【正文】
那樣是杜撰的。上個世紀的學(xué)生一般都不讀“娛樂性的”故事。是不是真的如此就很難知道了。一家大的超級市場的結(jié)賬員會把多收的錢還給顧客嗎?可能性較小。因此,在社會各級都有許多監(jiān)督委員會。14學(xué)校中的作弊現(xiàn)象也往往有漲有落。不信任可以有傳染性。他們家起居室的墻上,掛有一句簡單的箴言:“漫漫人生,好似一片田野雪被新鋪;步步腳印,顯示我選定的行經(jīng)之路。為人正直,是判斷個人行為的內(nèi)在標準。有個故事,說的是一家著名醫(yī)院里的一名手術(shù)室護士,她第一天參加外科手術(shù),其職責是在腹部手術(shù)過程中,確保所有醫(yī)療器械和材料的充分準備和安全使用。“請您為病人想一想??”6主刀醫(yī)生微笑地抬起了腳,讓護士看那第十二塊海綿。不要害怕那些想法比你高明或者比你更聰明的人。在內(nèi)層最小的娃娃里放了一張他寫的字條:“假如我們每人手下雇用的都是些比自己矮小的人,那么我們就會成為一家侏儒公司。那些缺乏真實核心價值的人,依賴外部因素——他們的外貌或地位——來保持自我的良好感覺。難應(yīng)付的,就使出點狠勁來應(yīng)付。有原則的生活,不屈從于聲色犬馬、放蕩自流,必會使你獲得成功。1智力到底是什么? 艾薩克第二天我仍然是一名列兵,最高的職務(wù)是擔任伙食值勤員。然而,每當我的汽車出了毛病,我總是急急忙忙地去找他,焦急地注視著他檢查汽車的主要部位,恭聽著他的見解,仿佛聆聽神諭一般——而他總能把我的汽車修好。在一個無法運用我所受過的學(xué)校訓(xùn)練以及我在詞語方面的才能,而不得不用雙手工作,做一些復(fù)雜或艱苦的事情的世界上,我會干得很差勁。5再來考慮一下我的汽車修理師吧?!薄暗陠T給他拿來一把錘子。聽好,博士,接著進來的是一個瞎子?!苯又终凑醋韵驳卣f:“今天我用這個問題把我所有的主顧都考了一下?!薄澳菫槭裁??”我問??ㄌm德拉 前些時候,我接到一個同事的電話,問我可否就一道考題的打分作一下仲裁?!?學(xué)生答道:“把氣壓表帶至樓頂,在氣壓表上系一根長繩,將表下垂至地面,然后將其收回,繩子的長度即為大樓的高度。于是我建議再給該生一次機會,讓他再解答一遍。對這問題他有好幾個答案;他只是在考慮選取最佳的一種。”7到這時候,我問我的同事是否讓步。例如,你可以在一個晴朗的日子把氣壓表拿到室外,量出氣壓表的高度及其影長,以及大樓的陰影的長度,然后用個簡單比例法就可求得大樓的高度。然后數(shù)一下有多少個標記,這樣就能用氣壓表的單位長度,計算出大樓的高度?!?2最后他說,這一問題有多種解答方式?!边@時我就問這個學(xué)生,他是否真得不知道這道題的常規(guī)解法。1贊揚的好處 珍妮特我又疲倦又沮喪,仿佛什么事情都沒法干好?!?聽了這話,我的倦意頓時消失了。然而我們大多數(shù)人動不動就對別人刮起批評的寒風,不知為什么卻不愿意把表揚的溫暖陽光給予我們的同伴。這種能力為她在全世界贏得了朋友。由于這種防御性的反應(yīng),給人以直接的贊揚就變得極為困難了。藝術(shù)家因畫出一幅絢麗多彩的畫而受到贊美,廚師因燒出一頓美餐而受到稱贊。人們經(jīng)常對一些比較容易而又令人滿意的活動,如插花,加以評論;但對像擦地板這樣又苦又臟的工作卻不予置評。然而對于運用這一規(guī)律,我們的感覺并非一直都很敏銳?!翱墒窃谖覀儼舶察o靜玩耍時,你卻不注意我們?!?1行為科學(xué)家已經(jīng)做過無數(shù)試驗,證明任何人都往往會重復(fù)一個立即產(chǎn)生出愉快結(jié)果的動作。那些受到批評的學(xué)生也有進步,但并不那么顯著。13對于贊揚只需要給予者付出片刻的思索和片刻的努力——或者是很快地打個電話傳遞一句贊美的話,或者是花五分鐘的時間寫一封感謝信?!?4所以,讓我們隨時注意周圍各種小小的優(yōu)點并加以評論吧。舒爾伯格1我八九歲的時候,寫了第一首詩。哇,這簡直是首天才之作。母親說希望他能在7點左右回來,那天下午,我大部分時間都在為他回來作準備。3然而到了7點,我父親并沒有回來。我敬佩父親。他晚飯遲到了一個小時,他的心情很糟,似乎隨時都會發(fā)作。這個傻乎乎的木頭美人拍拍屁股一走了之,整個公司只得干守在那兒,每分鐘公司要損失1000美元!到頭來我還得求她回來!”6他踱著步,一轉(zhuǎn)身,在自己的盤子前停下來,張大眼睛瞧著。“巴德寫了他的第一首詩。只聽見他把詩丟回桌上。兩眼頓時模糊了。這是他破天荒寫的第一首詩啊?!?4我一刻也呆不下去了。幾年后我重讀這首處女作,雖然很不情愿,但不得不同意父親的無情判斷。我漸漸學(xué)會修改稿子。16當我漸漸涉足其他作品以及戲劇、電影的寫作時,我越來越體會到自己是何等的幸運?!?7我童年時的這兩種既相互沖突又相互補充的聲音多年來一直在我耳邊回響——妙極了??糟透了??妙極了??