freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

周法律翻譯內(nèi)容及課后練習(xí)-全文預(yù)覽

2025-06-10 18:41 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 decides in its sole discretion to do so. ? 對(duì)于受許可商標(biāo)所受到的侵權(quán)或侵權(quán)指控,以及就受許可商標(biāo)的使用或注冊(cè)提出或似將提出的索賠或反索賠, 許可方應(yīng)進(jìn)行一切法律訴訟,并完全由其自行決定采取何種行動(dòng)。本合同規(guī)定的及法律規(guī)定的一切救濟(jì)應(yīng)該是積累的。 ? If a Party materially fails to perform any of its obligations under this Contract or if a Party’ s representation or warranty under this Contract is materially untrue or inaccurate, such Party shall be deemed to have breached this Contract. The Party in breach shall have thirty (30) days from receipt of a notice form the other party specifying the breach to correct such breach if it is remediable. The Party in breach shall in any case be liable to the other Party for all damages caused by the breach. Liability for such damages shall not be waived in the event the nonbreaching Party terminates this Contract under Article X. All remedies provided for herein and under law shall be cumulative. ? 如果乙方實(shí)質(zhì)上未履行其在本合同項(xiàng)下的任何義務(wù),或一方在本合同項(xiàng)下的陳述或保證實(shí)質(zhì)上是不真實(shí)地或不準(zhǔn)確的,該方應(yīng)被視為違反了本合同。如果乙方在十五( 15)天期限內(nèi)未予改正,甲方有權(quán) 解除合同 并要求得到違約賠償。補(bǔ)救措施主要是針對(duì)標(biāo)的物質(zhì)量不符合合同約定而采取的一種違約責(zé)任形式,這種違約行為的構(gòu)成要件有二:一為債務(wù)人作出了履行,只是履行不當(dāng),這種不當(dāng)是指質(zhì)量上不符合規(guī)定;二為不當(dāng)履行合同無正當(dāng)理由。 ? 第二,是否請(qǐng)求繼續(xù)履行是債權(quán)人享有的一項(xiàng)權(quán)利。否則,即使合同一方違約 (breach of a contract),受害方也很難以違約金的方式得到補(bǔ)償。這就是合同中有關(guān)“損害賠償限制” (Limitation of Damages)方面的規(guī)定。雖然在大陸法中,還認(rèn)為違約救濟(jì)是對(duì)違約行為的一種懲罰,但各國合同法普遍認(rèn)可以下的違約救濟(jì)原則:( 1)以補(bǔ)償受害人的損失為限,特別在英美法中,法庭原則上不支持懲罰性的賠償;( 2)違約救濟(jì)僅補(bǔ)償受害人的財(cái)產(chǎn)損失,一般而言,在買賣合同中并不考慮受害人的精神方面的損害;( 3)受害人可自行選擇違約救濟(jì)方法。 違約救濟(jì) /補(bǔ)救 ? 違約救濟(jì)的目的是保護(hù)受害方的權(quán)益,為了使其盡量避免或者減少違約造成的損失。Lecture Five Breach(Default) and Infringement ? Should the quality, quantity or specification of the modity be found not in conformity with the description set out in Clause one, the Seller agrees to examine any claim, which shall be supported by a report issued by a reputable surveyor approved by the Seller. Claims concerning quality shall be made in writing within three months after the arrival of the goods at the port of destination. ? 如果發(fā)現(xiàn)貨物在質(zhì)量、數(shù)量或規(guī)格上與本合同第一條規(guī)定不符,賣方同意審核任何因此而提出的索賠。 breach of contract ? 違約是指國際商務(wù)合同的一方當(dāng)事人或雙方當(dāng)事人未能按雙方簽訂的合同或有關(guān)法律或
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1