freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《公司簡(jiǎn)介翻譯》ppt課件(文件)

 

【正文】 產(chǎn)品實(shí)行三包。當(dāng)然 , knockout product 形神俱備 ,最為妥帖。 原譯 :Our pany is specialized in producing body bags. 擬改譯 :Our pany is specialized in producing wallets/ purses. Body bag 在英語(yǔ)中意為“遺體袋” ,而不是我們所認(rèn)為的與身體 (body) 有關(guān)的包。而改譯先以一主謂結(jié)構(gòu)統(tǒng)領(lǐng) ,再補(bǔ)充其他成分 ,并且對(duì)“輕紡工業(yè)產(chǎn)品”在詞性上做了變動(dòng) ,使譯文更符合 英語(yǔ)語(yǔ)言的習(xí)慣 2. 逐字翻譯引起的表達(dá)繁冗、拖沓 例 2 為了實(shí)現(xiàn)信息化數(shù)據(jù)化 , ? 原譯 : In order to achieve the goal of being fully equipped with information and data , ? 改譯 : In order to achieve informationization and datumization , ? 原譯嚴(yán)格根據(jù)原文翻譯 ,在表達(dá)上比較繁瑣 ,而informationization 和 datumization 具有modernization 類(lèi)似的構(gòu)詞方法 ,在表意上更加簡(jiǎn)潔。萬(wàn)豪國(guó)際實(shí)施獎(jiǎng)勵(lì)忠誠(chéng)計(jì)劃,您將可以在全世界 1800多個(gè)酒店獲取積分,兌換免費(fèi)度假和里程累計(jì)優(yōu)惠。 英譯 : CHINA MERCHANTS HOTEL is a foreign venture hotel , situated next to GuangzhouTrade Fair , and facing to the beautiful LiuHua Lake. It is 500 meters away from the Guangzhou Rail2way Station and only 50 minutes drive from the Baiyun International Airports. Its location perfectlysuits both businessmen and tourists. 作業(yè) ? Early flights , hotel acmodation and much more when you stay at China Hotel by Marriott . TheChina Hotel in Guangzhou now has a new name China Hotel byMarriott . A name which says it all . As a guest you will continue to enjoy the superb facilities and renowned service for which theChina Hotel has always been known. In addition , you can rely on the support of one of the world’sleading hotel groups. What’s more , with our Marriott Rewards loyalty programme , you will earn points at 1800 hotels worldwide and can redeem towards free vacations and frequent flyer miles. Make s
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1