手工作品。 Of course everything seemed as normal at first. of course: 當然 seem: 好像,仿佛 normal: 平常 as normal: 照常 at first: 最初,開始時 當然 ,起初 ,一切看起來都很平常。s paper, you may e across an article about the unusual day I had last week. e across: 偶然遇到 article: 文章 unusual: 不平常的 當你瀏覽今天的晨報 ,可能會讀到一篇文章關(guān)于上個星期我所渡過的不平常的一天。 When you read this morning39。 That all changed last Thursday. change: 改變 但是上個星期四一切都改變了。 NARRATOR: I performed my chores. perform: 完成 chore: (家庭或農(nóng)莊的 )雜務(wù),雜活 我做好了做家務(wù)。 NARRATOR: That39。 After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before. initial: 開始的 hesitation: 猶豫 decided to do sth.: 決定做某事 return: 歸還 borrow from: 從 ? 借入;借用 blender: 攪拌器 在猶豫了一會之后 ,她決定來 歸還她 6 個月前從我這里借去攪拌器。s blood everywhere. shot: shoot 的過去分詞形式,射中 blood: 血 everywhere: 到處 我覺得她被槍擊了,到處都是血。 NARRATOR: And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen griefstricken by this senseless tragedy. for a moment: 片刻 ,一會兒 motionless: 不動的,靜止的 kitchen: 廚房 griefstricken: 極度悲傷的 senseless: 無知覺的;愚蠢的 tragedy: 悲劇 過了一會之后 ,Huber 太太呆呆地站在廚房里 , 因為這件事情而感到極度悲傷。 NARRATOR: Lyte Scavo brought fried chicken. fried chicken: 炸雞 Lyte Scavo 帶了炸雞。 NARRATOR: But when her doctor announced Lyte was pregnant, her husband Tom had an idea. announce: 正式宣布 pregnant: 懷孕的 但是當她的醫(yī)生告訴她懷孕了的時候 , 他的丈夫 Tom 想了個辦法。 NARRATOR: In fact, Lyte’s life had bee so hectic she was now forced to get her chicken from a fast food restaurant. hectic: [俗 ] 興奮的 , 緊張忙碌的 be forced to: 被迫做 restaurant: 餐館 事實上 ,Lyte 的生活變得如此興奮,她不得不去快餐店買一只炸雞。 And, just so you know how serious I am... serious: 嚴肅的,認真的 我是認真的 ?? PRESTON: What’s that? 那是什么 ? LYNETTE: Santa’s cell phone number. cellphone: 手機 Santa 的電話號碼。 LYNET
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1