【正文】
定語,fell才是句子主要的動詞。例如: the old man the boat.在這個句子中,“man”既有名詞詞性又有動詞詞性,但人們先想到的意思是“人、人類”,然后按照這一意義理解分析句子,多數(shù)人都會認為“the old man”是一個np ,”old”是形容詞,修飾名詞man。而花園小徑現(xiàn)象也就此產(chǎn)生了。但讀到句子的后半部分才發(fā)現(xiàn)這樣解讀本句并不通順,再次分析句子,發(fā)現(xiàn)對于名詞短語“a mile”產(chǎn)生了誤解,它并不是“jogs”的賓語,而是?“seem”的主語。在此,我們把“sent”看做句子的主要動詞,謂語動詞,但是但我們繼續(xù)下讀,到“was”的時候,突然意識到我們理解錯了,在這個句子中“sent”和“the flowers”共同構(gòu)成了主語“the florist”的后置定語,而“was”才是句子的主要動詞,本句為主系表結(jié)構(gòu)。而花園小徑句屬于后者,是屬于暫時性的歧義,并句子本身非真正產(chǎn)生了歧義。如在“the florist sent the flowers was very pleased.”中,我們把“the florist sent the flowers”作為優(yōu)先選擇的結(jié)果,認為“sent”是主要動詞,并且賣花人送花符合常理。我們在語言的處理和使用過程中,在遇到這種把人們誤引到花園小徑上去的句式時,一方面要針對具體的句子和語境分析其產(chǎn)生的原因,并力求消除歧義,減少回溯獲得對句子結(jié)構(gòu)和意義的正確理解;另一方面