糟透了——就像方向相反的兩股勁風,不停地在吹打著我。后來有人告訴我,在第一次世界大戰(zhàn)之前不久,一家雜志曾刊登過這個故事。筵席設(shè)在他們家寬敞的餐室里,室內(nèi)大理石地板上沒有鋪地毯;屋頂明椽裸露;寬大的玻璃門外便是走廊。年輕的女士認為,婦女已經(jīng)有所進步,不再像過去那樣一見到老鼠就嚇得跳到椅子上;少校則不以為然。這多出來的一點自制力正是真正起作用的東西。她兩眼盯著正前方,臉部肌肉在微微抽搐。 American es to with a India, milk in a bowl means only one thing—bait for a realizes there must be a cobra in the looks up at the rafters—the likeliest place—but they are corners of the room are empty, and in the fourth the servants are waiting to serve the next is only one place left—under the 。室內(nèi)的三個角落里也是空的,而在第四個角落里,仆人們正在等著上下一道菜。于是他很快講了一通話,其語氣非常威嚴,竟使得所有的人都安靜了下來。準備好!” 20 people sit like stone images while he is saying“…two hundred and eighty…”when, out of the corner of his eye, he sees the cobra emerge and make for the bowl of r。s five minutes—and not one of you is to move a who move will forfeit 50 !”“我想了解一下在座的諸位到底有多大的克制能力,我數(shù)三百下——也就是五分鐘——你們誰都不許動一動。 first impulse is to jump back and warn the others, but he knows the motion would frighten the cobra into speaks quickly, the tone of his voice so manding that it silences ,并向其他人發(fā)出警告。他意識到餐室里一定有條眼鏡蛇。男仆兩眼睜得大大的,迅速地離開了餐室。s eyes widen:he quickly leaves the ,他只是注視著在座的其他客人。s reaction in any crisis, ”the major says, “is to while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman that last ounce is what really counts.”他說:“一遇到危急情況,女人的反應(yīng)便是尖叫。 spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumpingonachairatthesightofamouse era and a major who says that they haven39。 country is colonial official and his wife are giving a large dinner are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a 。在同樣出于愛心的肯定與否定的兩極之間,我努力把握住自己的正確航向。一個作家——事實上是生活中的每一個人——需要那種母親的力量,所有創(chuàng)造皆從中產(chǎn)生的那股愛的力量;然而,僅有母親的力量是不完全的,甚至?xí)谷苏`入歧途并最終導(dǎo)致毀滅。你可以說,我們大家都學(xué)有所獲。過了些日子,我鼓起勇氣給他看了新的習(xí)作——一個短篇小說。等我哭著把我失望之極的痛苦都發(fā)泄出來以后,我聽見父母還在餐桌旁為我的第一首詩爭吵不休?!?3“我真不明白,”父親毫不讓步。“他還只是個孩子。10“我想這詩寫得糟透了,”他說。9他讀那首詩的時候,我一直低著頭,臉對著盤子。“這是什么玩意兒?”他伸手去拿我的詩。5“你想,影片今晚本來可以拍完的,”父親嚷道。他會比我母親更能欣賞我的這首絕妙好詩。七點半。接著我便開始等待?!鞍职质裁磿r候回家?”我問?!鞍偷希@一首優(yōu)美的好詩,不真是你寫的吧?”我既難為情,又自豪之極,結(jié)結(jié)巴巴地說是我寫的。而且還常常會給我們自己的生活帶來更多的樂趣。