freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

絕望主婦第六季第1集劇本(中英文)(文件)

2024-11-26 02:29 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 . button: 紐扣 Katherine,你的扣子 ? Katherine: I don39。 Woman: Hon, could you get me a glass of water, please? 親愛的,幫我拿杯水吧。s our first. 我們的第一胎。re so blessed. blessed: 幸福的,幸運的 大家庭啊。 Lyte: Really? 是嗎? Woman: I mean, I know it39。s not gonna happen. 那是不可能的。 But those 4:00 . feeding, he said he39。s different. 你不認識我老公 Johnny,他不一樣。 That baby can scream into a bullhorn, scream: 尖聲叫 bullhorn: 帶放大器的擴音器 (鳴音器 ) 你孩子朝嬰兒監(jiān)控器大哭。 Lyte: I39。 Woman: But you39。t seen me naked. naked: 裸體的,無裝飾的 你 還沒見過我不穿衣服。 Woman: Most women say this is the greatest experience of their life. experience: 經(jīng)歷,經(jīng)驗 大多數(shù)女人都說這是她們畢生最棒的經(jīng)歷。s a lie every generation tells the next, generation: 代,一代 這是代代相傳的謊話, so they can get grandchildren. grandchildren: 孫兒女們 這樣她們就能兒孫滿堂。 Your children will hit you and steal from your purse. hit: 打,打擊 steal: 偷 purse: 錢包 你的孩子會打你,還會偷你的錢。re not an easy woman to pin down, pin down: 使受約束;使固定不動 pin: 將 ...用針別住 ,釘住 ,壓住 你真不是個容易擺平的女人 But I sure am going to joy trying. joy: 快樂,高興 但我樂于碰壁 . What? 怎么? Bree: This is not what I was expecting. expect: 期待 這太出乎意料了。s filthy and hideous. filthy: 污穢的,丑陋的 hideous: 丑陋的,可怕的 這里又臟又臭。ll never even notice. trust: 相信 notice: 注意 可相信我,一旦開始纏綿,你絕對會忘乎所以。 And reek of industrial bleach. reek: 惡臭 industrial: 工業(yè)的,產(chǎn)業(yè)的 bleach: 漂白劑 還散發(fā)著工業(yè)漂白劑的臭味。m not gonna lie on that revolting sheet, lie: 躺 revolting: [口語 ]糟糕透頂?shù)?;非常難看的 卡爾,我不想躺在那破床單上。s go. 很好。t help when you say that about every single set. single: 單一的 set: 一套,組合 我挑什么你都這么說。m an easy sell. an easy sell: 很好銷售的商品【這句話的意思是 Karl 說自己是個買東西不會很挑剔的人】 我也不容易啊 Bree: I39。ll match then. 我會告訴你它們配什么。 Karl: Flowers? 買花 ? Bree: I just want this affair to be nice. affair: 事情,事件 我只希望能盡善盡美。t want it at all. at all: 根本 你壓根就不想和發(fā)生關(guān)系。 Karl: You may think you do. 你自欺欺人。 Not tonight. Not this hotel. Not those sheets. 今晚不行。ve been leading you on, you39。 It39。你都會循規(guī)蹈矩。d rather be good than happy. rather than: 寧可 ? 也不愿 我現(xiàn)在投降了,你繼續(xù)當你的乖乖女,拒絕快樂的生活吧。s not home. 可她不在家。 We do things like this for each other all the time. all the time: 一直 我們經(jīng)常這樣互相幫助。ve just e over to pick up my... pick up: 拿回 Katherine,我來是為了拿我的 ? Katherine: Hello, Susan. 好啊, Susan。 I couldn39。 So if you just wanna slip it off and... slip off: 很快的把衣服脫掉 所以如果你想脫下來,然后 ? Katherine: Oh, wait. I have to check on my sauce. check: 檢查 sauce: 沙司 等下。 Why don39。 Susan: It is. That39。 He used to love my sauce. 他之前很愛吃我做的沙司。 I want my dress back now. 婚紗還給我,馬上。 Mike: Katherine was actually wearing the dress? actually: 事實上 Katherine 真的穿著這件婚紗嗎? Susan: Yes, stop blocking my light. keep blotting. block: 阻塞 blot: 擦 對,別擋我的光,繼續(xù)擦。s your third wedding. 這是你第三 次舉行婚禮。s a slut jokes for the toast. save: 保留 slut: 蕩婦 toast: 敬酒 別在祝酒時開 我媽是 蕩婦 的玩笑。 How could you possibl。