【正文】
eement. 本協(xié)議規(guī)定的權(quán)利及救濟(jì)措施應(yīng)視為累積的,且作為并不影響依據(jù)法律所享有的其他權(quán)利和補(bǔ)救措施。 To suspend performance of its obligations under this Agreement until the breach is remedied by the Breaching Party。Execution and performance of this Agreement will not violate any provision of applicable laws or regulations, or any judgment, award, contract, agreement, or other instrument binding upon it. 第四條 協(xié)議完成日 CLOSING 完成日. Closing Date. 依據(jù)本協(xié)議條款,股權(quán)轉(zhuǎn)讓的完成日應(yīng)為審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)該股權(quán)轉(zhuǎn)讓并在登記管理機(jī)關(guān)完成變更登記的日期。 Transferor have taken all appropriate and necessary corporate actions to approve and authorize the execution and performance of this Agreement, and guarantee that all the other shareholders have give up the option to purchase. 受讓方的承諾和保證 Representations and Warranties of Transferee. a. 乙方是依據(jù) 法律合法成立及存續(xù)的公司。 a. Transferor under the agreement lawfully owns to cession equity, and ensure its will on after this agreement is signed actively cooperate with the assignee to deal with equity transfer approval and registration procedures 。 c. Surplus forty percent of the purchase price shall be paid off when all the registration procedure had been fulfilled. d. 受讓方所支付的轉(zhuǎn)讓價(jià)款應(yīng)支付到轉(zhuǎn)讓方所指定的銀行帳戶內(nèi). d. The transfer of the price paid the transferor shall pay to the bank account designated by transferors. 轉(zhuǎn)讓方及受讓方應(yīng)依據(jù)相關(guān)法律各自承擔(dān)本股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議項(xiàng)下各方應(yīng)承擔(dān)的稅收及其他政府繳費(fèi)義務(wù)。 a. Thirty percent of the purchase price shall be paid off upon days after the agreement had been signed。 Subject to the terms of this Agreement, Transferor hereby agrees to sell % pany shares to Transferee, and Transferee agrees to purchase from Transferors the Transferred Equity Interest hereunder. 本協(xié)議生效后,原公司章程終止,應(yīng)依據(jù)相應(yīng)法律法規(guī)重新制定公司章程。受讓方愿意購買轉(zhuǎn)讓方欲出售的股權(quán)。 二、本協(xié)議各方簽字后生效。 第四條 解決爭(zhēng)議的方法 本協(xié)議受中華人民共和國相關(guān)法律的羈束并適用其解釋。 第二條 承諾和保證 甲方保證本合同第一條轉(zhuǎn)讓給乙方的股權(quán)為甲方合法擁有,甲方擁有完全、有效的處分權(quán)。 公司股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同樣本一:中文 本協(xié)議由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工業(yè)區(qū)共同簽署: 出讓方: 公司(以下稱甲方) 住所: 受讓方: (以下稱乙方) 住所: 公司(以下稱標(biāo)的公司)注冊(cè)資本 元人民幣,甲方出資 元人民幣,占90%。以下是范文網(wǎng)小編收集整理的:中英文的公司股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同樣本,僅供大家閱讀參考。 三、受讓方應(yīng)于本協(xié)議簽定之日起30日內(nèi),向出讓方付清全部股權(quán)轉(zhuǎn)讓價(jià)款。違約方應(yīng)向?qū)Ψ劫r償因違約而造成的一切經(jīng)濟(jì)損失。 第五條 其他 一、本協(xié)議一式三份,協(xié)議各方各執(zhí)一份,標(biāo)的公司執(zhí)一份,以備辦理有關(guān)手續(xù)時(shí)使用。 1. Party A established Beijing Xinyunnanfeng Restaurant Management Co., Ltd on . The registered capital of the pany is 100,000,001RMB, which has been fully paidup. Party A holds 50% of the shares in the pany respectively. (2) 甲方擬出售其現(xiàn)持有 的公司股權(quán)。受讓方同意購買該全部股權(quán)。 The Parties acknowledge and agree that the Purchase Price is the sole amount to be paid by Transferee to the Transferor, an