馬克有趣的是,最聰明的孩子從批評中得到的幫助跟從表揚中得到的幫助一樣多,但能力較低的孩子卻對批評的反應(yīng)很差,他們最需要表揚。第一組自始至終都因上次測驗的成績而受到表揚;另一組卻受到批評,而第三組則無人理睬。有一位教師寫道,如果教師不用挑剔的紅墨水把學(xué)生們的作文改得一塌糊涂,而是找出一兩處比上一次做得好的地方并給予好評,他就會得到更富有建設(shè)性的結(jié)果。蘇珊娜疑惑地看著我?!奔热辉诤芏嗲闆r下,稱贊是家庭主婦得到的唯一報酬,因此在所有的人中,她理應(yīng)得到自己的一份贊揚。當你走進一家住房時,你可曾說過:“多么整潔的房間啊!”幾乎沒有人這么說過。當我們想到那些充滿惡意的言詞傳播的速度之快,我們就會感到,人們沒有做出更多的努力來傳遞令人愉快、使人高興的評語似乎是太遺憾了。這也許是因為我們很少有人知道怎樣大大方方地接受贊揚。她并不是什么了不起的語言學(xué)家,但她的確知道怎樣用幾種語言說一個詞——“美極了”。后來,經(jīng)理問我對第一天感覺怎樣時,我說:“好極了!”那兩句贊揚的話改變了一切。2這時候,那位做父親的一邊把小費交給我,一邊對我微微一笑,“干得很好,”他說。我的帽子歪了,圍裙上污跡斑斑,兩腳疼痛。有了這個念頭,他便決定重新搬出中世紀煩瑣經(jīng)院哲學(xué)的那一套來開個學(xué)術(shù)性玩笑,向患有人造地球衛(wèi)星恐懼癥的美國課堂教育進行挑戰(zhàn)。主管人來開門時,你這么跟他說:‘主管先生,我有個挺不錯的氣壓表?!?1“當然,要是你想復(fù)雜一點的話,可以把氣壓表拴在繩子的一端,讓它像鐘擺那樣擺動,然后分別測出它在街道睡眠及大樓頂部的g值?!斑€有呢?”10“還有,”他說,“有種最基本的測量辦法你一定會喜歡。8我正要離開辦公室,突然想到這學(xué)生說過他還有別的解答方法,便問他具體有哪些。在最后一分鐘,他匆匆寫出了如下答案:6“將氣壓表帶上樓頂,在頂沿俯身拋下氣壓表,同時用秒表測定氣壓表的下落時間。5我給這學(xué)生6分鐘時間答題,并提醒他答案必須顯示出物理學(xué)方面的某些知識。話又得說回來,要是給滿分的話,這位學(xué)生的物理課成績就能得高分。師生倆同意把這事交給一個不帶偏見的仲裁人來處理,于是我就被選中了。”7我有一種不安的感覺:他的話不無道理。“不少,”他說。你猜他是怎樣表示的呢?”6我舉起右手,用食指和中指做了幾次剪切動作。店員給他拿來了釘子。有一次他從汽車引擎罩下面抬起頭來說:“博士,有一個又聾又啞的人走進一家五金店買釘子。它的價值是由我生活在其中的社會所決定的。或是讓一位木匠、一個農(nóng)夫或者是除了學(xué)究以外的幾乎任何一個人來設(shè)計題目。然而,實際上,難道這類分數(shù)不是僅僅意味著我很善于回答那些編制智力測驗的人們——智力愛好跟我類似的人們——認為值得回答的那類學(xué)究式的問題嗎?3比方說吧,我過去有位汽車修理師,據(jù)我估計,在這類智力測驗中,他的得分不大可能會超過80?;厣蠜]有哪個人曾見過這樣的高分,于是他們便對我大加吹捧了兩個小時之久。我的爺爺奶奶就是這么教育我的。12自尊和問心無愧,是誠實正直的強固組成部分,也是豐富你的人際關(guān)系的基礎(chǔ)。11因此,應(yīng)顯示自己的本色。”果不其然,后來這家公司真的成為了世界上最大的、也是最受人推崇的廣告公司之一。奧格威,是奧美廣告公司的創(chuàng)始人,他很清楚地表明了上述觀點?!?只要你認為自己是對的,就絕不能往后退縮?!?“我全都取出來了嘛,”主刀醫(yī)生說,“我們要縫刀口了。然而正直誠實正是社會各個領(lǐng)域的真實底線,也是我們個人自身所必須擁有的律己準繩。2他們憑直覺意識到,篤實正直,意味著個人具有明確的道德、倫理標準。Unit 8 B 如何真實地表現(xiàn)自我丹尼斯 15許多教育學(xué)家認為,當學(xué)生對自己和自己的能力有了信心以后,他們就不大可能作弊了。當時世艱難時,偷竊和欺騙事件通常便會增多。11也許這就告訴我們,人們需要互相了解才能達到最誠實的境界。10林肯的故事中提供了一個線索,說明為什么過去的美國人也許是比較誠實的。這類故事非常明確地指出,說謊、騙人、偷東西的孩子決沒有好下場。然而,在兩個故事中都很重要的一點是,誠實過去一向被看作是美國人性格中的一個重要組成部分。我們已經(jīng)把這類故事看成了神話?!?我們經(jīng)常聽人談起“美好的往日”,說是那時的美國人比現(xiàn)在好,比現(xiàn)在幸福,也比現(xiàn)在誠實。那些說把身份證留在宿舍或家中的學(xué)生都被拍了面部照。4除了談?wù)搶W(xué)生作弊的上升外,全國各地的大學(xué)已決定采取一切措施。很多教育學(xué)家擔心,更多地利用州級考試將會導(dǎo)致作弊的相應(yīng)增加。畢竟大多數(shù)學(xué)生都曾受