s obviously hurting more than I thought. obviously: 明顯的 hurt: 受傷,傷害 她明顯比想象中更傷心。 Susan: Do me a favor. 幫個忙。 Susan: No, I still see flecks of red. fleck: 斑點,微粒 不,我還能看到紅點點。m sorry. 當然,抱歉。 He used to love me, too. used to: 過去 ? 他之前也很愛我。所以他們才用那種無酸薄棉紙塑膠衣袋來層層保護。 You know, I really love this fabric. fabric: 材料 知道嗎?我真的很喜歡這種布料。 Susan: Sauce? 沙司? Katherine: Doesn39。 Susan: Thank you for taking such good care of it. take care: 保管 謝謝你替我保管好婚紗。 Katherine: It39。 She took in something of mine. take in: 接受 她從我這里接收了些東西。 Of course I39。ve got a delivery for Susan Mayer. delivery: 投遞的郵件 有份快遞給 Susan Mayer。 But there39。 You39。 Karl: Bree, it39。那些床單太爛。 And you39。t be silly. silly: 愚蠢的 別傻了。t want this affair to be nice. 你不是追求盡善盡美。ll take these. 好吧,我就買這個。 I39。 Now, I am sheet shopping. sheet: 床單 shopping: 購物 現(xiàn)在卻在挑床單。走吧。 These are pretty, aren39。ll reek of us. reek: 放出 ? 氣味 給我五分鐘時間,他們就會散發(fā)我們的味道。s wrong with them? 怎么了? Bree: They39。s a little dusty. dusty: 滿是灰塵的 好吧,這里是有點臟。 Bree: Not you, Karl. The room. 不是說你,卡爾,我是說這屋子。 there will be so many moments when you feel lonely, moment: 時刻 lonely: 孤獨的 常常感到孤單寂寞 but you will never be alone. alone: 單獨的,獨自一人的 但別妄想得到一刻安寧 Man: They were out of water. Is juice okay? juice: 果汁 沒水了,果汁可以嗎? Lyte: Hormones. Get used to it. get used to: 習慣 荷爾蒙,習慣就好了。 Lyte: No, you need to hear this. You have to be prepared. prepared: 準備好的 不,你得聽著。 My mother was liar, and her mother was a liar, and your mother is a liar. liar: 說謊者 我母親騙了我,因為她母親騙了她,而你母親也騙了你。 And my breasts resemble two balloons, breasts: 胸脯,乳房 resemble: 相似,類似,像 balloon: 氣球 而我的乳房就像 you39。 And you look good. 你現(xiàn)在身材也不錯啊。看到了嗎? You39。t budge. budge: (略為 )挪動,微微移動 而強尼動都懶得動。 Lyte: Then you39。 Woman: Oh, you don39。ll be there at first, at first: 起初,開始 開始他會幫你。 But luckily my husband plans to be really handson. plan to: 計劃 ? hands on: 親自動手,親自參加的 幸運的是,我先生會全力協(xié)助。 I just can39。 Woman: How about you? 你呢? Lyte: Four at home, two on the way. on the way: 即將到來 生了四個,懷了兩個。 Woman: Thanks. 謝謝。 Britt: Whoa. Was it just me or was that the most awkward moment ever? awkward: 笨拙的,尷尬的 moment: 瞬間 是我的錯覺嗎?剛才讓人尷尬的喘不過氣。 Susan: well, I39。 Katherine: Hello, Susan. 好啊, Susan。t open with that. 這開場白可不好哦。t you? 難道你還沒和她談過? Susan: I39。s the matter? You39。 Susan: Katherine? Y?you didn39。 but he should be starting sometime next week. 他下個禮拜就應(yīng)該上課了 Susan: Oh, I thought he was already in class. 我以為他已經(jīng)開課了 Uh, he asked Julie to tutor him in math. tutor: 家庭教師,導(dǎo)師 他叫朱莉輔導(dǎo)他數(shù)學(xué)。m sorry. Do you guys not say ass? 抱歉,你們不說 屁股 嗎? Lyte: Sure, we do. 當然說。s recipes were always for 30 people. recipe: 食譜 祖母給我的食譜是 30 人的分量。 [Six Weeks Before the Wedding] Susan: Oh, Angie, these are incredible. incredible: 難以置信的 Angie,這些太好吃了。 I think we could be happy here. Right, Danny? 我們會過的開心的。ll just?I39。 Britt: That39。t know that this is actually consi
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1